"for poverty reduction in" - Translation from English to Arabic

    • للحد من الفقر في
        
    • من أجل الحد من الفقر في
        
    • على الحد من الفقر في
        
    • عندما يتعلق الأمر بالحد من الفقر في
        
    • أجل تخفيف حدة الفقر في
        
    • أجل تخفيف وطأة الفقر في
        
    • إلى الحد من الفقر في
        
    • فيما يتعلق بالحد من الفقر في
        
    It has published a manual on sustainable energy solutions for poverty reduction in South Asia, which is available in five languages. UN ونشرت دليلا عن الحلول المستدامة للحصول على الطاقة للحد من الفقر في جنوب آسيا، وهو متاح بخمس لغات.
    Non-recurrent publication: information and communication technologies for poverty reduction in selected ESCWA member countries UN منشور غير متكرر: تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    Field projects on new technologies for poverty reduction in selected ESCWA member countries UN مشاريع ميدانية عن التكنولوجيات الجديدة للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    62. History has shown that trade can be a powerful and effective mechanism for poverty reduction in the least developed countries. UN 62 - بيّن التاريخ أن التجارة يمكن أن تشكل آلية قوية وفعالة من أجل الحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    Such strategies could include debt relief, enhanced official development assistance, enhanced investment flows, improved market access and a more conducive international trading regime, as well as a conducive domestic macroeconomic framework in order to make international trade work for poverty reduction in LDCs; UN ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات تخفيف الديون ودعم المساعدة الإنمائية الرسمية ودعم التدفقات الاستثمارية وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق ووجود نظام تجاري دولي أكثر مواتاة، فضلاً عن إطار اقتصادي كلي محلي مواتٍ من أجل جعل التجارة الدولية تعمل على الحد من الفقر في أقل البلدان نمواً؛
    However, this understates the cumulative achievements of UNCDF in promoting decentralization as an effective strategy for poverty reduction in LDCs. UN غير أن هذا لا يعبر تعبيرا كافيا عن الإنجازات التراكمية للصندوق في تجميع اللامركزية باعتبارها استراتيجية فعالة للحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    The report assesses the relationship between international trade and poverty and identifies national and international policies that would make trade a more effective mechanism for poverty reduction in the least developed countries. UN وتضمن التقرير تقييما للعلاقة بين التجارة الدولية والفقر ويحدد السياسات على الصعيدين الوطني والدولي التي من شأنها أن تجعل من التجارة آلية أكثر فعالية للحد من الفقر في أقل البلدان نموا.
    While microcredit continues to be an important tool for poverty reduction in many countries, it should not be considered as a panacea for women's economic empowerment. UN وفي حين أن الائتمانات البالغة الصغر لا تزال تشكّل أداة هامة للحد من الفقر في العديد من البلدان، فإنه لا ينبغي اعتبارها دواء سحريا لتمكين المرأة اقتصادياً.
    While microcredit continues to be an important tool for poverty reduction in many countries, it should not be considered a panacea for women's economic empowerment. UN وفي حين أن الائتمانات البالغة الصغر لا تزال تشكّل أداة هامة للحد من الفقر في العديد من البلدان، فإنه لا ينبغي اعتبارها دواء سحريا لتمكين المرأة اقتصادياً.
    Therefore, although trade is important for economic growth, there is a danger in the excessive emphasis on trade liberalization as a policy instrument for poverty reduction in LDCs. UN وبناءً عليه، على الرغم مما تكتسيه التجارة من أهمية في تحقيق النمو الاقتصادي، ثمة خطر في التركيز بإفراط على تحرير التجارة كأداة من أدوات السياسة العامة للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً.
    While economic growth is of paramount importance for poverty reduction in the least developed countries, inequality and exclusion cannot be ignored. UN وفي حين يكتسب النمو الاقتصادي أهمية قصوى بالنسبة للحد من الفقر في أقل البلدان نموا، فإن عدم المساواة والاستبعاد لا يمكن تجاهلهما.
    The information and opinions generated by an e-forum subsequently held in April 2006 are being fed into an Action Plan proposing concrete steps for poverty reduction in the drylands of the world. UN وتدرج المعلومات والآراء التي خرج بها المنتدى الإلكتروني الذي نُظّم عقب ذلك في نيسان/أبريل 2006 في خطة عمل تقترح خطوات ملموسة للحد من الفقر في الأراضي الجافة في العالم.
    In formulating workable and integrated regional strategies aimed at addressing job creation for poverty reduction in the Southern Africa region, the meeting took into reference the 2004 Ouagadougou Declaration on employment and poverty alleviation in Africa, adopted at the Extraordinary Summit of AU Heads of States and Governments. UN وقد استعان الاجتماع بإعلان واغادوغو لعام 2004 بشأن العمالة والتخفيف من وطأة الفقر في أفريقيا الذي اعتُمد خلال القمة الاستثنائية لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي كمرجع لوضع استراتيجيات إقليمية عملية ومتكاملة تهدف إلى معالجة موضوع خلق فرص العمل للحد من الفقر في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Important conceptual progress has been achieved in the work of UNCTAD to better use trade as a tool for poverty reduction in the context of weak and disadvantaged countries by elaborating a development approach to trade, identifying key elements of productive capacity development and policies. UN وتم إحراز تقدم مفاهيمي مهم في أعمال الأونكتاد من أجل استخدام التجارة على نحو أفضل كأداة للحد من الفقر في سياق البلدان الضعيفة والمحرومة بإعداد نهج إنمائي للتجارة يحدد العناصر الرئيسية لتطوير القدرة الإنتاجية والسياسات العامة.
    81. South-South cooperation holds great potential for poverty reduction in least developed countries and should be further nurtured. UN 81 - وينطوي التعاون فيما بين بلدان الجنوب على إمكانات عظيمة للحد من الفقر في أقل البلدان نمواً، فينبغي توطيد أواصر هذا التعاون.
    According to calculations in the Joint European NGO Report, nearly one third of the official development assistance reported by the European Union in 2005 did not include any new aid resources for poverty reduction in developing countries. UN فطبقا لحسابات تقرير المنظمات غير الحكومية الأوروبية المشتركة، فإن ما يقرب من ثُلث المساعدة الإنمائية الرسمية التي أعلن عنها الاتحاد الأوروبي في عام 2005 لم تشمل أي موارد جديدة للمعونة من أجل الحد من الفقر في البلدان النامية.
    The support to promote private-sector and inclusive market development for poverty reduction in Africa was a highly relevant initiative, though it was only in its initial stages. UN 17 - وكان دعم تشجيع تنمية القطاع الخاص والأسواق الجامعة من أجل الحد من الفقر في أفريقيا مبادرة ذات علاقة إلى حد كبير، وإن تكن في مراحلها الأولية.
    Renewable energy technologies were also promoted, for example under an energy access project for poverty reduction in sub-Saharan Africa, on behalf of UNDP and the Bill and Melinda Gates Foundation, which encouraged the use of vegetable oil engines, instead of diesel engines, to power small agro-enterprises. UN وعلى سبيل المثال ففي إطار مشروع نفذ باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسة بيل وميلندا غيتس، لإتاحة الطاقة من أجل الحد من الفقر في أفريقيا جنوبي الصحراء جرى التشجيع على استخدام الماكينات المُدارة بالزيوت النباتية بدلاً من ماكينات الديزل من أجل تشغيل المشاريع الزراعية الصغيرة.
    Such strategies could include debt relief, enhanced official development assistance, enhanced investment flows, improved market access and a more conducive international trading regime, as well as a conducive domestic macroeconomic framework in order to make international trade work for poverty reduction in LDCs; UN ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجيات تخفيف الديون ودعم المساعدة الإنمائية الرسمية ودعم التدفقات الاستثمارية وتحسين إمكانية الوصول إلى الأسواق ووجود نظام تجاري دولي أكثر مواتاة، فضلاً عن إطار اقتصادي كلي محلي مواتٍ من أجل جعل التجارة الدولية تعمل على الحد من الفقر في أقل البلدان نموا؛
    Investing in renewable energies and the greening of the construction sector, for example, have been shown to have the potential to create new jobs and new markets while improving health benefits and reducing climate change risks and impacts. Improved ecosystems, energy security and sustainable agriculture are also important, especially for poverty reduction in developing countries. UN فقد تبين، على سبيل المثال، أن الاستثمار في الطاقة المتجددة وفي تخضير قطاع البناء قد يخلق فرص عمل جديدة وأسواقاً جديدة، ويحسّن المنافع الصحية، ويحدّ من أخطار تغير المناخ وآثاره في آن معا، كما أن لتحسين النظم الإيكولوجية وأمن الطاقة والزراعة المستدامة أهميتها أيضاً، لا سيما عندما يتعلق الأمر بالحد من الفقر في البلدان النامية.
    Project 30985: energy for poverty reduction in Africa UN المشروع رقم 30985: تسخير الطاقة من أجل تخفيف حدة الفقر في أفريقيا
    19. Two meetings organized by the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs on " Cross-border Local Government Cooperation for poverty reduction in Africa and the Maputo Development Corridor " and on " Regional Governance and Sustainable Development in Tourism-driven Economies " also addressed the roles of, and opportunities for, women within these topics. UN 19 - كما تناول اجتماعان نظمتهما شعبة الاقتصاد العام والإدارة العامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن " تعاون الحكومات المحلية عبر الحدود من أجل تخفيف وطأة الفقر في أفريقيا ومعبر مابوتو للتنمية " و " الإدارة المحلية والتنمية المستدامة في الاقتصادات المعتمدة على السياحة " الأدوار والفرص المتاحة للمرأة في إطار هذه المواضيع.
    For example, landlessness, unemployment and the gender gap, which have been identified as major causes of poverty, among other things, have not received adequate focus in the policy agenda for poverty reduction in certain instances. UN ومن ثم فهناك أسباب من قبيل عدم ملكية الأراضي والبطالة والفجوات بين الجنسين، التي تعتبر أسبابا رئيسية للفقر، لا تحظى بتركيز كاف في خطط السياسات الرامية إلى الحد من الفقر في بعض الحالات.
    Delayed job recovery from the global economic downturn remains a major challenge for poverty reduction in the years to come, and climate change is likely to have devastating impacts on vulnerable countries and communities. UN ولا يزال التأخر في انتعاش سوق العمل بعد التراجع الاقتصادي العالمي يشكل تحديا رئيسيا فيما يتعلق بالحد من الفقر في السنوات المقبلة، ومن المرجح أن تترتب على تغير المناخ آثار مدمرة على البلدان والمجتمعات المحلية المعرضة لمخاطر تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more