"for projects in" - Translation from English to Arabic

    • لمشاريع في
        
    • للمشاريع في
        
    • أجل مشاريع في
        
    • لتنفيذ مشاريع في
        
    • للمشاريع المنفذة في
        
    • لمشروعات في
        
    • لصالح مشاريع في
        
    • أجل المشاريع في
        
    • للمشاريع من
        
    • في مشاريع في
        
    • على المشاريع في
        
    • أجل تنفيذ مشاريع في
        
    • لمشاريع عام
        
    • للقيام بمشاريع في
        
    • بشأن مشاريع في
        
    Three million dollars has been pledged for projects in Gaza through the India, Brazil and South Africa (IBSA) mechanism. UN وجرى التعهد بتقديم ثلاثة ملايين دولار لمشاريع في غزة من خلال آلية الهند والبرازيل وجنوب أفريقيا.
    Funds are predictable and stable and can be used directly for projects in the health sector. UN وهذه الأموال يمكن التنبؤ بها وثابتة ويمكن استخدامها استخداماً مباشراً لمشاريع في قطاع الصحة.
    Of this amount, approximately 10 million Swiss francs were earmarked for projects in the field of awareness-raising for the advancement of women. UN ومن أصل هذا المبلغ، خُصصت 10 ملايين فرنك سويسري تقريبا لمشاريع في مجال التوعية للنهوض بالمرأة.
    It is also difficult to obtain sites for projects in those areas where land is scarce or ownership is in dispute. UN ومن الصعب أيضا الحصول على أماكن للمشاريع في المناطق التي تكون فيها اﻷراضي شحيحة أو تكون الملكية موضع نزاع.
    It was also prepared to negotiate a further amount for projects in the framework of the integrated programmes being launched for his country. UN كما أنها على استعداد للتفاوض على مبلغ آخر للمشاريع في اطار البرامج المتكاملة التي يجرى البدء فيها لبلده.
    This does not depict a surplus but shows mainly funds that are earmarked for projects in the current and coming years. UN وليس معنى هذا وجود فائض ولكنه يظهر أساسا أموالا مخصصة لمشاريع في السنة الجارية وفي السنوات القادمة.
    Allocations have been approved for projects in over 100 countries, of which one third have already been completed. UN وتمت الموافقة على مخصصات لمشاريع في أكثر من ١٠٠ بلد، أنجز ثلثها حتى اﻵن.
    Of the new funding, $5.1 million was for projects in the education sector, $3.3 million for the health sector, $1.1 million for the relief and social services sector, and $0.4 million for income-generation activities. UN ومن هذا التمويل الجديد كان ٥,١ مليون دولار لمشاريع في مجال التعليم و ٣,٣ مليون دولار للصحة، و ١,١ مليون دولار لﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، و ٠,٤ مليون دولار لتوليد الدخل.
    One of them primarily provided financing for projects in the Tunisian tourism sector. UN ووفر أحدهما بصورة رئيسية تمويلاً لمشاريع في قطاع السياحة التونسية.
    We recently announced over $150 million in contributions for projects in Russia and other States of the former Soviet Union. UN وأعلنا مؤخرا تقديم أكثر من 150 مليون دولار في شكل تبرعات لمشاريع في روسيا والدول الأخرى في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Support for safeguarding intangible cultural heritage was provided for projects in Cuba, the Dominican Republic, Jamaica, Tonga and Vanuatu. UN وجرى تقديم الدعم لحماية التراث الثقافي غير الملموس وذلك لمشاريع في تونغا، وجامايكا، والجمهورية الدومينيكية، وفانواتو، وكوبا.
    Small grants have been approved for projects in Malawi, Sri Lanka, Mozambique, Zambia and Bangladesh. UN وقد ووفق على تقديم منح صغيرة لمشاريع في ملاوي، وسري لانكا، وموزامبيق، وزامبيا، وبنغلاديش.
    A rough survey technique is proposed to establish profiles for projects in selected countries. UN وتقترح طريقة استقصائية إجمالية لتحديد السمات الاستقرائية للمشاريع في البلدان المنتقاة.
    As a result of UNOPS loan portfolio services, IFAD disbursed $195.5 million for projects in 2001. UN ونتيجة لخدمات حافظة قروض المكتب، دفع الصندوق 195.5 مليون دولار للمشاريع في عام 2001.
    She called on donors to increase resources earmarked for projects in Latin America and the Caribbean. UN ودعت المانحين إلى زيادة الموارد المخصصة للمشاريع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    UNRWA received $2.86 million under its Peace Implementation Programme (PIP) for projects in Jordan. UN وقد تلقت اﻷونروا ٢,٨٦ مليون دولار في إطار برنامج تطبيق السلام من أجل مشاريع في اﻷردن.
    UNIDO had just received US$21 million from GEF for projects in China and India and US$6 million for projects on international water management. UN 21 مليون دولار من المرفق لتنفيذ مشاريع في الصين والهند و6 ملايين دولار لتنفيذ مشاريع متعلقة بإدارة المياه الدولية.
    Belarus was interested in obtaining such assistance for projects in that field. UN وتهتم بيلاروس بالحصول على هذه المساعدة للمشاريع المنفذة في هذا الميدان.
    In addition, Germany provides funding for projects in Eastern Europe to improve access to preventive care, treatment and health care. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم ألمانيا التمويل لمشروعات في أوربا الشرقية هدفها تحسين فرص الحصول على الرعاية الوقائية والعلاج والرعاية الصحية.
    Its current portfolio consists of 95 grants for projects in 75 countries and territories, for a total value of $56,311,108. UN وتتألف حافظته الحالية من 95 منحة لصالح مشاريع في 75 بلدا وإقليما، يبلغ مجموع قيمتها 108 311 56 دولارات.
    UNIDO should receive greater financing from the Global Environment Facility for projects in that area. UN وينبغي أن تتلقى اليونيدو تمويلا أكبر من مرفق البيئة العالمية من أجل المشاريع في هذا المجال.
    Encourages the Centre to provide Member States with more information on a regular basis on funding requirements for projects in order to increase voluntary contributions. UN يشجّع المركز على تزويد الدول الأعضاء، بصورة منتظمة، بمزيد من المعلومات عن الاحتياجات التمويلية للمشاريع من أجل زيادة التبرعات.
    These funds have been used for projects in the areas of environment, training, health, and legal and legislative programmes. UN واستخدمت تلك الأموال في مشاريع في مجالات تتعلق بالبرامج البيئية والتدريبية والصحية والقانونية والتشريعية.
    However, the demand for projects in the adaptation programme under the SCCF is high; in September 2007, there were eight projects in the SCCF pipeline amounting to USD 42.0 million, which is more than the available funding. UN غير أن الطلب على المشاريع في إطار برنامج التكيف التابع للصندوق الخاص لتغير المناخ مرتفع؛ ففي أيلول/سبتمبر 2007، كان هناك ثمانية مشاريع رهن التنفيذ في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ، بما قيمته 42.0 مليون دولار، وهو مبلغ يتجاوز التمويل المتاح().
    Under the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, $2.5 million has been approved under the United Nations Trust Fund for Human Security for projects in border counties. UN وتحت قيادة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، تمت الموافقة على اقتراح بقيمة 2.5 مليون دولار جرى تقديمه في إطار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري من أجل تنفيذ مشاريع في المقاطعات الحدودية.
    At the same branch office, by the end of April 1999, headquarters had not sent the office letters of instruction for projects in 1999. UN وفي المكتب الفرعي ذاته، بحلول نهاية نيسان/ أبريل ١٩٩٩، لم يرسل المقر إلى هذا المكتب رسائل تعليمات لمشاريع عام ١٩٩٩.
    With the support of Belgium, a women's centre in Bujumbura provided microcredit to women for projects in the surrounding area and the interior of the country. UN وبدعم من بلجيكا، يقدم مركز المرأة في بوجمبورا قروضاً بالغة الصغر للنساء للقيام بمشاريع في المناطق المجاورة وفي داخل البلاد.
    During 1996, independent evaluations were carried out in connection with projects in Argentina, Cambodia, Sao Tome and Principe and the Slovak Republic. Other project evaluations are scheduled to take place for projects in Benin, Burundi, Equatorial Guinea, Poland and other countries. UN وفي عام ٦٩٩١ أجريت تقييمات مستقلة بشأن مشاريع في اﻷرجنتين وساو تومي وبرينسيبي وسلوفاكيا وكمبوديا، ويعتزم إجراء تقييمات أخرى لمشاريع في بنن وبوروندي وبولندا وغينيا الاستوائية وغيرها من البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more