"for political office" - Translation from English to Arabic

    • للمناصب السياسية
        
    • لمنصب سياسي
        
    • لمناصب سياسية
        
    • للمواقع السياسية
        
    • مناصب سياسية
        
    We defend the rights of women to hold title to land, run businesses, obtain an education and run for political office. UN إننا ندافع عن حق المرأة في أن تتمتع بملكية الأرض وفي إدارة الأعمال والحصول على التعليم والترشيح للمناصب السياسية.
    States should also discuss positive action as a means to encourage members of minorities to stand for political office. UN وينبغي أيضاً أن تبحث الدول اتخاذ إجراءات إيجابية كوسيلة لتشجيع أفراد الأقليات على ترشيح أنفسهم للمناصب السياسية.
    The results of the 2006 municipal elections indicate that more women are putting themselves up for political office. UN وتشير نتائج الانتخابات البلدية التي جرت في عام 2006 إلى تزايد عدد النسـاء اللاتي ترشحن للمناصب السياسية.
    The same applied to the requirement that a woman obtain her husband's permission to stand for political office. UN ويسرى الأمر نفسه على شرط حصول المرأة على الإذن من زوجها للترشيح لمنصب سياسي.
    Thus, it is clear that staff members cannot be candidates for political office. UN لذا فإن من الواضح أنه ليس للموظفين أن يكونوا مرشحين لمنصب سياسي.
    We are part of a group that tries to identify potential candidates for political office here in town. Open Subtitles نحن جزء من مجموعة تحاول تحديد مرشحين محتملين لمناصب سياسية هنا في المدينة.
    55. Ms. Lichuma (Kenya) said that, in the run-up to the 2007 general elections, considerable attention was being devoted to women's rights. For instance, the National Commission on Human Rights had launched a campaign entitled " Wise Up " , the objective of which was to encourage more women to put themselves forward as candidates for political office. UN 55 - السيدة ليشوما (كينيا): قالت إنه مع تصاعد عملية إجراء الانتخابات العامة لسنة 2007 يُكَرس قدر كبير من الاهتمام إزاء حقوق المرأة ومن ذلك مثلاً أن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان شنّت حملة بعنوان " صعوداً إلى أعلى " مستهدفة تشجيع المزيد من النساء على طرح أسمائهن كمرشحات للمواقع السياسية.
    Other factors that impede women from running for political office include violence and the patronage based nature of politics in Kenya. UN والعوامل الأخرى التي تعوق المرأة من الترشيح للمناصب السياسية تشمل العنف وطبيعة الشؤون السياسية القائمة على المحسوبية في كينيا.
    Nevertheless, the study pointed out that women are hesitant to offer themselves as candidates for political office. UN بيد أن الدراسة أوضحت أن النساء مع ذلك يترددن في ترشيح أنفسهن للمناصب السياسية.
    Women accounted for only 35 per cent of those running for political office. UN وكانت نسبة المرشحات للمناصب السياسية لا تزيد على 35 في المائة.
    A growing number of women are entering the labour market, running for political office and claiming their sexual and reproductive rights. UN وأصبح هناك عدد متزايد من النساء اللاتي يدخلن سوق العمل، ويترشحن للمناصب السياسية ويطالبن بحقوقهن الجنسية والإنجابية.
    We are part of a group that tries to identify potential candidates for political office here in town. Open Subtitles نحن جزء من مجموعة تحاول تحديد المرشحين المحتملين للمناصب السياسية في هذه المدينة
    46. Lastly, all candidates for political office were entitled to the same level of support from the Government. UN ٦٤ - وأخيرا ذكر أن جميع المرشحين للمناصب السياسية يحق لهم ذات المستوى من الدعم من الحكومة.
    As indicated in previous reports, the basic principle is that political parties are responsible for recruiting members and appointing candidates for political office. UN وكما أشير إليه في التقارير السابقة، فإن المبدأ الأساسي يتمثل في أن الأحزاب السياسية هي المسؤولة عن اختيار الأعضاء وتعيين المرشحين للمناصب السياسية.
    A three-year programme, launched to empower Pacific women to become active participants in political structures and decision-making processes, has resulted in a marked increase in the numbers of women running for political office. UN وبدئ في برنامج مدته ثلاث سنوات لتمكين المرأة في منطقة المحيط الهادئ من أن تصبح مشاركة نشطة في الهياكل السياسية وعمليات صنع القرار مما أدى إلى حدوث زيادة ملحوظة في أعداد النساء اللائي يترشحن للمناصب السياسية.
    371. While appreciating the progress made as regards increased women's political representation and the new legal provisions that benefit female candidates for political office in particular, the Committee is concerned that women are still underrepresented in all areas of political and public life. UN 371 - وفي حين تقدّر التقدم المحرز في مجال التمثيل السياسي للمرأة والأحكام القانونية الجديدة التي تستفيد منها المرشحات للمناصب السياسية بشكل خاص، فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن المرأة لا تزال غير ممثلة بالعدد الكافي في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة.
    But then we heard that you were running for political office. Open Subtitles لكن بعد ذلك سمعنا أنك ستترشح لمنصب سياسي
    But then we heard that you were running for political office. Open Subtitles لكن بعد ذلك سمعنا أنك ستترشح لمنصب سياسي
    He saw this as a stepping stone, a way that he could burnish his resume so that he would be able to run for political office, Open Subtitles ورأى في ذلك نقطة انطلاق لتلميع سيرته الذاتية لكي يكون قادرا على الترشح لمنصب سياسي كبير
    The comprehensive investigation of allegations of violence, assault or harassment of women elected officials and candidates for political office is an important step in creating an environment conducive to women's political participation. UN ويُعد التحقيق الشامل في ادعاءات العنف أو الاعتداء أو التحرش المرتكب ضد مسؤولات منتخبات ومرشحات لمناصب سياسية خطوة هامة في سبيل تهيئة بيئة تشجع المشاركة السياسية للمرأة.
    Candidates for political office must meet certain criteria as set by the Electoral Act 1993. UN وكلها خاضعة للقوانين في نيوزيلندا والأفراد الذين يُرشَّحون لمناصب سياسية لا بد وأن تنطبق عليهم بعض المعايير على النحو الوارد في قانون الانتخابات لعام 1993.
    60. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether in the recent parliamentary elections the number of women candidates for political office had increased and whether the gender distribution of electoral results had changed. UN 60 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كان عدد النساء المرشحات لمناصب سياسية قد زاد في الانتخابات البرلمانية الأخيرة وما إذا كان التوزيع الجنساني لنتائج الانتخابات قد تغير.
    The goal, of course, was not just for women to be candidates for political office, but to see them elected. UN ولا يقتصر الهدف بالطبع على أن تتقدم النساء كمرشحات لشغل مناصب سياسية بل على انتخابها أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more