"for products of" - Translation from English to Arabic

    • أمام منتجات
        
    • لمنتجات
        
    • المنتجات ذات
        
    • بالنسبة للمنتجات
        
    • للمنتجات التي
        
    • فيما يتعلق بالمنتجات ذات
        
    • المتعلقة بالمنتجات التي لها
        
    Industrialized countries had been urged by several members of the Development Committee to open their markets wider for products of poor countries, particularly agricultural commodities and textiles. UN وكان ثمة حث للبلدان الصناعية من جانب العديد من أعضاء لجنة التنمية كيما تفتح أسواقها بشكل أوسع نطاقا أمام منتجات البلدان الفقيرة، وخاصة السلع الزراعية والمنسوجات.
    Industrialized countries had been urged by several members of the Development Committee to open their markets wider for products of poor countries, particularly agricultural commodities and textiles. UN وكان ثمة حث للبلدان الصناعية من جانب العديد من أعضاء لجنة التنمية كيما تفتح أسواقها بشكل أوسع نطاقا أمام منتجات البلدان الفقيرة، وخاصة السلع الزراعية والمنسوجات.
    Enormous efforts have also been made to open up new markets and obtain better international terms for products of developing countries. UN وبذلت جهود ضخمة أيضا لفتح أسواق جديدة والحصول على شروط دولية أفضل لمنتجات البلدان النامية.
    It called for reduction of tariff escalation for products of interest to developing countries, as well as elimination of domestic support measures in the developed countries. UN وتدعو إلى الحد من تزايد التعريفات الجمركية على المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية، فضلا عن إلغاء تدابير الدعم المحلية في البلدان المتقدمة النمو.
    Market access conditions for products of export interest to least developed countries should be improved on as broad and liberal a basis as possible. UN وينبغي تحسين شروط الوصول إلى الأسواق بالنسبة للمنتجات ذات القيمة التصديرية لأقل البلدان نموا على أوسع نطاق وأكثر الطرق تحررا بقدر الإمكان.
    For these and other reasons, the inability of the trading system to provide better access to markets for products of export interest to developing countries is a significant constraint on development. UN ولهذه الأسباب وغيرها، فإن عجز النظام التجاري عن توفير وصول أفضل إلى الأسواق للمنتجات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها يُعد قيداً خطيراً على التنمية.
    However, it would be relatively easy to do so for products of export interest to a larger number of countries. UN غير أنه سيكون من السهل نسبياً حل هذه المشاكل فيما يتعلق بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة لعدد أكبر من البلدان.
    Industrialized countries had been urged by several members of the Development Committee to open their markets wider for products of poor countries, particularly agricultural commodities and textiles. UN وكان ثمة حث للبلدان الصناعية من جانب العديد من أعضاء لجنة التنمية كيما تفتح أسواقها بشكل أوسع نطاقا أمام منتجات البلدان الفقيرة، وخاصة السلع الزراعية والمنسوجات.
    39. In accordance with the principle of shared responsibility, States are urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty. UN 39- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر.
    21. In accordance with the principle of shared responsibility, States are urged to provide greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty. UN 21- وفقا لمبدأ المشاركة في المسؤولية، تُحثّ الدول على إتاحة قدر أكبر من سبل الوصول إلى أسواقها أمام منتجات برامج التنمية البديلة التي تعد ضرورية لغرض إيجاد فرص العمالة والقضاء على الفقر.
    " (d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; UN " (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    (d) To provide, in accordance with the principle of shared responsibility, greater access to their markets for products of alternative development programmes, which are necessary for the creation of employment and the eradication of poverty; UN (د) العمل، طبقا لمبدأ المسؤولية المشتركة، على تهيئة مزيد من سبل الوصول إلى الأسواق أمام منتجات برامج التنمية البديلة اللازمة لخلق فرص العمل والقضاء على الفقر؛
    In particular, South-South and triangular cooperation shall be strengthened in the area of transit transport cooperation and the development of productive capacity, as well as preferential market access for products of landlocked developing countries. UN وبوجه خاص، سيُعزز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وتقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    Strengthen South-South and triangular cooperation in the area of transit transport cooperation and the development of productive capacity as well as preferential market access for products of landlocked developing countries. UN تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وكذلك تقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    Subcontracting for products of specified quality is likely to proliferate as a form of integration between retail food chains and producers. UN ومن المحتمل أن ينتشر التعاقد من الباطن بالنسبة لمنتجات ذات جودة محددة، كشكل من أشكال التكامل بين تجار التجزئة في سلاسل التغذية والمنتجين.
    The importance of improving market access for products of interest to developing countries in the ongoing trade negotiations was emphasized. UN 36- تم تأكيد أهمية تحسين فرص وصول المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية إلى الأسواق في المفاوضات التجارية الجارية.
    The Council emphasizes that continued efforts are needed to enhance market access for products of export interest to Africa and to support the efforts of African economies at diversification and building of supply capacity. UN ويؤكد المجلس ضرورة مواصلة الجهود لتعزيز نفاذ المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية ﻷفريقيا إلى اﻷسواق، ولدعم الجهود التي تبذلها الاقتصادات اﻷفريقية من أجل التنويع وبناء قدرة العرض.
    Continued efforts are needed to enhance market access for products of export interest to Africa and to support the African economies’ efforts at diversification and building of supply capacity. UN فاﻷمر يتطلب بذل جهود متواصلة لتحسين إمكانية الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات التصديرية التي تهم أفريقيا ولدعم الجهود المبذولة من أجل تنويع وتعزيز ما ﻷفريقيا من قدرات في مجال العرض الاقتصادي.
    He further pointed out that the developed countries were also called upon to improve market access for products of export interest to land-locked developing countries. UN وأوضح كذلك أن البلدان المتقدمة مدعوة ﻷن تحسن سبل الوصول إلى اﻷسواق بالنسبة للمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية للبلدان النامية غير الساحلية.
    It welcomes the decision contained in the DMD to place the needs and interests of developing countries at the heart of the Doha work programme, including through enhanced market access for products of interest to developing countries. UN وترحب بالقرار الذي ورد في إعلان الدوحة الوزاري والذي يقضي بوضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صميم برنامج عمل الدوحة، وذلك بطرق منها تحسين فرص دخول الأسواق للمنتجات التي تعود بالفائدة على البلدان النامية.
    The elimination of export subsidies, with early elimination for products of specific interest to developing countries, was a major demand by agricultural exporters and developing countries. UN ومن المطالب الرئيسية التي تقدم بها المصدِّرون الزراعيون والبلدان النامية، إلغاء إعانات التصدير مع الإسراع بإلغاء تلك الإعانات التي تقدم للمنتجات التي تتسم بأهمية خاصة للبلدان النامية.
    However, trade liberalization in developed countries had, on the whole, been very modest, and there had been no significant decline in protectionism for products of export interest to developing countries. UN على أن تحرير التجارة في البلدان المتقدمة النمو لا يزال متواضعا جدا بوجه عام، ولم يحدث أي انخفاض ملحوظ في النزعة الحمائية فيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    42. Consideration shall be given to further improving GSP schemes and other schemes for products of particular export interest to LDCs, e.g. agricultural products, fish and fish products, leather and footwear, and textiles and clothing, through, where possible, the widening of product coverage, the reduction of procedural complexities, and the avoidance of frequent changes in the schemes. UN ٢٤- وسيتم النظر في مواصلة تحسين مخططات نظام اﻷفضليات المعمم والمخططات اﻷخرى المتعلقة بالمنتجات التي لها أهمية تصديرية خاصة ﻷقل البلدان نمواً، مثل المنتجات الزراعية واﻷسماك ومنتجات اﻷسماك والجلود واﻷحذية والمنسوجات والملابس، من خلال توسيع شمول المنتجات وتخفيض التعقيدات اﻹجرائية وتلافي التغييرات المتكررة في المخططات، حيثما أمكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more