"for private sector investments" - Translation from English to Arabic

    • لاستثمارات القطاع الخاص
        
    There may be potential for private sector investments in countries other than only those richly endowed with forests; UN وقد تتوفر فرصة لاستثمارات القطاع الخاص في بلدان عدا البلدان الغنية طبيعياً بالغابات؛
    This in turn provides the basis for private sector investments in housing and service delivery, which makes the tax base grow. UN ويوفر هذا بدوره الأساس لاستثمارات القطاع الخاص في مجال توفير المسكن والخدمات مما يؤدي إلى نمو القاعدة الضريبية.
    The slow pace of policy and institutional reforms that are needed to create an enabling environment for private sector investments in energy has been a major barrier to investments. UN وإن تباطؤ الإصلاحات في السياسة العامة والإصلاحات المؤسسية اللازمة لتهيئة بيئة ممكنة لاستثمارات القطاع الخاص في الطاقة يشكل عقبة كبرى في درب الاستثمارات.
    The privatization of the ZCCM in March 2000, which proved to be a major political hurdle, improved the climate for private sector investments and helped boost Zambia's prospects for economic growth. UN وخصخصة هذه المؤسسة، التي تمت في شهر آذار/مارس 2000 وكانت عملية صعبة للغاية على المستوى السياسي، حسنت المناخ لاستثمارات القطاع الخاص وساعدت على تعزيز توقعات النمو الاقتصادي لزامبيا.
    Discussions in the Expert Group highlighted the need for further collaboration and sharing of experiences among Governments to develop innovative financing mechanisms, as well as deeper collaboration with the private sector, and the need for an enabling environment for private sector investments. UN وألقت المناقشات التي دارت على مستوى فريق الخبراء الضوء على الحاجة إلى إبداء مزيد من التعاون وتبادل الخبرات بين الحكومات من أجل وضع آليات تمويل مبتكرة، فضلاً عن تعميق التعاون مع القطاع الخاص، والحاجة إلى إشاعة بيئة مؤاتية لاستثمارات القطاع الخاص.
    To encourage Parties to create an environment conducive for private sector investments by providing such incentives as greater access to multilateral sources and other sources of targeted " smart " subsidy schemes that trigger private sector cofinancing; UN (د) تشجيع الأطراف على تهيئة بيئة مواتية لاستثمارات القطاع الخاص عن طريق تقديم حوافز مثل زيادة الوصول إلى المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الأخرى المتاحة لدى مخططات الدعم " الذكية " الموجهة التي تحفز التمويل المشترك من جانب القطاع الخاص؛
    Parties are encouraged to create an environment conducive for private sector investments by providing such incentives as greater access to multilateral sources and other sources of targeted " smart " subsidy schemes that trigger private sector co financing; UN (د) تُشجّع الأطراف على تهيئة بيئة مواتية لاستثمارات القطاع الخاص عن طريق تقديم حوافز مثل زيادة الوصول إلى المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الأخرى المتاحة لدى مخططات الدعم " الذكية " الهادفة التي تحفز التمويل المشترك من جانب القطاع الخاص؛
    To encourage Parties to create an environment conducive for private sector investments by providing such incentives as greater access to multilateral sources and other sources of targeted " smart " subsidy schemes that trigger private sector cofinancing; UN (د) تشجيع الأطراف على تهيئة بيئة مواتية لاستثمارات القطاع الخاص عن طريق تقديم حوافز مثل زيادة الوصول إلى المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الأخرى المتاحة لدى مخططات الإعانات " الذكية " الموجهة التي تحفز التمويل المشترك من جانب القطاع الخاص؛
    To encourage Parties to create an environment conducive for private sector investments by providing such incentives as greater access to multilateral sources and other sources of targeted " smart " subsidy schemes that trigger private sector cofinancing; UN (د) تشجيع الأطراف على تهيئة بيئة مواتية لاستثمارات القطاع الخاص عن طريق تقديم حوافز مثل زيادة الوصول إلى المصادر المتعددة الأطراف والمصادر الأخرى لمخططات الإعانات " الذكية " الموجهة التي تحفز التمويل المشترك من جانب القطاع الخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more