"for programmes of" - Translation from English to Arabic

    • لبرامج
        
    • المتعلقة ببرامج
        
    • لوضع برامج
        
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars for programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenals. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars for programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenals. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars for programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenals. UN وبدلاً من ذلك، تخصص الولايات المتحدة، بصورة متزايدة، بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترساناتها النووية.
    The United Nations system has a major role in providing resources for programmes of NEPAD and in maintaining international support for Africa's development. UN فللأمم المتحدة دور كبير في توفير الموارد لبرامج هذه الشراكة وفي الإبقاء على الدعم الدولي لتنمية أفريقيا.
    (a) Participation in the establishment and formulation of priorities for programmes of work and medium-term plans in the field of transport; UN )أ( المشاركة في وضع وصياغة اﻷولويات المتعلقة ببرامج العمل والخطط المتوسطة اﻷجل في ميدان النقل؛
    The figures obtained, taken together with the results of dosimetry certification, provide the basis for programmes of countermeasures for agro-industry. UN وتوفر الأرقام المتحصل عليها بالمقارنة إلى نتائج تسجيل الجرعات الأساس لبرامج التدابير المضادة المتخذة في مجالي الزراعة والصناعة.
    It is expected that the above-mentioned assessments will form the basis for programmes of technical assistance in Ecuador and Peru. UN ويرتقب أن تشكّل التقييمات الآنفة الذكر أساسا لبرامج المساعدة التقنية في إكوادور وبيرو.
    It supported the CDM Executive Board in adopting revised procedures and guidance on the inclusion of provisions for programmes of activities in large-scale methodologies. UN ودعم البرنامج المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في اعتماد نسخة منقحة للإجراءات والتوجيهات المتعلقة بإدراج أحكام لبرامج الأنشطة في المنهجيات الواسعة النطاق.
    As appropriate, they are committed to bringing these concerns to the attention of their governing bodies with a view to mobilizing resources for programmes of assistance to States confronted with special economic problems as a result of implementing preventive or enforcement measures imposed by the Security Council. UN وتلتزم، حسب الاقتضاء، بعرض هذه الشواغل على هيئات إدارتها بغية تعبئة الموارد لبرامج مساعدة الدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة نتيجة لتنفيذ التدابير الوقائية أو تدابير الإنفاذ التي يفرضها مجلس الأمن.
    4. Stresses the importance of providing adequate resources for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors; UN ٤ - تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم؛
    4. Expresses the hope once again that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors; UN ٤ - تعرب عن أملها مرة أخرى في أن تُوفﱠر الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القُصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم؛
    Subsequent paragraphs highlight the need for programmes of this kind to be allocated separate resources and for enhanced international cooperation in gender-related issues in order to ensure effective implementation. UN وتبرز الفقرات اللاحقة الحاجة إلى تخصيص موارد مستقلة لبرامج من هذا القبيل وتعزيز التعاون الدولي في القضايا ذات الصلة بنوع الجنس بغية كفالة تنفيذها الفعال.
    In the case of the latter, it is important to acknowledge the significant contribution of donor Governments through bilateral programmes as well as, of course, through support for programmes of the United Nations system itself. UN وفي حالة المساعدة الإنسانية، فإنه من المهم الإقرار بالمساهمة الملموسة للحكومات المانحة ومن خلال البرامج الثنائية وكذلك بالطبع من خلال تقديم الدعم لبرامج منظومة الأمم المتحدة ذاتها.
    4. Stresses the importance of providing adequate resources for programmes of identification and tracing of unaccompanied minors; UN 4 - تشدد على ضرورة توفير الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القصر غير المصحوبين واقتفاء أثرهم؛
    4. Expresses the hope once again that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors; UN ٤ - تعرب عن أملها مرة أخرى في أن تُوفﱠر الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القُصر غر المصحوبين واقتفاء أثرهم؛
    3. Expresses the hope once again that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors; UN ٣ - تعرب عن أملها مرة أخرى في أن تقدم الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القُصر غر المصحوبين واقتفاء آثارهم؛
    A third very important means of strengthening existing institutions is the support provided by UNESCO for the establishment and functioning of information and collaborative networks, including support for programmes of cooperation. UN وهناك وسيلة ثالثة وهامة للغاية لتعزيز المؤسسات القائمة، هي الدعم الذي تقدمه اليونسكو ﻹنشاء وتشغيل شبكات المعلومات والشبكات التعاونية، بما في ذلك الدعم لبرامج التعاون.
    " 3. Expresses the hope that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors " ; UN " ٣ - تعـرب عن اﻷمل في أنه سيجري تقديم الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القُصر غير المصحوبين والبحث عنهم " ؛
    3. Expresses the hope that adequate resources will be provided for programmes of identification and tracing of unaccompanied refugee minors; UN ٣ - تعرب عن اﻷمل في أنه سيجرى تقديم الموارد الكافية لبرامج التعرف على اللاجئين القصﱠر غير المصحوبين والبحث عنهم؛
    (a) Participation in the establishment and formulation of priorities for programmes of work and medium-term plans in the field of transport; UN )أ( المشاركة في وضع وصياغة اﻷولويات المتعلقة ببرامج العمل والخطط المتوسطة اﻷجل في ميدان النقل؛
    The reporting system of the Convention, including the dialogue held with the States parties and the concluding observations adopted by the Committee, was recognized as decisively important to ensure a comprehensive framework for programmes of technical assistance. UN ٥٤١١- واعترف بأن نظام تقديم التقارير المنصوص عليه في الاتفاقية، بما في ذلك الحوار الذي يجري مع الدول اﻷطراف والملاحظات الختامية التي تعتمدها اللجنة، يشكل أداة هامة جدا لضمان وجود اطار شامل لوضع برامج المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more