"for performance" - Translation from English to Arabic

    • عن الأداء
        
    • عن أداء
        
    • للأداء في
        
    • بالأداء
        
    • على الأداء
        
    • إلى الأداء
        
    • بشأن أداء
        
    • عن اﻷداء في
        
    • عن اﻷداء بما
        
    • على أساس الأداء
        
    • الأداء من
        
    • الأداء الذي
        
    • خلالها التزاماته
        
    • المحدد للتنفيذ
        
    • المدفوع حسب الأداء
        
    Some schemes simply allow companies to buy a label without being held accountable for performance. UN وتسمح بعض النظم للشركات أن تشتري علامة ببساطة دون أن تخضع للمساءلة عن الأداء.
    The PAD has become a transformative business practice in UNFPA and is a tool for performance accountability. UN وقد أصبح النظام ممارسة تحويلية للأعمال في الصندوق وأداة للمساءلة عن الأداء.
    The accountability regime must also be improved by, inter alia, taking the necessary steps to ensure that staff, particularly those holding senior positions, were held accountable for performance. UN ولا بد أيضا من تحسين نظام المساءلة بسبل منها اتخاذ الخطوات اللازمة للتأكد من أن الموظفين، لا سيما الذين يشغلون مناصب عليا، يُساءلون عن الأداء.
    The strengthening of the UNEP annual programme reporting process and the six-monthly project performance monitoring and reporting process will require a strong evidence base for performance reporting and a more structured approach to the validation of performance data. UN وسوف يتطلب تعزيز عملية الإبلاغ السنوية من برامج برنامج البيئة وعمليات الرصد والإبلاغ عن أداء المشروعات كل ستة أشهر توافر قاعدة قرائن قوية للإبلاغ عن الأداء، ونهج أكثر تنظيماً للتحقق من بيانات الأداء.
    UNDP had not yet established benchmarks for performance for contract letting. UN ولم يضع البرنامج الإنمائي بعد معايير للأداء في مجال منح العقود.
    Economic activity subsequently revived, however, leading to optimistic expectations for performance in 1999 and 2000. UN غير أن النشاط الاقتصادي انتعش فيما بعد، مما أدى إلى توقعات متفائلة فيما يتعلق بالأداء في عامي 1999 و2000.
    Thus, capacity for performance becomes a critical variable intervening between the organization's systems and practices and eventual performance itself. UN وهكذا فإن القدرة على الأداء تصبح متغيرا حاسما متداخلا بين نظم وممارسات المؤسسات والأداء النهائي ذاته.
    Funding is ensured and the pay for performance scheme financially viable. UN ضرورة ضمان التمويل وأن يكون مخطط الأجر المستند إلى الأداء سليماً من الناحية المالية.
    The online procedures for performance reporting on IMDIS were downloaded by nearly 1,000 staff in 2005. UN وقد قام نحو 000 1 موظف في عام 2005 بتنـزيل إجراءات الإبلاغ عن الأداء الموجودة على ذلك النظام.
    She considered it discriminatory that an employee with dependants should receive higher pay for performance based on his/her marital status. UN واعتبرت أن حصول الموظف المعيل على أجر أعلى عن الأداء بناء على حالته الاجتماعية هو إجراء تمييزي.
    The same is true for performance reporting for each budget section contained in part two. UN ويصح الأمر نفسه بالنسبة للإبلاغ عن الأداء في كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني.
    However, the buyer can combine its request for performance and a claim for any remaining damage, e.g., caused by delayed performance. UN غير أنّ المشتري يمكنه الجمع بين طلبه الأداء والمطالبة بأي تعويض للأضرار المتبقّية، كتلك الناتجة عن الأداء المتأخّر.
    Given the fact that each United Nations organization has its own governance structure, mandate and culture, individual agencies remained the primary unit of account for performance and management. UN ونظرا لأن كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة لها هيكلها للحوكمة وولايتها وثقافتها، فقد ظلت كل وكالة على حدة هي الوحدة الأساسية التي تجري مساءلتها عن الأداء والإدارة.
    Seeking to improve coordination in strategic planning and implementation, coupled with improved accountability for performance and to affected populations, the Transformative Agenda promises to increase significantly the demand for more rigorous results-oriented evaluation. UN ويعد برنامج التحول، وهو يسعى إلى تحسين التنسيق في التخطيط الاستراتيجي والتنفيذ، إلى جانب تحسين المساءلة عن الأداء وأمام السكان المتضررين، بالزيادة على نحو هام في الطلب على تقييم أدق موجه نحو النتائج.
    In the preparation of the performance report, emphasis is placed on ensuring the completeness and good quality of the portfolio of evidence for performance reporting of results-based-budgeting frameworks UN وعند إعداد تقرير الأداء، يجري التركيز على كفالة اكتمال حافظة الأدلة وحسن نوعيتها للإبلاغ عن أداء أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on [validation][registration], verification and certification. UN (ب) أن يكون لديه هيكل إداري له مسؤولية عامة عن أداء وتنفيذ وظائف الكيان، بما في ذلك الإستعراضات الإدارية، والقرارات المتعلقة [المصادقة] [التسجيل]، والتحقق والإجازة.
    The Board reiterates its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against these standards, and UNDP agrees. UN يؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    There is no pay for performance and there are few, if any, bonus or non-cash reward programmes. UN ولا يوجد أي ربط للأجر بالأداء ولا تتوافر إلا قلة ضئيلة من المنح أو من برامج الاعتراف غير النقدي.
    This included technical support for programme and operations and oversight for performance. UN وتضمن ذلك تقديم الدعم الفني للبرامج والعمليات، والإشراف على الأداء.
    Such a policy must, however, go hand in hand with initiatives that inspired trust in the staff and gave them the necessary security within a context of shared responsibility between management and staff, and with the conditions necessary for career development and accountability for performance. UN غير أن هذه السياسة ينبغي أن تقترن أيضا بمبادرات تبث بالثقة في نفوس الموظفين في إطار المسؤولية المتقاسمة بين المنظمة وموظفيها وفي ظل الظروف الضرورية للتطور الوظيفي والمساءلة استنادا إلى الأداء.
    Arrangements by the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director-General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations for performance of the secretariat functions for the Convention UN ترتيبات أعدها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن أداء وظائف أمانة الاتفاقية ضميمة
    In the future, the latter will be held accountable for performance in these areas. UN وفي المستقبل، سيكون نائب المفوض هذا مسؤولا عن اﻷداء في هذه المجالات.
    The lesson learning and accountability for performance aspects of evaluation remain underemphasized. UN ولا يحظى جانبا التقييم المتعلقان بالاستفادة من الدروس والمساءلة عن اﻷداء بما يكفي من اهتمام.
    The system will be linked to Atlas, thereby strengthening the mechanisms for performance budgeting. UN وسيتم وصل النظام بنظام أطلس، مما سيعزز آليات الميزنة على أساس الأداء.
    :: Updated guidelines and templates for performance compacts for all heads of mission and their deputies UN :: إصدار مبادئ توجيهية ونماذج مستكملة لاتفاقات الأداء من أجل جميع رؤساء البعثات ونوابهم
    (b) It would test both fixed and variable percentage salary increases related to the rating categories, ranging from no increase for performance requiring improvement to variable increases for satisfactory/outstanding performance; UN (ب) أن تختبر الزيادات على المرتبات وفق النسب المئوية الثابتة والمتغيرة المرتبطة بفئات التصنيف، بحيث تتراوح بين اللازيادة في حالة الأداء الذي يستوجب التحسين وبين الزيادات مقابل أداء مُرض/ممتازٍ؛
    (1) The buyer may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the seller of his obligations. UN (1) للمشتري أن يحدّد فترة إضافيّة ذات أمد معقول يؤدّي البائع خلالها التزاماته.
    Article 49 rather than article 72 applies if, at or after the date for performance, a party's failure to perform or nonconforming performance amounts to a fundamental breach. UN وتنطبق المادة 49 بالأحرى لا المادة 72 إذا حدث، في التاريخ المحدد للتنفيذ أو بعده، ان كان عدم تنفيذ الطرف أو قيامه بالتنفيذ بشكل غير مطابق يرقى إلى مستوى مخالفة جوهرية.
    10. The Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) similarly took note of the report and pointed to the fact that the report had made reference to a number of issues on which its positions were well known, such as the pilot studies on broad-banding and pay for performance. UN 10 - وبالمثل أحاط اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين علما بالتقرير وأشار إلى أن التقرير تضمن إشارة إلى عدد من المسائل اتخذ الاتحاد بالنسبة لها مواقف معروفة للجميع، من قبيل الدراستين التجريبيتين المتعلقتين بتوسيع نطاقات الأجر؛ والأجر المدفوع حسب الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more