"for practical reasons" - Translation from English to Arabic

    • لأسباب عملية
        
    • ولأسباب عملية
        
    • لدواع عملية
        
    • ﻷسباب عملية ألا
        
    Do it for practical reasons. Do it to have children. Open Subtitles يفعل الشيء لأسباب عملية يتزوج لكي يكون لديه أطفال
    Mainly for practical reasons, the Special Rapporteur is inclined to follow the latter view. UN والمقرر الخاص أميَلُ للرأي الثاني لأسباب عملية أساسا.
    Larger agencies, such as UNICEF, will remain in their own premises for practical reasons. UN أما الوكالات الكبيرة، مثل اليونيسيف، فستبقى في مبانيها لأسباب عملية.
    However, for practical reasons, it decided to postpone the seminar. UN إلا أنه ولأسباب عملية قرر تأجيل عقد الحلقة الدراسية.
    for practical reasons and cost reasons, we too would not like to see an interruption in the work of the Disarmament Commission. UN ولأسباب عملية ولأسباب تتعلق بالتكلفة، لا نــود أيضا أي انقطاع في عمل هيئة نزع السلاح.
    Procedure for the final adoption of the Convention: for practical reasons, preference should be given to adoption by the General Assembly. UN اجراءات الاعتماد النهائي للاتفاقية: لأسباب عملية ينبغي تفضيل اعتماد الاتفاقية من جانب الجمعية العامة.
    for practical reasons, and in order to promote the effectiveness of the draft articles, her delegation was in favour of the approach taken in draft article 43. UN وقالت إن وفدها، لأسباب عملية ومن أجل تعزيز فعالية مشاريع المواد، يؤيد النهج المتخذ في مشروع المادة 43.
    It was decided to de-register as a United Kingdom Charity for practical reasons. UN وقد تقرر إلغاء تسجيل المنظمة الخيرية في المملكة المتحدة لأسباب عملية.
    for practical reasons, we suggest proceeding on thematic tracks. UN ونقترح لأسباب عملية التزام المسارات المواضيعية.
    She also states that she gave the same address for her husband in the passport for practical reasons, to avoid being questioned by the Embassy personnel and because in Bangladesh it is common for a wife to do that. UN كما تبيّن أن إعطاء نفس العنوان بالنسبة لزوجها في طلب الحصول على جواز السفر كان لأسباب عملية ولتفادي التعرض للاستجواب من جانب موظفي السفارة، ولأن من الشائع في بنغلاديش أن تتصرف الزوجة على هذا النحو.
    It was suggested that the arbitral tribunal might need the discretion to decide that hearings would be held in private for practical reasons. UN ورُئي أنَّ هيئة التحكيم قد تحتاج إلى صلاحية تقديرية لتحديد جلسات الاستماع التي ستُعقَد كجلسات سرية لأسباب عملية.
    The concept is to limit the number of participants for practical reasons but not the principle of competition, and the restriction is permissible only to the extent justified by the actual technical capacity constraints. UN والمفهوم المطروح في هذا الصدد هو الحد من عدد المشاركين لأسباب عملية لا من مبدأ التنافس، وهو تقليص لا يُسمح به إلاّ إذا كان مبرّرا بالقيود المفروضة على القدرات التقنية الفعلية.
    As concerned participatory video, it was pointed out that it was difficult to capture human rights violations for practical reasons and difficult to screen participatory videos on mainstream channels. UN وفيما يتعلق بفلم الفيديو التشاركي، أشيرَ إلى أنه يصعب التقاط صور لانتهاكات حقوق الإنسان لأسباب عملية ويصعب عرض تلك الأفلام على القنوات التي يتابعها جمهور عريض.
    If that was difficult, there would be a concern that a country might have to agree to a position for practical reasons even though objectively that might not be the most appropriate and fair outcome. UN وإذا كان ذلك أمرا صعبا فقد يخشى من أن يضطر بلد إلى الموافقة على موقف ما لأسباب عملية حتى لو لم يكن هذا الموقف يمثل من الناحية الموضوعية أكثر النتائج ملاءمة وعدلا.
    I just wanted to say that even though we did this for practical reasons I'm really glad. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا فعلنا هذا لأسباب عملية انا سعيد حقا
    Indeed, ma'am, but it would be for practical reasons only. Open Subtitles بالفعل يا سيدتي ولكن ذلك لأسباب عملية فقط
    320. for practical reasons, the Secretariat archives should be kept separate from those of the Court. UN 320- ولأسباب عملية ينبغي إبقاء محفوظات الأمانة مستقلة عن محفوظات المحكمة.
    320. for practical reasons, the Secretariat archives should be kept separate from those of the Court. UN 320- ولأسباب عملية ينبغي إبقاء محفوظات الأمانة مستقلة عن محفوظات المحكمة.
    However, the principle of presumption of innocence required the separate treatment of prisoners and, while it was understandable that for practical reasons it might, in some cases, be necessary to organize joint activities, such cases should remain the exception. UN وأضاف أن مبدأ افتراض البراءة يوجب، مع ذلك معاملة السجناء معاملة مختلفة. وأوضح أنه إذا كان يمكن تفهم ضرورة القيام في بعض الحالات ولأسباب عملية بتنظيم أنشطة مشتركة، يجب مع ذلك أن تظل تلك الحالات استثنائية.
    Why? Because, in 2006, we began to combine, for practical reasons, informal discussions on agenda items 1 and 2, and now we are confusing this practical decision, taken with a view to balancing discussions, with the structure of the agenda and the annual report. UN لماذا؟ لأننا بدأنا، منذ عام 2006، ولأسباب عملية نجمع بين النقاشات غير الرسمية بشأن البندين 1 و2 من جدول الأعمال، والآن نخلط بين هذا القرار العملي الذي اتُّخذ لتكون المناقشات متوازنة وبنية جدول الأعمال والتقرير السنوي.
    55. The Procurement Division hopes to achieve an implementation rate of at least 70 per cent by June 2008, taking into account recommendations that are withdrawn for various reasons, those that are not accepted for justifiable reasons or those that cannot be implemented for practical reasons. UN 55 - وتأمل شعبة المشتريات في تحقيق معدل تنفيذ لا تقل نسبته عن 70 في المائة بحلول حزيران/يونيه 2008، مع مراعاة التوصيات التي يجري سحبها لأسباب مختلفة، أو التي لا تحظى بالموافقة لأسباب وجيهة، أو تلك التي لا يمكن تنفيذها لدواع عملية.
    The Executive Committee recognized, at its forty-sixth session, in 1995 (A/AC.96/860, para. 22), that, for practical reasons, only those statutory activities that were sufficiently stabilized to allow predictable programming within the General Programme cycle should be included in General Programmes. UN واعترفت اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين لعام ٥٩٩١ )A/AC.96/860، الفقرة ٢٢( بأنه ينبغي ﻷسباب عملية ألا تدرج في البرامج العامة سوى اﻷنشطة النابعة من النظام اﻷساسي التي استقرت بقدر كاف بحيث يمكن التنبؤ ببرمجتها في إطار دورة البرامج العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more