"for priority" - Translation from English to Arabic

    • على سبيل الأولوية
        
    • ذات الأولوية
        
    • ذي الأولوية
        
    • سبيل اﻷولوية
        
    • على وجه الأولوية
        
    • لأولوية
        
    • اﻷولوية في
        
    • من أجل أولوية
        
    • للمشاريع ذات
        
    • لوضع الأولويات
        
    • للمشروعات ذات
        
    • ذات اﻷولوية التي
        
    • المرشحة لإجراءات ذات أولوية
        
    • المتوجب اتخاذ
        
    The report puts forward a number of recommendations for priority action for consideration by the General Assembly. UN ويطرح هذا التقرير على الجمعية العامة للنظر في عددا من التوصيات من أجل اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية.
    These draft resolutions are a testament to our shared purpose and the need for priority actions. UN ويشهد مشروعا القرارين هذان على هدفنا المشترك والحاجة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة على سبيل الأولوية.
    The Strategy identifies critical areas for priority interventions and financing. UN وتحدد الاستراتيجية الميادين الحرجة ذات الأولوية بالنسبة للتدخلات والتمويل.
    Technical Cooperation Trust Fund for priority Projects to Improve the Environment in the Democratic People's Republic of Korea UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للمشاريع ذات الأولوية لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    The Panel recommends that the practice of allocating revenues at source for priority expenditure should be eliminated. UN 30 - يوصــي الفريــق بإلغــاء ممارســـة تخصيص إيــرادات مــن المنبــع لأغــراض الإنفــاق ذي الأولوية.
    A number of programmes have been selected for priority attention. UN وقد اختير عدد من البرامج لتكون موضع اهتمام على سبيل اﻷولوية.
    They resulted in recommendations for priority action by Government and non-governmental organizations. UN وأسفرت البعثتان عن توصيات بشأن اتخاذ إجراءات على سبيل الأولوية من جانب الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    States and other donors may wish to select specific areas likely to be articulated in the road map for priority support and implementation. UN وربما تود الدول ومانحون آخرون اختيار مجالات بعينها من المرجح أن ترد في خريطة الطريق قصد دعمها وتنفيذها على سبيل الأولوية.
    It had thus finalized and adopted the portions of the draft Guide designated for priority consideration. UN وبهذا تكون اللجنة قد انتهت من وضع الصيغة النهائية لأجزاء مشروع الدليل المحددة للنظر فيها على سبيل الأولوية واعتمادها.
    312. The key strategic trends account for priority areas receiving the most attention: UN 312- وتتناول توجهات الاستراتيجية الرئيسية على سبيل الأولوية المجالات التالية:
    Canada indicated that refugee applicants who are victims of sexual violence may qualify for priority processing under the Urgent Protection Programme of the Canadian Refugee and Humanitarian Resettlement Programme. C. Measures pertaining to the justice system UN وأشارت كندا إلى أن طالبي اللجوء من ضحايا العنف الجنسي يمكن أن يكونوا مؤهلين لتجهيز طلباتهم المقدمة في إطار برنامج الحماية العاجلة وبرنامج إعادة توطين اللاجئين الإنسانية على سبيل الأولوية.
    To date, there has been an average increase of 9.5 per cent in enrolment for priority courses in the national universities. UN وبلغ معدل الزيادة حتى الآن 9.5 في المائة بالنسبة للالتحاق بالدورات ذات الأولوية في الجامعات الوطنية.
    Balanced mix of public and private financing for priority health programs. UN الجمع بين التمويل العام والخاص بصورة متوازنة من أجل البرامج الصحية ذات الأولوية.
    Annual progress assessments and more funding for priority mechanisms are needed. UN تدعو الحاجة إلى تقييمات سنوية للتقدّم وإلى مزيد من التمويل للآليات ذات الأولوية
    Nevertheless, they have implications for priority key issues. UN ومع ذلك، فإن لها تأثيرها على المسائل الرئيسية ذات الأولوية.
    The Secretary-General should take effective measures to maintain a balanced input of resources for priority programmes. UN وأردف قائلا إن الأمين العام ينبغي له أن يتخذ تدابير فعالة للمحافظة على التوازن في الموارد المكرسة للبرامج ذات الأولوية.
    The Programme for priority Intervention in Educational Territories aims at creating conditions for the promotion of educational success for all students, combating dropout, absenteeism and indiscipline, as well as a qualified transition to working life. UN 390- ويهدف برنامج التدخل ذي الأولوية في الأقاليم التعليمية إلى تهيئة الظروف الكفيلة بتعزيز النجاح التعليمي لجميع الطلاب، ومكافحة التسرب والغياب وعدم الانضباط، والانتقال المؤهل للحياة العاملة.
    Another representative noted that prevention and mitigation of harm were indispensable components of the topic and that their selection for priority consideration was in conformity with a similar tendency in current international environmental law. UN ولاحظ ممثل آخر أن منع الضرر وتخفيفه هما عنصران أساسيان من عناصر هذا الموضوع وأن اختيارهما للنظر فيهما على سبيل اﻷولوية أمر يتفق مع اتجاه مماثل في القانون البيئي الدولي الحالي.
    We propose, as early as now, for priority consideration of the Council when operational, a collective regional approach with a mechanism that is permanently ready speedily to respond to conflicts -- even to signs of conflicts. UN ونقترح منذ هذا الوقت المبكر، عندما يبدأ عمله أن ينظر المجلس على وجه الأولوية في اتخاذ نهج إقليمي جماعي، مع إنشاء آلية تكون جاهزة بشكل دائم للتصدي العاجل للصراعات، بل للبوادر الأولى للصراعات.
    The tolerance enjoyed by these groups is reinforced by the call for priority to be given to the fight against terrorism and to the ostracism for security reasons of non-nationals, immigrants, asylumseekers and the believers of minority religions like Islam. UN ومما يعزز التسامح الذي تحظى به هذه الجماعات تبني تفسير معين لأولوية مكافحة الإرهاب والإقصاء الأمني للدخلاء والمهاجرين وطالبي اللجوء والمنتمين إلى أقليات دينية كالمسلمين.
    The representative of UNFPA noted that UNFPA did support both country and regional projects in Europe, even though the region contained no countries currently designated for priority assistance. UN ولاحظ ممثل الصندوق أن الصندوق قدم الدعم الى كل من المشاريع القطرية والاقليمية في أوروبا رغم أن المنطقة لا تتضمن بلدانا ممن أسندت اليهم اﻷولوية في المساعدة.
    OSPAR List of Chemicals for priority Action (1998) of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic; UN قائمة اتفاقية حماية البيئة البحرية في شمال شرق المحيط الأطلسي (OSPAR) بشأن المواد الكيميائية المحددة من أجل أولوية العمل (1998)؛
    (i) Working with scientific and technical communities and at the sciencepolicy interface, including providing integrated environmental assessments for priority setting and decision-making; UN ' 1` العمل مع الدوائر العلمية والتقنية وعلى مستوى الصلات بين السياسات والعلم بما في ذلك توفير عمليات التقييم البيئي المتكاملة لوضع الأولويات وضع القرارات؛
    IEL - Technical Cooperation Trust Fund for priority Projects to Improve the Environment in the Democratic People's Republic of Korea (financed by the Republic of Korea), which is extended through 31 December 2017; UN (ز) IEL- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للمشروعات ذات الأولوية لتحسين البيئة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (ممول من جمهورية كوريا) الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2017؛
    (g) Provide a focus for priority strategic research questions identified in close collaboration with clients; UN )ز( توفير مجال للتركيز على المسائل البحثية الاستراتيجية ذات اﻷولوية التي تحدد عن طريق التعاون الوثيق مع المستفيدين من البحوث؛
    The OSPAR Commission has included endosulfan in the List of Chemicals for priority Action (update 2002) UN أدرجت لجنة أوسبار الاندوسلفان في قائمة المواد الكيميائية المرشحة لإجراءات ذات أولوية (محدثة في 2002).
    Brominated flame retardants were given priority in the 1992 OSPAR Action Plan and were included in the OSPAR List of Chemicals for priority Action in 1998. c-Octa-BDE is part of the list of substances of possible concern (OSPAR, 2004). UN منحت مثبطات اللهب المُبَروَمة أولوية في خطة عمل اتفاقية أوسبار، لعام 1992، وأدرجت في قائمة المواد الكيميائية المتوجب اتخاذ إجراء ذي أولوية بشأنها في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more