"for prisons" - Translation from English to Arabic

    • للسجون
        
    • عن السجون
        
    • لمراكز الاحتجاز
        
    • على السجون
        
    • خاصة بالسجون
        
    • المتعلقة بالسجون
        
    • للنظام الإصلاحي
        
    • الخاصة بالسجون
        
    • للمؤسسات العقابية
        
    • خاصة وذلك
        
    • قطاع السجون
        
    Moreover, the Government does not provide adequate funding for Prisons and detention facilities. UN وبالإضافة إلى ذلك لا توفر الحكومة ما يكفي من التمويل للسجون ومرافق الاحتجاز.
    National exhibitions for prisoners' artefacts and the permanent exhibition for Prisons and correctional institutions. UN التعريف بمنتوجات نوادي الاختصاص عبر المعارض الجهوية والوطنية والمعرض القار للسجون والإصلاح.
    Human rights education and culture at the National School for Prisons and Rehabilitation UN التربية على حقوق الإنسان ونشر ثقافتها بالمدرسة الوطنية للسجون والإصلاح
    In addition, the Commissioner of Police is responsible for Prisons and immigration. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعتبر مفوض الشرطة مسؤولا عن السجون والهجرة.
    One example is the budget allocation for Prisons, which is not sufficient to provide prisoners with decent conditions of detention. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن للسجناء أن يتمتعوا بظروف احتجاز ملائمة لأن الميزانية المخصصة لمراكز الاحتجاز غير كافية.
    They have only three ways to spend the taxpayers' money for prisons: Open Subtitles ان لديهم ثلاث طرق لانفاق أموال دافعى الضرائب على السجون
    47. The SPT invites the authorities to review the mandate and the terms of reference of the Jail Oversight Committee with a view of establishing it as an independent complaints and monitoring body for Prisons. UN 47- تدعو اللجنة الفرعية لمنع التعذيب السلطات إلى إعادة النظر في ولاية واختصاصات لجنة رقابة السجون بغية إرساء هيئة مستقلة للشكاوى والرصد خاصة بالسجون.
    Finally, budget allocations for Prisons must be increased. UN وأخيراً، يجب زيادة المبالغ المخصصة للسجون في الميزانية.
    Although the 2006 budget had included an increase in provisions for Prisons, funding remained inadequate. UN وأضافت أنه رغم تضمين ميزانية عام 2006 زيادة في الاعتمادات المرصودة للسجون لا يزال التمويل غير كاف.
    Developed a human rights training manual for Prisons UN :: وضع مرشد للتدريب في مجال حقوق الإنسان للسجون
    The Government should, inter alia, allocate a specific budget for Prisons and detention centres. UN وينبغي للحكومة أن تتوخى، في جملة أمور منها، تخصيص ميزانية محددة للسجون ولمراكز الاحتجاز.
    Ms. Olga María Blanco, General Directorate for Prisons and Corrections UN السيدة أولغا ماريّا بلانكو، الإدارة العامة للسجون والإصلاحات
    The pretext given is that the budget for Prisons is lower. UN والذريعة المستخدمة في ذلك هي تخفيض الميزانية المخصصة للسجون.
    :: Provision of technical assistance to the Director General of Prisons and Reform for the development of a strategic training framework and a curriculum for the initial training programme for Prisons UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى المدير العام للسجون والإصلاح لوضع إطار استراتيجي للتدريب ومنهج دراسي لبرنامج التدريب الأولي الخاص بالسجون
    Bimonthly meetings with the officials of the Directorate for Prisons and prison officials to finalize the Prison Assessment Report and recommendations on reform UN اجتماعات نصف شهرية مع المسؤولين في مديرية السجون والمسؤولين عن السجون لوضع الصيغة النهائية لتقرير بشأن تقييم السجون وتوصيات بشأن الإصلاح
    Including officials responsible for Prisons UN - بما في ذلك اجتماعات مع المسؤولين عن السجون
    Responsibility for Prisons may be devolved to state, provincial and/or local levels. UN 9- ويمكن أن تكون المسؤولية عن السجون على مستوى الولاية و/أو المقاطعة و/أو على المستوى المحلي.
    One example is the budget allocation for Prisons, which is not sufficient to provide prisoners with decent conditions of detention. UN وعلى سبيل المثال فإن عدم كفاية الميزانية المخصصة لمراكز الاحتجاز لا تسمح للسجناء بالتمتع بظروف احتجاز ملائمة.
    In Germany, although authority for Prisons and the execution of remand detention had been transferred from the federal level to the state level in 2006, the Federal Constitutional Court had established strict standards for appropriate regulations and measures for young people in custody. UN وفي ألمانيا، وعلى الرغم من تحويل سلطة الإشراف على السجون وتنفيذ الاحتجاز الاحتياطي من المستوى الاتحادي إلى مستوى المقاطعات في عام 2006، وضعت المحكمة الدستورية الاتحادية معايير دقيقة لوضع لوائح وتدابير مناسبة تخص الشباب المحتجزين.
    273. The SPT invites the authorities to review the mandate and the terms of reference of the Jail Oversight Committee with a view of establishing it as an independent complaints and monitoring body for Prisons. UN 273- واللجنة الفرعية تدعو السلطات إلى استعراض الولاية واختصاصات لجنة رقابة السجون بغية إنشائها باعتبارها هيئة مستقلة معنية بالشكاوى والرصد خاصة بالسجون.
    UNMIS also continued its assessment of prisons, as well as capacity-building and rehabilitation activities for Prisons in the north. UN كما واصلت البعثة أنشطتها في مجال تقييم السجون وبناء القدرات والتأهيل المتعلقة بالسجون في الشمال.
    Office of the Ombudsman and Ombudsman for Prisons Rondônia UN مكتب أمين المظالم المعني بالمواطن التابع للنظام الإصلاحي
    11. In regard to the request for information in paragraph 5 (b), the four—year action plan for Prisons launched in 1993 had not yet been fully implemented but the main project, the construction of a new prison at Litla—Hraun, had been completed in 1996. UN ١١- وفيما يتعلق بالطلب على المعلومات الوارد في الفقرة ٥)ب(، قال إن خطة العمل الرباعية الخاصة بالسجون والتي وُضعت في عام ٣٩٩١ لم تنفذ حتى اﻵن بالكامل لكن المشروع الرئيسي المتمثل في بناء سجن جديد في لتلاهراون، قد أُنجز في عام ٦٩٩١.
    The main responsibility of the Chief Commissioner for Prisons is to ensure the proper and efficient administration of the penal institutions that comprise the Malawi Prison service. UN والمسؤولية الرئيسية لمفوض السجون الأول هي ضمان الإدارة السليمة والفعالة للمؤسسات العقابية المدرجة في مصلحة السجون في ملاوي.
    163. Every year a number of prisoners whose sentences have expired but who have not been released because of debts are discharged after the Higher Committee for Prisons draws up lists of their names during annual prison visits carried out in the month of Ramadan. The prisoners' debts are paid out of the public purse and from donations from benefactors. A total of 504 persons were released in 2005 under this arrangement. UN 163- يتم سنوياً الإفراج عن عدد من السجناء الذين أنهوا العقوبة المقررة عليهم ولم يفرج عنهم بسبب ما عليهم من حقوق خاصة وذلك بناءً على الكشوفات التي تقوم برفعها اللجنة العليا للسجون في نزولها الميداني خلال شهر رمضان من كل عام ويتم دفع ما عليهم من حقوق من خزينة الدولة والمبالغ المقدمة من فاعلي الخير وبلغ عدد السجناء الذين تم الإفراج عنهم خلال العام 2005 بعد دفع ما عليهم من حقوق خاصة 504 سجناء.
    114. Sweden continues its engagement in the corrections sector through seconded corrections officers and takes part in dialogue with UNMIL and the Bureau of Corrections and Rehabilitation on possible projects on security assessments for Prisons. UN 114 - وتواصل السويد مشاركتها في قطاع السجون من خلال إعارة موظفي السجون، وتشارك في الحوار مع البعثة ومكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل بشأن المشاريع المحتملة في مجال التقييم الأمني للسجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more