"for poor children" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال الفقراء
        
    • لصالح الأطفال الفقراء
        
    A programme had also been established to prevent children from dropping out of school, which included scholarships for poor children. UN وأنشأت أيضا برنامجا لمنع الأطفال من الانقطاع عن الدراسة، تضمّن إعطاء منح دراسية للأطفال الفقراء.
    No. of corrective operations for poor children with physical disability UN عدد العمليات التصحيحية للأطفال الفقراء ذوي الإعاقة البدنية
    Governments should aim to finance education at the primary and secondary levels without school fees that make education prohibitive for poor children and orphans. UN وينبغي أن تهدف الحكومات إلى تمويل التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية من دون رسوم مدرسية تجعل التعليم باهظ التكلفة للأطفال الفقراء والأيتام.
    I provide schoolbooks for poor children, medicine for those who cannot afford it. Open Subtitles أنا أوفير كتب مدرسية للأطفال الفقراء أدوية للذين لا يستطيعوا تحمل تكاليفها
    The investment in improving health and education for poor children was a long-term one, and Belize wanted to ensure the sustainability of those programmes. UN وأضاف الوفد أن الاستثمار في تحسين الصحة والتعليم لصالح الأطفال الفقراء هو استثمار طويل الأمد، وأن بليز تريد ضمان استدامة هذين البرنامجين.
    38. Algeria welcomed Dominica's efforts to promote the right to education, particularly for poor children. UN 38- ورحبت الجزائر بالجهود التي بذلتها دومينيكا لتعزيز الحق في التعليم، وبخاصة للأطفال الفقراء.
    152. The Bursary Scheme implemented by the Ministry of Education is a policy to address the questions of accessibility and equity for poor children. UN 152- ويشكل نظام المنح المالية للطلاب الذي تنفذه وزارة التعليم سياسة ترمي إلى معالجة مسألتي إتاحة الفرص وضمان تكافؤها للأطفال الفقراء.
    (i) The grant of R$ 130 per month which is currently given by the Department of Social Development for poor children up to the age of 7 should be extended and made available to all children at least up to age 15. UN (ط) لا بد من توسيع نطاق المنحة التي قدرها 130 رنداً في الشهر والتي تمنحها حالياً إدارة التنمية الاجتماعية للأطفال الفقراء حتى سن السابعة لكي تشمل جميع الأطفال حتى سن الخامسة عشرة.
    19. The decline in income levels associated with recessions can restrict opportunities for poor children, and thus exacerbate the intergenerational transmission of poverty. UN 19 - ويمكن أن يحد تدني الدخل المرتبط بفترات الركود من الفرص المتاحة للأطفال الفقراء ويؤدي إلى تفاقم الفقر المتوارث عبر الأجيال().
    Togo also had taken steps to boost the demand for education, by eliminating school fees at the preschool and primary levels, halving secondary school fees for girls, operating school canteens in poor rural areas and providing stipends, financial assistance and school supply kits for poor children, especially girls. UN وأضاف قائلا إن توغو اتخذت خطوات لتعزيز الإقبال على التعليم، عن طريق إلغاء الرسوم المدرسية في مرحلتي ما قبل المدرسة والتعليم الابتدائي، وخفض الرسوم المدرسية على الفتيات إلى النصف، وتشغيل المطاعم المدرسية في المناطق الريفية الفقيرة وتقديم منح ومساعدات مالية ومجموعات من المواد المدرسية للأطفال الفقراء ولا سيما الفتيات.
    In line with the Dakar Framework for Action, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), together with various partners, supports the adoption of Education for All plans aimed at reinforcing formal and non-formal education for poor children. UN وتمشيا مع إطار عمل داكار، تدعم منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، مع غيرها من الشركاء المختلفين، اعتماد خطط توفير التعليم للجميع الرامية إلى تعزيز التعليم النظامي وغير النظامي للأطفال الفقراء.
    Target 2: Enrolments in School; (i) Complete Primary Education; Increase Literacy Rate; (ii) Provision of pre-school for poor children 6,062; (iii) School materials, uniforms 20,324; (iv) Payment of school fees 30,621; (v) Maintenance of primary schools/classrooms 292; (vi) Tutorial programs 3,724; (vii) Adult literacy programs 116,176 UN الهدف 2: معدلات القيد في المدارس: ' 1` استكمال التعليم الابتدائي وزيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة؛ ' 2` توفير التعليم قبل المدرسي للأطفال الفقراء 062 6؛ ' 3` المواد المدرسية والزي الرسمي 324 20؛ ' 4` تسديد الرسوم المدرسية 621 30؛ ' 5` صيانة المدارس الابتدائية/الفصول الدراسية 292؛ ' 6` برامج التعليم الخصوصي 724 3؛ ' 7` برامج محو أمية الراشدين 176 116.
    To that end, the Government had established community schools for poor children and orphans, particularly in the urban areas, but also in rural areas where grandparents were taking care of children whose parents were HIV/AIDS victims. UN وقالت إن الحكومة أنشأت مدارس تابعة للمجتمعات المحلية لصالح الأطفال الفقراء والأيتام، لا سيما في المناطق الحضرية تحقيقا لهذا الغرض، وكذلك في المناطق الريفية حيث يعتني الأجداد بالأطفال الذي راح آباؤهم وأمهاتهم ضحايا لفيروس نقص المناعة/الإيدز.
    Over the past few years, an estimated 135 million people managed to get out of extreme poverty. Significant positive changes are taking place in the fields of primary education for poor children, child vaccination and better access to retroviral treatment for persons with HIV/AIDS, to name but a few. UN ويمكن القول بأن ما يزيد عن 130 مليون شخص قد خرجوا من دائرة الفقر المدقع في الأعوام القليلة السابقة وأن تغييرا ايجابيا حدث في مجال التعليم الابتدائي لصالح الأطفال الفقراء وفي مجال توفير اللقاح للأطفال وتحسين فرص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز في الحصول علي العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more