"for peacekeepers" - Translation from English to Arabic

    • لحفظة السلام
        
    • لأفراد حفظ السلام
        
    • حفظة السلام
        
    • لقوات حفظ السلام
        
    • أفراد حفظ السلام
        
    • أفراد قوات حفظ السلام
        
    • للعاملين في حفظ السلام
        
    • لصالح موظفي حفظ السلم
        
    • للعاملين في مجال حفظ السلام
        
    There is also a requirement to develop and implement appropriate training programmes for peacekeepers. UN وهناك أيضا ضرورة تطوير وتنفيذ البرامج التدريبية المناسبة لحفظة السلام.
    Norway supports the general idea of guidelines for peacekeepers. UN والنرويج، تؤيد الفكرة العامة الداعية إلى وضع مبادئ توجيهية لحفظة السلام.
    This has expanded capacity to gather information on violations against children and led to the inclusion of child protection in induction training for peacekeepers. UN وقد زاد هذا من القدرة على جمع المعلومات بشأن الانتهاكات ضد الأطفال، وأدى إلى إدراج حماية الطفل في التدريب التوجيهي لحفظة السلام.
    The Special Committee urges UNITAR and the Department of Peacekeeping Operations to work together in the development and conduct of such training for peacekeepers. UN وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام.
    for peacekeepers to effectively carry out that mandate, they needed situational awareness and the capacity for information gathering. UN ولكي يضطلع حفظة السلام بهذه الولاية بفعالية، فهم يحتاجون إلى الوعي بالأوضاع والقدرة على جمع المعلومات.
    He did not oppose the principle of protecting the Bosnian Government and its armed forces against Serb attack, but opined that there could be no role for peacekeepers in such an operation. UN ورغم عدم معارضته لمبدأ حماية الحكومة البوسنية وقواتها المسلحة ضد الهجمات الصربية، فقد عبﱠر عن رأيه بأنه لا يمكن أن يكون لقوات حفظ السلام دور في مثل هذه العملية.
    Gender and peacekeeping has been incorporated in the induction training for peacekeepers and civilian police. UN وقد أُدمج موضوع المنظور الجنساني وحفظ السلام في التدريب التوجيهي لحفظة السلام وأفراد الشرطة المدنية.
    human rights training for peacekeepers UN :: تقديم التدريب لحفظة السلام في مجال حقوق الإنسان
    Such a response was only possible if intervention measures, such as universal training for peacekeepers on the ground, were mandatory. UN ولم تكن تلك الاستجابة ممكنة إلا إذا كانت تدابير التدخل، مثل التدريب الشامل لحفظة السلام على أرض الواقع، إلزامية.
    Adequate funding should be provided for peacekeepers, whose tasks had expanded beyond their traditional roles to encompass peacebuilding. UN ودعا إلى توفير التمويل الكافي لحفظة السلام الذين تجاوزت المهام الموكولة إليهم أدوارهم التقليدية وأصبحت تشمل بناء السلام أيضا.
    At the same time, in order to facilitate successful implementation of the missions' mandated tasks, the highest standards of safety and security for peacekeepers should be prioritized. UN إلا أنه في الوقت نفسه، وبغية تيسير التنفيذ الناجح للمهام المنوطة بالبعثات، لا بد أن يجري كأولوية توفير أعلى معايير السلامة والأمن لحفظة السلام.
    Thanks to the work of the COE Working Group, the General Assembly had also agreed to a number of important additions to the required COE which would enhance medical support for peacekeepers and strengthen the crowd control capabilities of police units. UN وقالت إنه بفضل جهود الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، وافقت الجمعية العامة أيضا على عدد من الإضافات المهمة للمعدات المملوكة للوحدات المطلوبة التي ستعزز الدعم الطبي لحفظة السلام وتقوي قدرات وحدات الشرطة في مجال مكافحة الشغب.
    In the light of the current conditions in mission areas, it should consider formulating peacekeeping training standards and strengthening safety and security measures for peacekeepers. UN وفي ضوء الأوضاع الحالية في مناطق البعثات، ينبغي أن تنظر في صياغة معايير بشأن التدريب على حفظ السلام وفي تعزيز تدابير السلامة والأمن لحفظة السلام.
    Mongolia's Tavan Tolgoi Peace Operations Support Training Centre also provided training for peacekeepers from the Asia-Pacific region. UN ويوفر أيضا مركز تافان تولغوي للتدريب على دعم عمليات السلام في منغوليا التدريب لحفظة السلام الآتين من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Finalize the comprehensive gender training strategy and the gender training tools for peacekeepers. UN 65 - إنجاز الاستراتيجية الشاملة للتدريب الجنساني وأدوات التدريب الجنساني لحفظة السلام.
    The Special Committee urges UNITAR and the Department of Peacekeeping Operations to work together in the development and conduct of such training for peacekeepers. UN وتحث اللجنة الخاصة المعهد وإدارة عمليات حفظ السلام للعمل معا في إعداد وتنفيذ هذا التدريب لأفراد حفظ السلام.
    Critical resources and equipment for security as well as adequate funding and training for peacekeepers should be ensured. UN وينبغي كفالة الموارد والمعدات اللازمة لضمان الأمن وكذلك التمويل الكافي والتدريب المناسب لأفراد حفظ السلام.
    Critical resources and equipment for security as well as adequate funding and training for peacekeepers should be ensured. UN وينبغي كفالة الموارد والمعدات اللازمة لضمان الأمن والتمويل الكافي والتدريب المناسب لأفراد حفظ السلام.
    The Principles could also be integrated systematically into the work of field presences and fact-finding missions, and into human rights training for peacekeepers. UN كما يمكن إدماج المبادئ بشكل منهجي في أعمال الوحدات الميدانية وبعثات تقصي الحقائق، وفي تدريب حفظة السلام في مجالات حقوق الإنسان.
    He also wished to know whether it would be useful for the Commission to devise guidelines for peacekeepers or to provide guidance on the basic rules underpinning the practice of administrative tribunals of international organizations. UN كما أعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان من المفيد للجنة أن تضع مبادئ توجيهية لقوات حفظ السلام أو توفير التوجيه بشأن القواعد الأساسية التي تقوم عليها ممارسة المحاكم الإدارية للمنظمات الدولية.
    Consent and cooperation of the parties to a conflict are essential for peacekeepers to perform their role. UN إن موافقة وتعاون أطراف أي صراع هما عنصران أساسيان في إضطلاع أفراد حفظ السلام بدورهم.
    (b) AIDS prevention training for peacekeepers prior to and during their deployment in United Nations peacekeeping operations, with emphasis on proper use of prophylaxis and moderation of behaviour in " risky " situations; UN (ب) تدريب أفراد قوات حفظ السلام على الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب قبل، وأثناء، نشرهم في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع التشديد على ضرورة استخدام وسائل الوقاية الصحية على النحو السليم، والتصرف على نحو معتدل في الظروف " المحفوفة بالمخاطر " ؛
    Not one of the applications for DPKO posts submitted by Kazakh candidates had succeeded, even when the applicants had experience of peacekeeping operations and had undergone training on United Nations courses for peacekeepers. UN وقال إن الطلبات المقدمة من مرشحين كازاخستانيين لوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام لم ينجح أي منها، حتى الطلبات التي كان لدى أصحابها خبرة في عمليات حفظ السلام وحاصلين على التدريب في دورات الأمم المتحدة للعاملين في حفظ السلام.
    We again reaffirm our offer to provide training through the training centre for peacekeepers in Buenos Aires. UN ونعيد مرة أخرى تأكيد عرضنا بتوفير التدريب عن طريق مركز التدريب للعاملين في مجال حفظ السلام في بوينس آيرس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more