"for peacekeeping personnel" - Translation from English to Arabic

    • لأفراد حفظ السلام
        
    • أفراد حفظ السلام
        
    • لموظفي حفظ السلام
        
    • للعاملين في مجال حفظ السلام
        
    • بأفراد حفظ السلام
        
    • لأفراد عمليات حفظ السلام
        
    • موظفي حفظ السلام
        
    • لحفظة السلام
        
    • ﻷفراد حفظ السلام
        
    • العاملين في حفظ السلام
        
    • العاملين في مجال حفظ السلام
        
    • أفراد عمليات حفظ السلام
        
    Among the key priorities identified in the plan is the strengthening of training activities for peacekeeping personnel. UN ومن بين الأولويات الرئيسية المحددة في الخطة، تعزيز الأنشطة التدريبية لأفراد حفظ السلام.
    Psychosocial support for peacekeeping personnel of the Department of Peacekeeping Operations UN تقديم الدعم النفساني لأفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Psychosocial support for peacekeeping personnel of the Department of Peacekeeping Operations UN :: تقديم الدعم النفساني لأفراد حفظ السلام التابعين لإدارة عمليات حفظ السلام
    Summary of status and conduct rules for peacekeeping personnel UN موجز للقواعد المتعلقة بمركز أفراد حفظ السلام وسلوكهم
    During the past few years, the Logistics Base has established itself as a trans-shipment centre and a technical training centre for peacekeeping personnel. UN وخلال السنوات القليلة الماضية أصبحت القاعدة تقوم بدور مركز لإعادة الشحن ومركز للتدريب التقني لموظفي حفظ السلام.
    The Committee was further informed that once that envelope had been determined, the process of the granting of continuing appointments for peacekeeping personnel would begin. UN كما علمت اللجنة أنه ما إن يتحدد غطاء التمويل، ستبدأ عملية منح تعيينات مستمرة لأفراد حفظ السلام.
    The Secretariat is currently researching good practice for peacekeeping personnel deployed at the local community level to enhance the capacity to understand and respond to local perceptions at the community level. UN تبحث الأمانة العامة حاليا موضوع الممارسات الجيدة لأفراد حفظ السلام المنتشرين على صعيد المجتمعات المحلية من أجل تعزيز القدرة على فهم التصورات المحلية السائدة على صعيد المجتمعات المحلية والاستجابة لها.
    Technical and methodological support, as requested by Member States, missions and other partners, for the organization of all priority specialized training for peacekeeping personnel to improve the planning, management, support and conduct of peacekeeping operations UN توفير الدعم التقني والمنهجي، بناء على طلب الدول الأعضاء، والبعثات والشركاء الآخرين، من أجل تنظيم جميع التدريبات المتخصصة ذات الأولوية لأفراد حفظ السلام لتحسين التخطيط لعمليات حفظ السلام وتنظيمها ودعمها وإدارتها
    40. Efforts also continue to promote coordination in adapting or delivering training designed by other departments and offices for peacekeeping personnel. UN 40 - وتتواصل الجهود أيضا لتعزيز التنسيق في تكييف أو تقديم التدريب المصمم لأفراد حفظ السلام من قِبَل إدارات ومكاتب أخرى.
    It is stated that the assessment would also address the issue of individual professional development training requirements and the initiatives of other departments and offices which are relevant for peacekeeping personnel. UN ويذكر الأمين العام أن هذا التقييم سيتناول أيضا مسألة المتطلبات الفردية للتدريب الخاص بالتطوير المهني والمبادرات ذات الأهمية لأفراد حفظ السلام التي تقدمها سائر الإدارات والمكاتب.
    Providing training for peacekeeping personnel UN توفير التدريب لأفراد حفظ السلام
    9. Participants also highlighted the need to develop a comprehensive approach to combat violence against women and trafficking in situations of conflict, including through the formulation of codes of conduct for peacekeeping personnel and efforts to fight corruption. UN 9 - وأبرز المشاركون أيضا الحاجة إلى وضع نهج شامل لمكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بها في حالات الصراع، بما في ذلك بواسطة وضع مدونة لقواعد السلوك لأفراد حفظ السلام وبذل جهود لمكافحة الفساد.
    Furthermore, in the context of the two working groups on peacekeeping, training and guidance material for peacekeeping personnel now contained detailed information on child protection and made special reference to girls. UN وعلاوة على ذلك، فإنه في سياق عمل الفريقين العاملين المعنيين بحفظ السلام تتضمن الآن مواد التدريب والتوجيه المخصصة لأفراد حفظ السلام معلومات تفصيلية عن حماية الأطفال مع إشارة خاصة إلى الفتيات.
    The Special Committee encourages the Department of Peacekeeping Operations to work with other United Nations actors in identifying best practices for peacekeeping personnel to protect women and girls from sexual violence. UN وتشجع اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام على العمل مع الجهات الفاعلة الأخرى في الأمم المتحدة لتحديد أفضل الممارسات لأفراد حفظ السلام في مجال حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي.
    Conduct of a records, information and archives workshop for peacekeeping personnel at UNLB UN تنفيذ حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    The first working group on child protection training for peacekeeping personnel has drafted a complete training package on child rights and protection, for use by personnel in all United Nations peace operations. UN وأعد الفريق العامل الأول المعني بتدريب أفراد حفظ السلام في مجال حماية الأطفال برنامجا تدريبيا كاملا عن حقوق الأطفال وحمايتهم، ليستعين به أفراد جميع عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The review of the welfare and recreation needs for peacekeeping personnel will be examined in the context of the overall approach to welfare provision. UN وسيجري استعراض احتياجات الترفيه والاستجمام لموظفي حفظ السلام في سياق النهج الشامل لتوفير الترفيه.
    Lastly, he praised the efforts made in order to establish an equitable system for the payment of death and disability benefits for peacekeeping personnel. UN واختتم كلمته بالثناء على الجهود المبذولة لوضع نظام عادل لدفع استحقاقات الوفاة والعجز للعاملين في مجال حفظ السلام.
    (ii) Strengthening standards for peacekeeping personnel. UN ' ٢ ' تدعيم المعايير الخاصة بأفراد حفظ السلام.
    59. His delegation reiterated its commitment to the general principles for the carrying out of peacekeeping operations and highlighted the need to take additional steps to provide security for peacekeeping personnel. UN 59 - وذكر أن وفده يكرر التزامه بالمبادئ العامة الخاصة بتنفيذ عمليات حفظ السلام، وأبرز الحاجة إلى اتخاذ خطوات إضافية لتوفير الأمن لأفراد عمليات حفظ السلام.
    She endorsed Special Representative's recommendation that the standards for peacekeeping personnel should be strengthened. UN وأيدت توصية الممثل الخاص الداعية إلى تعزيز مستويات سلوك موظفي حفظ السلام.
    While responsible stewardship of limited resources was important, the overarching priority must be to ensure safe and secure conditions for peacekeeping personnel. UN وفي حين أن إدارة الموارد المحدودة إدارة مسؤولة مسألة هامة، فإن توفير ظروف آمنة ومأمونة لحفظة السلام يجب أن تكون هي الأولوية العامة.
    In addition, OHCHR continues to implement training programmes on human rights for peacekeeping personnel already deployed, as relevant to their mandate and specific functions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تواصل المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان تنفيذ برامج تدريب ﻷفراد حفظ السلام المنتشرين بالفعل، في مجال حقوق اﻹنسان، حسبما يتصل بولايتهم ومهامهم المحددة.
    Training for peacekeeping personnel UN تدريب العاملين في حفظ السلام
    Suggestions for additional topics, such as gender training and capacity-building for peacekeeping personnel and in post-conflict situations were made. UN وقُدمت اقتراحات بشأن موضوعات إضافية كالتدريب في المجال الجنساني وبناء قدرات العاملين في مجال حفظ السلام وبناء القدرات في الحالات التي تعقب الصراعات.
    Training for peacekeeping personnel UN تدريب أفراد عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more