"for payments" - Translation from English to Arabic

    • للمدفوعات
        
    • عن المدفوعات
        
    • لمدفوعات
        
    • مقابل المبالغ
        
    • بشأن المدفوعات
        
    • عن مدفوعات
        
    • من المدفوعات
        
    • عن مبالغ
        
    • على مدفوعات
        
    • المتعلقة بالمدفوعات
        
    • المتصلة بالمدفوعات
        
    • للدفع
        
    • في المدفوعات
        
    • المتعلقة بالمبالغ
        
    • بمدفوعات
        
    Different accounting methods for payments made to implementing partners were noted. UN لوحظ إتباع أساليب محاسبية مختلفة للمدفوعات المسددة إلى الشركاء المنفذين.
    Provision made for payments under the merit rewards and recognition programme. UN رصد اعتماد للمدفوعات في إطار مكافآت الجدارة وبرنامج التكريم
    Receipts were issued to Member States for payments and applications of credit UN إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة
    The total expenditure of $23,500 included $2,100 for payments made in respect of the prior period. UN ويشمل مجموع النفقات البالغ ٥٠٠ ٢٣ دولار مبلغ ١٠٠ ٢ دولار لمدفوعات تتعلق بالفترة السابقة.
    This estimate provides for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with the mission, based on an average payment of $40,000. UN يغطي هذا التقدير المبالغ التي ترد الى الحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو العجز أو المرض الناتجة عن الخدمة في البعثة، على أساس متوسط قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Furthermore, the Interim Guidelines set the following limits for payments from the Technical Cooperation Trust Fund: UN هذا، وقد حدّدت المبادئ التوجيهية المؤقتة أيضا الضوابط التالية بشأن المدفوعات من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني:
    Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to Inter Sea for payments made to employees. UN وبناء على ذلك، يوصي بعدم منح إنتر سي أي تعويض عن مدفوعات قدمت إلى الموظفين.
    The Committee was informed that UNFPA provides support for payments to government staff only in exceptional circumstances. UN وأبلغت اللجنة بأن الصندوق لا يوفر الدعم للمدفوعات المقدمة الى الموظفين الحكوميين إلا في ظروف استثنائية.
    77. Paragraph 3 attempts to provide a definition for payments for " technical services " , which he recognized would need to be elaborated more with some examples to be included in the commentary. UN ٧٧ - وتحاول الفقرة 3 وضع تعريف للمدفوعات مقابل " الخدمات التقنية " ، وهو ما أقرَّ السيد أرنولد بأنه سيحتاج إلى مزيد من التفصيل مع إدراج بعض الأمثلة في الشرح.
    United Nations Office at Vienna payments are automated in accordance with the relevant European standards, using IBAN for payments in euros. UN ويستعان في تجهيز مدفوعات المكتب بوسائل آلية تتفق مع المعايير الأوروبية ذات الصلة، ويستخدم في ذلك نظام إيبان بالنسبة للمدفوعات المسددة باليورو، ويجري أيضا تجهيز المدفوعات المسددة بالدولار آليا.
    37. By early 1999, a memorandum of understanding setting out conditions for approval of the proposal and timetable for payments had been prepared for the Jakarta office. UN ٣٧ - وفي مستهل عام ١٩٩٩، أعدت لمكتب جاكارتا مذكرة تفاهم تبيﱢن شروط الموافقة على المقترح والجدول الزمني للمدفوعات.
    415. The Division noted that insufficient information was captured on the system for payments to be made. UN 415 - لاحظت الشعبة إدخال معلومات غير كافية في النظام عن المدفوعات التي يتعين تسديدها.
    Thus, the Panel recommends an award of IRR 6,860,972 to compensate NITC for payments to domestic tanker staff. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 972 860 6 ريالاً إيرانياً للتعويض عن المدفوعات التي قدمتها الشركة لموظفي الناقلات المحليين.
    The basic mechanism would remain, with the State concerned settling in the first instance the claims for its contingent personnel, based on the national laws and regulations prevailing for payments to its armed forces. UN وستبقى اﻵلية اﻷساسية على ما هي عليه، حيث تقوم الدولة المعنية، في المرحلة اﻷولى، بتسوية مطالبات أفراد وحدتها، على أساس القوانين واﻷنظمة الوطنية السارية بالنسبة لمدفوعات قواتها المسلحة.
    Provision is made for the reimbursement to Governments for payments made by them to members of their military personnel for death, injury, disability or illness resulting from service with UNFICYP. UN ١٧ - هذا التقدير يغطي المبالغ التي تدفع للحكومات مقابل المبالغ التي تدفعها ﻷفرادها العسكريين تعويضا عن الوفاة أو العجز أو المرض نتيجة للخدمة مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص.
    Receipts were issued to Member States for payments and application of credits UN إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء بشأن المدفوعات والأرصدة الدائنة
    for payments totalling $838.7 million, the Mission had received discounts totalling $0.65 million instead of $1.5 million, resulting in a loss of $0.85 million. UN وتلقت البعثة خصومات قدرها 0.65 مليون دولار، بدلا من 1.5 مليون دولار، عن مدفوعات قدرها 838.7 مليون دولار، مما أسفر عن خسارة قدرها 0.85 مليون دولار.
    Article 19. Verification for payments UN المادة 19 - التحقق من المدفوعات
    Finally, several claimants made claims for payments to guards during the occupation period in order to safeguard their premises. UN 72- وأخيرا قدم عدة مطالبين طلبات للتعويض عن مبالغ قاموا بدفعها لحراس أثناء فترة الاحتلال بغرض حماية مبانيهم.
    for payments of claims to the judicial authorities the Government collected a 3 per cent fee and stamp fees. UN وحصّلت الحكومة رسما بنسبة ثلاثة في المائة ورسوم دفعة على مدفوعات المطالبات المقدمة إلى السلطات القضائية.
    Another concern raised was in relation to the capacity and capability of the GCF to evaluate the reports submitted by countries on their results-based REDD-plus actions and requests for payments. UN وأثير قلق آخر إزاء قدرة الصندوق على تقييم التقارير المقدمة من البلدان بشأن إجراءاتها القائمة على النتائج في إطار المبادرة المعززة وبشأن الطلبات المتعلقة بالمدفوعات.
    There was a proposal that the guidance to the GCF could provide a menu of options for payments (e.g. to ensure equitable distribution of resources and thresholds for payments) and ensuring support for ex ante financing for readiness actions and ex post financing for results-based actions (see also para. 22 above). UN وقُدم مقترح مفاده أن الإرشادات الموجهة إلى الصندوق يمكن أن تتيح مجموعة من الخيارات المتصلة بالمدفوعات (مثل ضمان الإنصاف في توزيع الموارد وتحديد عتبات للمدفوعات) وأن تضمن دعم التمويل المسبق إجراءات التأهب والتمويل اللاحق الإجراءات القائمة على النتائج (انظر أيضاً الفقرة 22 أعلاه).
    The ban on using the United States dollar for payments was an additional constraint. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك القيود الناجمة عن عدم القدرة على استخدام الدولار الأمريكي كوسيلة للدفع.
    22. The variance is attributable to increased requirements for payments to troop-contributing countries for observation self-sustainment in line with the revised military drawdown plan. UN 22 - يعزى التباين إلى الزيادة في الاحتياجات في المدفوعات المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات من أجل الاكتفاء الذاتي تمشيا مع خطة الخفض العسكري التدريجي المنقحة.
    In support of its claim for payments made to the Iraqi individual, Pascucci provided a copy of the power of attorney dated 3 September 1991. UN 276- قدمت Pascucci لدعم مطالبتها المتعلقة بالمبالغ المدفوعة لأحد المواطنين العراقيين، نسخة من التوكيل مؤرخة في 3 أيلول/سبتمبر 1991.
    This claim is for payments allegedly made on behalf of four of its Japanese employees who were working on the site of the Baiji contract in Iraq. UN وتتعلق هذه المطالبة بمدفوعات يدعى أنها سددت نيابة عن أربعة من موظفيها اليابانيين الذين كانوا يعملون في موقع عقد بيجي في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more