"for people with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • ذوي العاهات
        
    • أجل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لصالح المعوقين
        
    • المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بالنسبة للمعوقين
        
    • المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إلى الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • أجل المعوقين
        
    • فيما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لذوي الإعاقة
        
    Its objective is to assist in creating equal opportunities for people with disabilities in all spheres of life. UN ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة.
    The website has been made accessible for people with disabilities and certain sections have been translated into indigenous and minority languages. UN وقد أتيح هذا الموقع الشبكي للأشخاص ذوي الإعاقة وتُرجمت أجزاء معينة إلى لغات السكان الأصليين ولغات الأقليات.
    National policies for people with disabilities were also introduced. UN ووُضعت أيضاً سياسات وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Equal Rights for people with disabilities Law, 1996: Background UN قانون تكافؤ حقوق ذوي العاهات لعام 1996: خلفية
    Special adult education projects for people with disabilities are also funded by the Länder. UN وتقوم الأقاليم أيضاً بتمويل مشاريع خاصة لتعليم الكبار من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    FDPA indicated that there are no special schools offering secondary level education in Fiji for people with disabilities. UN وتشير رابطة الأشخاص ذوي الإعاقة إلى أنه لا توجد مدارس خاصة توفر التعليم الثانوي في فيجي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In certain countries, this is a major barrier to education for all and access to health care for people with disabilities. UN وفي بعض البلدان، يمثل هذا عائقا كبيرا أمام توفير التعليم للجميع وإتاحة الرعاية الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Some municipalities make concessions for people with disabilities. UN وتقدم بعض البلديات تسهيلات للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nepal had formulated a national policy and action plan for people with disabilities. UN وقد صاغت نيبال سياسة وطنية وخطة عمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Support countries in their efforts to increase access to services for people with disabilities UN :: دعم البلدان في جهودها الرامية إلى زيادة فرص الحصول على الخدمات للأشخاص ذوي الإعاقة
    It commended the efforts to promote educational and training programmes and services for people with disabilities. UN وأثنت عمان على الجهود المبذولة لتعزيز البرامج والخدمات التعليمية والتدريبية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Volunteer Canada provided training and tools in respect of emergency preparedness for people with disabilities to more than 25 regional agencies and their networks. UN وقدمت منظمة متطوعي كندا التدريب والأدوات في ما يخص الاستعداد للطوارئ بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة إلى أكثر من 25 وكالة إقليمية وشبكاتها.
    Local sports committees should therefore seek to ensure that activities are inclusive of people with disabilities, and efforts are needed to include these matters as a basic aspect of social development for people with disabilities. UN ومن ثم، ينبغي للجان الرياضية المحلية أن تسعى لكفالة اتسام الأنشطة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، كما تدعو الحاجة إلى بذل جهود لإدراج هذه المسائل كجانب أساسي في التنمية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Resource transfers stimulate and support measures related to the implementation and expansion of health care for people with disabilities through the Unified Health System, including the organization of course programs, seminars, forums, and events. UN ومن شأن تحويلات الموارد أن تحفز وتدعم التدابير المتعلقة بإتاحة الرعاية الصحية للأشخاص ذوي الإعاقة وتوسيعها من خلال النظام الصحي الموحد، بما في ذلك تنظيم برامج الدورات والندوات والمحافل والمناسبات.
    CNJ has further recommended the establishment of access commissions for planning, designing, and following up projects and objectives aimed at the promotion of access for people with disabilities. UN وأوصى المجلس الوطني للعدالة كذلك بإنشاء لجان معنية بإمكانية الوصول لوضع خطط للمشاريع والأهداف التي ترمي إلى تعزيز إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة وتصميمها ومتابعتها.
    This area is no less important for people with disabilities. UN وهذا المجال لا يقل أهمية في حالة ذوي العاهات.
    However, the University of Swaziland library made considerable provision for people with disabilities by including a special ramp to access all parts of the library. UN غير أن مكتبة جامعة سوازيلند اتخذت إجراءً كبيراً من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة باستحداث منحدر خاص للوصول إلى جميع أجزاء المكتبة.
    Residential social services for people with disabilities in Albania are provided in 6 centers, located in 6 cities. UN كما أن الخدمات السكنية الاجتماعية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في ألبانيا متوفرة في ستة مراكز موزعة على ست مدن.
    Promoting an inclusive, barrier-free and rights-based society for people with disabilities in the Asian and Pacific region in the twenty-first century UN العمل من أجل إيجاد مجتمع غير إقصائي وخال من الحواجز وقائم على إحقاق الحقوق لصالح المعوقين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في القرن الحادي والعشرين
    The Secretariat of the Government Board for people with disabilities adopts a position to the information on the implementation of measures in cooperation with the Czech National Disability Council. UN وتتخذ أمانة المجلس الحكومي المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة موقفاً إزاء المعلومات المقدمة عن تنفيذ التدابير بالتعاون مع المجلس الوطني التشيكي المعني بالإعاقة.
    Later, user fees for people with disabilities were also removed. UN في وقت لاحق، أزيلت أيضاً رسوم المستخدم بالنسبة للمعوقين.
    In addition, the government devised measures for children with disabilities in the Five-year Policy Development Plan for people with disabilities and the Five-year Plan for Special Education Development to help those children maintain their identity and their ability for gradual development. UN وفضلاً عن ذلك، صممت الحكومة تدابير تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الخمسية لوضع السياسات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والخطة الخمسية للنهوض بالتعليم الخاص من أجل مساعدة هؤلاء الأطفال على المحافظة على هويتهم وقدرتهم على النماء التدريجي.
    It valued Brazilian policies to confront violence against women and measures for people with disabilities. UN وثمَّنت سياسات البرازيل الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة والتدابير التي اتخذتها فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Disaster control plans are kept by all local and district authorities and Länder, and also include assistance for people with disabilities. UN وتحتفظ جميع السلطات المحلية وسلطات المقاطعات والأقاليم بخطط لمواجهة الكوارث تشمل أيضاً تقديم المساعدة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee further recommends that the State party elaborate a comprehensive policy for people with disabilities, in such a way that all children with disabilities can access reasonable accommodations for the enjoyment of the rights enshrined in the Convention on the Rights of the Child. UN علاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع سياسة شاملة لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة ليتمكن بفضلها جميع الأطفال ذوي الإعاقة من الحصول على تجهيزات معقولة للتمتع بحقوقهم المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الأطفال.
    Responsible for the preparation of reports and the monitoring report in the implementation of Philippine laws for people with disabilities. UN وهو مسؤول عن إعداد التقارير وتقارير رصد تنفيذ القوانين الفلبينية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Australian High Commission has provided five scholarships annually for people with disabilities to attend VIT for the last five years. UN ولقد قامت اللجنة الأسترالية العليا بتوفير خمس زمالات دراسية كل عام من أجل المعوقين بهدف الالتحاق بمعهد فانواتو للتكنولوجيا، وذلك في السنوات الخمس الماضية.
    Adopt inclusive legislation for people with disabilities (Spain); 130.7. UN 130-6- اعتماد تشريع شامل فيما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة (إسبانيا)؛
    After examining whether the current national legislation met the requirements of the Convention, the working group concluded that the existing legislation provided high standards of protection for people with disabilities and would not require any major amendments. UN وبعد البحث فيما إذا كان التشريع الوطني الحالي يفي بمتطلبات الاتفاقية أم لا، خلص الفريق العامل إلى أن التشريع الساري يوفر مستويات عالية من الحماية لذوي الإعاقة ولن يتطلب إدخال أية تعديلات جوهرية عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more