"for policy analysis" - Translation from English to Arabic

    • لتحليل السياسات
        
    • على تحليل السياسات
        
    • في مجال تحليل السياسات
        
    • أجل تحليل السياسات
        
    • في تحليل السياسات
        
    • فيما يتعلق بتحليل السياسات
        
    • ﻷغراض تحليل السياسات
        
    • لأغراض عمليات تحليل السياسات
        
    • لتحليل السياسة العامة
        
    • في مجالات تحليل السياسات
        
    Several areas of statistical data needed for policy analysis and policymaking were also addressed. UN كما تناولوا عدة مجالات من البيانات الإحصائية اللازمة لتحليل السياسات وصنع السياسات.
    The data would provide material for policy analysis and formulation, identification of gaps, and provision of technical assistance to member States. UN وستوفر البيانات مواد لتحليل السياسات وصياغتها، وتحديد الثغرات، وتقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    Trust Fund for policy analysis on Transnational Corporations UN الصندوق الاستئماني لتحليل السياسات المتعلقة بالشركات عبر الوطنية
    The Initiative supported efforts in more than 100 countries to diagnose poverty and improve their capacity for policy analysis and implementation. UN ودعمت المبادرة الجهود المبذولة في أكثر من 100 بلد لتشخيص الفقر وتحسين قدرات تلك البلدان على تحليل السياسات وتنفيذها.
    The major emphasis is on national capacity-building for policy analysis and implementation. Priority is being given to African countries, the least developed countries and countries in transition, or those involved in post-conflict reconstruction and peace consolidation. UN وهي تركز أكثر ما تركز على بناء القدرات الوطنية في مجال تحليل السياسات وتنفيذها، وتمنح اﻷولوية للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا والبلدان التي تمر في مرحلة انتقالية أو البلدان التي تضطلع بأعمال التعمير وتوطيد السلام في فترة ما بعد الصراع.
    Practical methods and procedures for policy analysis and evaluation from the ageing perspective will be developed, cooperative studies carried out and exchanges of technical information expanded. UN وستوضع أساليب وإجراءات عملية من أجل تحليل السياسات وتقييمها من منظور الشيخوخة، كما يضطلع بدراسات تعاونية ويوسع تبادل المعلومات التقنية.
    Peer learning groups will also be used to articulate and refine tools for policy analysis and implementation and altogether enhance knowledge and capacity in ECA's thematic clusters. UN وسيستعان أيضاً بأفرقة التعلم من الأقران لتحديد وتحسين الأدوات المستخدمة في تحليل السياسات واعتمادها، وللقيام بشكل عام بتعزيز معارف المجموعات المواضيعية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا وقدراتها.
    Government officials from seven countries stated that they had used that publication as a reference framework for policy analysis. UN وذكر مسؤولون حكوميون من سبعة بلدان أنهم استخدموا ذلك المنشور كإطار مرجعي لتحليل السياسات.
    UNDP could play a more influential role in the region if it had a stronger capacity for policy analysis. UN ويمكن أن يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور أكثر نفوذا في المنقطة لو توفرت له قدرة أقوى لتحليل السياسات.
    Efforts to develop the ITSAM have proceeded along three major tracks, namely, the regional transport network, the associated information system, and the methodological framework for policy analysis. UN وبدأت أعمال تطوير نظام النقل المتكامل في المشرق العربي على ثلاثة مسارات رئيسية مع تركيز الجهود على شبكة النقل الإقليمية، ونظام المعلومات المرتبط بها والإطار المنهجي لتحليل السياسات.
    (ii) The common country assessment is the principal instrument of the United Nations for assessing and analysing a country’s development situation providing a forum for policy analysis and dialogue; UN ' ٢` يمثل التقييم القطري المشترك اﻷداة الرئيسية التي تقيﱢم وتحلل بها اﻷمم المتحدة حالة التنمية في بلد ما، وهو يوفر منبرا لتحليل السياسات والحوار؛
    In Africa, subregional national accounts projects in Portuguese-speaking countries and in Western Africa are supported by the United Nations interregional adviser on macro-accounting for policy analysis. UN وفي أفريقيا، يقدم مستشار الأمم المتحدة الأقاليمي المعني بالحسابات الكلية لتحليل السياسات الدعم لمشاريع دون إقليمية للحسابات القومية في البلدان الناطقة بالبرتغالية وفي غربي أفريقيا.
    The study was prepared by the Refugee Policy Group, a Washington, D.C.-based centre for policy analysis and research on refugee issues. UN وأعد الدراسة فريق السياسات المتعلقة باللاجئين، وهو مركز لتحليل السياسات والبحوث المتعلقة بقضايا اللاجئين يوجد مقره بواشنطن العاصمة.
    Strengthening capacity for policy analysis, forecasting and development planning in selected African countries UN ضاد - تعزيز القدرة على تحليل السياسات والتنبؤ والتخطيط الإنمائي في بلدان أفريقية مختارة
    Through advocacy and policy dialogue, UNFPA will contribute to increase the capacity of programme countries for policy analysis and development. UN ومن خلال الدعوة والحوار المتصل بالسياسات، سيساهم الصندوق في زيادة قدرة البلدان التي تنفذ فيها البرامج على تحليل السياسات ووضعها.
    It also provides assistance through training and the production and dissemination of training manuals in strengthening national capacity for policy analysis, formulation and implementation, and for analysis of agricultural investment projects. UN وهي توفر المساعدة أيضا عن طريق التدريب وإنتاج اﻷدلة التدريبية وتعميمها لتعزيز القدرة الوطنية على تحليل السياسات العامة ووضعها وتنفيذها، وعلى تحليل المشاريع الاستثمارية الزراعية.
    In the light of the Doha Ministerial Declaration, UNCTAD should provide support for policy analysis, human resources development and institutional development that would allow developing countries to participate effectively in multilateral discussions on investment. UN وقال إنه ينبغي للأونكتاد، على ضوء إعلان الدوحة الوزاري، تقديم الدعم في مجال تحليل السياسات وتنمية الموارد البشرية والتنمية المؤسسية مما يسمح للبلدان النامية بالمشاركة الفعالة في المناقشات المتعددة الأطراف بشأن الاستثمار.
    ABS also recently conducted indigenous health and general social surveys to provide data for policy analysis. UN وأجرى المكتب أيضا في الآونة الأخيرة دراسة استقصائية عن صحة السكان الأصليين ودراسة استقصائية اجتماعية عامة، لإتاحة البيانات من أجل تحليل السياسات.
    The programme will develop a network of fellows whose work will contribute to ECA knowledge management activities as material and inputs for policy analysis and decision-making. UN وسينشئ هذا البرنامج شبكة زملاء يسهمون بعملهم في أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلقة بإدارة المعارف، إذ ستستخدم المادة والمدخلات التي يوفرها هؤلاء في تحليل السياسات وصنع القرارات.
    At the subregional level, they had supported knowledge-sharing and capacity-building for policy analysis and had helped to expand knowledge-sharing platforms. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، دعمت تبادل المعارف وبناء القدرات فيما يتعلق بتحليل السياسات وساعدت على توسيع نطاق محافل تبادل المعارف.
    Awareness training on the use of information technologies in public management, as well as integrated information systems development for policy analysis, implementation and monitoring will also be emphasized. SUBPROGRAMME 3. TRAINING AND DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCES FOR PUBLIC UN وسيجري التركيز أيضا على التدريب الذي يرمي الى زيادة المعرفة باستخدام تكنولوجيات المعلومات في مجال اﻹدارة العامة، فضلا عن تطوير نظم المعلومات المتكاملة ﻷغراض تحليل السياسات وتنفيذها ورصدها.
    This required that the necessary resources and support be provided to the secretariat not only for its technical assistance activities, but also for policy analysis that might be pertinent to the development of the Palestinian economy, in particular operationalizing the concept of policy space. UN وهذا يتطلب توفير ما يلزم من موارد ودعم للأمانة لا لأغراض أنشطة المساعدة التقنية فحسب وإنما أيضاً لأغراض عمليات تحليل السياسات التي قد تكون وثيقة الصلة بتنمية الاقتصاد الفلسطيني، وبخاصةٍ تفعيل مفهوم إتاحة حيز للتحرك على صعيد السياسة العامة.
    35. Handbook on the use of macro-accounts for policy analysis UN كتيب عن اسـتعمال الحسابات الكلية لتحليل السياسة العامة
    9.160 The subprogramme will strengthen the capacity of Governments of developing countries and countries with economies in transition, at their request, for policy analysis and development, and socio-economic development management, including the infrastructure necessary for their institutional and human resources development, as well as for implementing relevant commitments agreed upon at major United Nations conferences. UN ٩-٠٦١ وسيعزز البرنامج الفرعي قدرات حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بناء على طلبها، في مجالات تحليل السياسات ووضعها، وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك البنية اﻷساسية اللازمة لتنمية مواردها المؤسسية والبشرية، وكذلك لتنفيذ الالتزامات ذات الصلة التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more