"for programme development" - Translation from English to Arabic

    • لوضع البرامج
        
    • لتطوير البرامج
        
    • على وضع البرامج
        
    • في مجال وضع البرامج
        
    Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation. UN وستأخذ وكالات المساعدة التقنية زمام المبادرة في المساعدة على بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع البرامج وتنفيذها.
    Existence of clear guidelines for programme development in line with United Nations commitment and national priorities UN وجود مبادئ توجيهية واضحة لوضع البرامج منسجمة مع تعهد الأمم المتحدة والأولويات الوطنية
    Operational guidelines for the programme have been developed that establish uniform mechanisms for programme development, monitoring, evaluation and funding. UN وقد وُضعت للبرنامج مبادىء توجيهية تشغيلية تنشىء آليات موحدة لوضع البرامج ورصدها وتقييمها وتمويلها.
    Information on specific projects that seem to have implications for programme development and refinement, except for pilot and other experimental projects, is contained in an addendum (A/50/422/Add.1). UN ويرد في اﻹضافة )A/50/422/Add.1( معلومات عن مشاريع محددة، يترتب عليها فيما يبدو آثار بالنسبة لتطوير البرامج وتحسينها باستثناء المشاريع النموذجية أو المشاريع التجريبية اﻷخرى.
    In the case of UNFPA, it is mainly in the area of improving their arrangements for choosing an executing agent and how to assess national capacity for programme development and implementation. UN ففي حالة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حدث هذا بصورة رئيسية في مجال تحسين ترتيبات انتقاء عميل مُنفﱢذ وكيفية تقييم القدرة الوطنية على وضع البرامج وتنفيذها.
    Workshops for programme development with reference to highland Africa and the Andean region in Latin America UN حلقات عمل لوضع البرامج بالاشارة الى المرتفعات الافريقية والمنطقة اﻹندية في امريكا اللاتينية
    Thus, WHO priorities include supporting and coordinating high-quality research on HIV/AIDS, providing technical support for programme development, implementation, monitoring and evaluation, and surveillance of HIV infection and its behavioural determinants. UN ولذلك، تشمل أولويات منظمة الصحة العالمية دعم وتنسيق البحوث الرفيعة الجودة المتعلقة بالفيروس والإيدز، وتوفير الدعم التقني لوضع البرامج وتنفيذها ومراقبتها وتقييمها، ومراقبة عدوى فيروس نقص المناعة البشرية والعوامل المحددة لمسلكها.
    25.54 The estimated requirements of $150,700 reflect a negative growth of $104,300 and relate to travel of representatives, committee members, participants and staff to meetings, conferences and workshops and travel to specialized agencies for programme development, coordination and implementation. UN ٥٢-٤٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٥٠ دولار نموا سلبيا قدره ٣٠٠ ١٠٤ دولار وتتصل بسفر الممثلين وأعضاء اللجنة والمشتركين والموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل والسفر الى الوكالات المتخصصة لوضع البرامج وتنسيقها وتنفيذها.
    25.54 The estimated requirements of $150,700 reflect a negative growth of $104,300 and relate to travel of representatives, committee members, participants and staff to meetings, conferences and workshops and travel to specialized agencies for programme development, coordination and implementation. UN ٥٢-٤٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٥٠ دولار نموا سلبيا قدره ٣٠٠ ١٠٤ دولار وتتصل بسفر الممثلين وأعضاء اللجنة والمشتركين والموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل والسفر الى الوكالات المتخصصة لوضع البرامج وتنسيقها وتنفيذها.
    (a) Programme development and approval, capacity and authority for programme development and approval to be further decentralized to the field offices, together with the necessary technical and substantive expertise; UN )أ( زيادة توزيع عمليات وضع البرامج والموافقة عليها والقدرات والسلطة لوضع البرامج والموافقة عليها توزيعا لا مركزيا على المكاتب الميدانية، إلى جانب ما يلزم من الخبرة التقنية والموضوعية؛
    (b) $83,100, reflecting negative growth of $123,500 relating to the redeployment of resources to the Information Centres Service, would provide for travel of staff to meetings, conferences and workshops and to specialized agencies for programme development, coordination and implementation. UN )ب( مبلغ ١٠٠ ٨٣ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ١٢٣ دولار تتصل بنقل موارد الى دائرة مراكز الاعلام، وتغطي سفر الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل والى الوكالات المتخصصة لوضع البرامج وتنسيقها وتنفيذها.
    (b) $83,100, reflecting negative growth of $123,500 relating to the redeployment of resources to the Information Centres Service, would provide for travel of staff to meetings, conferences and workshops and to specialized agencies for programme development, coordination and implementation. UN )ب( مبلغ ١٠٠ ٨٣ دولار، يعكس نموا سلبيا قدره ٥٠٠ ١٢٣ دولار تتصل بنقل موارد الى دائرة مراكز الاعلام، وتغطي سفر الموظفين لحضور الاجتماعات والمؤتمرات وحلقات العمل والى الوكالات المتخصصة لوضع البرامج وتنسيقها وتنفيذها.
    Review regularly the strategies, criteria and priority areas for programme development and project work contained in the Organization's Action Plan and recommend revisions to the Council; UN (و) إجراء استعراض منتظم للاستراتيجيات والمعايير والمجالات ذات الأولوية لوضع البرامج وأنشطة المشاريع الواردة في خطة عمل المنظمة الدولية، للأخشاب الاستوائية وتقديم توصيات إلى المجلس بشأن إدخال التعديلات؛
    The University received $1.7 million in federal aid for programme development to bolster the education of black Americans, and got the second instalment of $1.7 million for a federally funded initiative to stimulate competitive research in the Territory.50 UN وحصلت الجامعة على 1.7 مليون دولار كمعونة اتحادية لوضع البرامج الرامية تعزيز تعليم الأمريكيين السود، وحصلت على دفعة ثانية بنفس المبلغ لتنفيذ مبادرة ممولة اتحاديا لتنشيط القدرة التنافسية على إجراء البحوث في الإقليم().
    24.45 The estimated requirements of $264,400 reflect a negative growth of $77,200 due to the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993. They relate to travel of representatives, committee members, participants and staff to meetings, conferences and workshops and travel to specialized agencies for programme development, coordination and implementation. UN ٢٤-٤٥ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٦٤ دولار، التي تعكس نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٧٧ دولار نتيجة انتهاء مدة اعتمادات غير متكررة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بسبب مضي المدة، تتصل بسفر الممثلين وأعضاء اللجان والمشتركين والموظفين لحضور الاجتماعات وحلقات العمل والسفر الى الوكالات المتخصصة لوضع البرامج وتنسيقها وتنفيذها.
    24.45 The estimated requirements of $264,400 reflect a negative growth of $77,200 due to the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993. They relate to travel of representatives, committee members, participants and staff to meetings, conferences and workshops and travel to specialized agencies for programme development, coordination and implementation. UN ٢٤-٤٥ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٢٦٤ دولار، التي تعكس نموا سالبا قدره ٢٠٠ ٧٧ دولار نتيجة انتهاء مدة اعتمادات غير متكررة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بسبب مضي المدة، تتصل بسفر الممثلين وأعضاء اللجان والمشتركين والموظفين لحضور الاجتماعات وحلقات العمل والسفر الى الوكالات المتخصصة لوضع البرامج وتنسيقها وتنفيذها.
    An Ethnic Diversity Survey provided insights into how ethnic backgrounds affect participation in social and economic life, a potential resource for programme development. UN وأفاد استقصاء عن التنوع العرقي بمعلومات قيِّمة عن كيفية تأثير الخلفيات العرقية على المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية، بما يمثل مورداً محتملاً لتطوير البرامج().
    Programmes including 30 projects were developed, ranging from support for the development of multisectoral national programmes and national capacity-building for programme development and coordination to community mobilization for behavioural change and care and survivor assistance programme. UN ووضعت برامج، منها ٣٠ مشروعا، يمتد نطاقها من توفير الدعم لوضع برامج وطنية متعددة القطاعات وبناء القدرات الوطنية على وضع البرامج والتنسيق بينها الى التعبئة المجتمعية لتغيير السلوك وبرنامج الرعاية ومساعدة الباقين على قيد الحياة.
    UNDP’s strategy under the CCF foresees that its interventions will fall into any one of three categories: policy development within selected priority areas, policy implementation by supporting capacity-building for programme development and management, and financing pilot experimental activities that promote sustainable livelihoods and advance community involvement in development activities. UN وتتوقع استراتيجية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ظل إطار التعاون القطري أن تقع مبادراته ضمن أي فئة من ثلاث فئات هي: وضع السياسات داخل مجالات مختارة من مجالات اﻷولوية، وتنفيذ السياسات عن طريق دعم بناء القدرات على وضع البرامج وإدارتها، وتمويل اﻷنشطة التجريبية الرائدة التي تعزز وسائل الرزق المستدامة وتنهض بالمشاركة المجتمعية في اﻷنشطة اﻹنمائية.
    The officers will provide the local expertise required for programme development, community awareness-raising and interaction with local leaders. UN وسيوفر موظفو نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخبرات المحلية اللازمة في مجال وضع البرامج وتوعية المجتمع وتثقيفه والتفاعل مع الزعماء المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more