"for police reform" - Translation from English to Arabic

    • لإصلاح الشرطة
        
    • المتعلقة بإصلاح الشرطة
        
    A draft action plan for police reform was prepared in November. UN وقد أعد مشروع خطة عمل لإصلاح الشرطة في تشرين الثاني/نوفمبر.
    UNSMIL is following up with the Ministry of the Interior to establish a High Committee for police reform and Development. UN وتتابع البعثة مع وزارة الداخلية مسألة إنشاء لجنة عليا لإصلاح الشرطة وتطويرها.
    25. AI reported that the Interior Ministry had set out a " road map " for police reform which made no reference to past abuses. UN 25- وأفادت منظمة العفو الدولية بأن وزارة الداخلية وضعت " خريطة طريق " لإصلاح الشرطة دون الإشارة إلى تجاوزات الماضي.
    It noted the establishment of the National Commission for police reform to develop a new policing model consistent with the Constitution and international human rights principles. UN وأحاطت علماً بإنشاء اللجنة الوطنية لإصلاح الشرطة من أجل وضع نموذج جديد لأعمال الشرطة يتسق مع الدستور ومع المبادئ الدولية لحقوق الإنسان.
    Weekly participation, through meetings with thematic working groups with both international and national partners, in follow-up on and evaluation of the implementation of community policing, police census, development of legal texts for police reform and projects within the framework of the executive secretariat of the Police Reform Steering Committee UN :: المشاركة الأسبوعية، من خلال اجتماعات مع الأفرقة العاملة المواضيعية مع الشركاء الدوليين والوطنيين، في أعمال متابعة وتقييم تنفيذ الخفارة المجتمعية، وتعداد الشرطة، ووضع النصوص القانونية المتعلقة بإصلاح الشرطة والمشاريع المنفذة في إطار الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة
    24. The National Commission for police reform was established under the plan for reforming the police force. UN 24- وأُنشئت اللجنة الوطنية لإصلاح الشرطة في إطار خطة إصلاح قوة الشرطة.
    MONUSCO continued to provide support to the executive secretariat of the steering committee for police reform and supported the establishment of the implementation body for the reform of the national police, which will be headed by a commissioner-general. UN واستمرت البعثة في تقديم الدعم إلى الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة ودعمت إنشاء الهيئة التنفيذية لإصلاح الشرطة الوطنية التي يجري إنشاؤها على مستوى المفوض العام.
    The Government and its partners should develop, through the International Police Coordination Board, a unified vision for police reform and definitive structure for the national police that addresses the requirements of both law enforcement and counter-insurgency. UN وينبغي للحكومة وشركائها أن يقوموا، من خلال مجلس التنسيق الدولي للشرطة، بوضع رؤية موحدة لإصلاح الشرطة وهيكل نهائي للشرطة الوطنية يعالج احتياجات إنفاذ القوانين ومكافحة التمرد على السواء.
    He described positive developments, including increased Afghan Government capacity, plans for police reform, and agricultural strategy, but stressed that turning those developments into reality would depend on international support. UN ووصف ما استجد من تطورات إيجابية من بينها زيادة قدرة الحكومة الأفغانية، ووضع خطط لإصلاح الشرطة واستراتيجية زراعية، لكنه شدد على أن ترجمتها إلى واقع ملموس سيتوقف على الدعم الدولي.
    This would commence with the national police strategy and planning seminar that would establish a joint commission for police reform comprising the Transitional Government, MONUC and interested donors. UN وسيبدأ هذا العمل بعقد الحلقة الدراسية المتعلقة باستراتيجية وتخطيط الشرطة الوطنية التي ستسفر عن إنشاء لجنة مشتركة لإصلاح الشرطة تتألف من الحكومة الانتقالية والبعثة والجهات المانحة المهتمة بالأمر.
    The Commission set out conditions for police reform that vested budgetary and legislative authority with the State, insulated the police from political interference and created local policing districts based on operational and technical criteria. UN ووضعت المفوضية الأوروبية شروطاً لإصلاح الشرطة يعهد بموجبها بسلطة وضع الميزانية والتشريعات إلى الدولة، كما تعزل الشرطة عن التدخل السياسي، وتحدد استنادا إلى معايير تشغيلية وتقنية المناطق المحلية لعمل الشرطة.
    In addition, on 26 October the fourth session of the Police Reform Monitoring Committee adopted a three-year priority action plan and a 15year action plan for police reform. UN إضافة إلى ذلك، أقرت لجنة رصد إصلاح الشرطة في 26 تشرين الأول/أكتوبر، خلال دورتها الرابعة/ خطة عمل ذات أولوية مدتها ثلاث سنوات وخطة عمل مدتها 15 سنة لإصلاح الشرطة.
    The Office started training and advisory services for the national police force, based on an assessment of its organizational structures, operational size and training regimes, with the aim of providing better assistance and coordination of international assistance for police reform in the country. UN وبدأ المكتب بتقديم خدمات تدريبية واستشارية لقوَّات الشرطة الوطنية، تستند إلى تقييم للهياكل التنظيمية لتلك القوَّات ولحجم عملياتها ولنُظُمها التدريبية، بغية تقديم مساعدة أفضل وتنسيق المساعدات الدولية المقدَّمة لإصلاح الشرطة في البلد.
    In coordination with the interim Inspector General of the Police nationale congolaise, the Mission also worked with the European Union Police Mission in Kinshasa and other partners on the establishment of an implementation body for the reform of the Police nationale congolaise, developed by the steering committee for police reform. UN وبالتنسيق مع المفتش العام المؤقت للشرطة الوطنية الكونغولية، عملت البعثة أيضا مع بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في كينشاسا والشركاء الآخرين على إنشاء هيئة تنفيذية بشأن إصلاح الشرطة الوطنية من إعداد اللجنة التوجيهية لإصلاح الشرطة.
    A detailed five-year action plan for police reform was developed in November 2013, but was not implemented, pending the endorsement of the Minister of the Interior. UN وُضعت خطة عمل خماسية مفصلة لإصلاح الشرطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ولكنها لم تنفذ لأنها لا تزال تنتظر موافقة وزير الداخلية.
    67. To complement these activities, the strengthening and modernization of the National Civil Police has been ongoing: a Commission for police reform has been established, and the number of new police officers graduating from the police academy each year is expected to increase. UN 67- ويكمّل هذه الأنشطةَ تدعيمُ الشرطة المدنية الوطنية وتحديثها: فقد أُنشئت لجنة لإصلاح الشرطة ويُتوقع أن يزداد عدد ضباط الشرطة الجدد من خريجي أكاديمية الشرطة.
    58. On 27 June, the plenary of the National Committee for police reform adopted a policy document on human resources management and, on 15 August, a draft decree regulating the conditions and modalities of engagement of the mobile intervention units of the Congolese National Police. UN 58 - في 27 حزيران/يونيه، اعتمدت اللجنة الوطنية لإصلاح الشرطة بكامل هيئتها وثيقة للسياسيات بشأن إدارة الموارد البشرية، واعتمدت في 15 آب/أغسطس مشروع مرسوم ينظم شروط وطرائق المشاركة في وحدات التدخل المتنقلة التابعة للشرطة الوطنية الكونغولية.
    38. On 8 April, the Government adopted a $800 million five-year action plan (2012-2016), based on the long-term strategic framework (2010-2025) for police reform. UN 38 -وفي 8 نيسان/أبريل، اعتمدت الحكومة خطة عمل تمتد على خمس سنوات (2012-2016) وتبلغ تكاليفها 800 مليون من دولارات الولايات المتحدة، وتستند إلى الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل لإصلاح الشرطة.
    The report set out a model for police reform based on the three principles endorsed by the European Commission, namely budgetary and legislative authority for policing lodged at State level; policing operations free of all political influence; and policing districts based on operational and technical criteria. UN ووضع التقرير نموذجاً لإصلاح الشرطة يستند إلى المبادئ الثلاثة التي أقرتها المفوضية الأوروبية، وهي أن يعهد إلى الكيانات القائمة على صعيد الدولة بسلطة وضع الميزانيات والتشريعات المتعلقة بأعمال الشرطة؛ وأن يجري تحرير عمليات الشرطة من جميع التأثيرات السياسية؛ وتقسيم المناطق فيما يتعلق بـأعمال الشرطة على أساس معايير تشغيلية وتقنية.
    The introduction of IPTF procedures for selection and recruitment, which included sanctioning police officers for non-compliance, alongside two major restructuring agreements (in 1996 for the Federation and in 1998 for the Republika Srpska), which set targets for the force numbers and minority representation, laid the foundations for police reform. UN وأرسيت الأسس اللازمة لإصلاح الشرطة ببدء تطبيق الإجراءات التي وضعتها قوة الشرطة الدولية للانتقاء والتوظيف، والتي تضمنت توقيع جزاءات على ضباط الشرطة في حالة عدم الامتثال، إلى جانب إبرام اتفاقين رئيسيين بشأن إعادة تشكيل الشرطة (في عام 1996 بالنسبة إلى الاتحاد وفي عام 1998 بالنسبة لجمهورية صربسكا) حُددت فيهما الأهداف فيما يتعلق بأعداد القوات وتمثيل الأقليات.
    Weekly participation, through meetings with thematic working groups with both international and national partners, in follow-up on and evaluation of the implementation of community policing, police census, development of legal texts for police reform and projects within the framework of the executive secretariat of the Police Reform Steering Committee UN المشاركة الأسبوعية، من خلال اجتماعات مع الأفرقة العاملة المواضيعية مع الشركاء الدوليين والوطنيين، في أعمال متابعة وتقييم تنفيذ الخفارة المجتمعية، وتعداد الشرطة، ووضع النصوص القانونية المتعلقة بإصلاح الشرطة والمشاريع المنفذة في إطار الأمانة التنفيذية للجنة التوجيهية المعنية بإصلاح الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more