"for promoting peace" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز السلام
        
    • لتعزيز السلم
        
    • أجل تعزيز السلام
        
    • إلى تعزيز السلام
        
    • للترويج للسلام
        
    • للنهوض بالسلم
        
    • للنهوض بالسلام
        
    United Nations peacekeeping missions were a fundamental tool for promoting peace and an important instrument in the collective security system. UN وأكد أن بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أداة أساسية لتعزيز السلام وإحدى الوسائل المهمة في نظام الأمن الجماعي.
    He said that Nepal looked upon the United Nations as an instrument for promoting peace and justice among nations. UN وقال إن نيبال تتطلع إلى اﻷمم المتحدة بوصفها أداة لتعزيز السلام والعدالة بين اﻷمم.
    It was also seen as an indispensable component for promoting peace in post-conflict societies. UN كما أنها ينظر إليها على أنها مكون لا غنى عنه لتعزيز السلام في مجتمعات ما بعد الصراع.
    He said then that Nepal looked upon the Organization as an instrument for promoting peace and justice among nations. UN وقــــال في ذلك الوقـــت إن نيبال تنظر الى المنظمة باعتبارها أداة لتعزيز السلم والعدالة فيما بين اﻷمم.
    Underscore the key significance of the immediate neighbours of Afghanistan for promoting peace stability and prosperity; UN ونؤكد على الأهمية الرئيسية للبلدان التي تجاور أفغانستان مباشرة من أجل تعزيز السلام والاستقرار والازدهار؛
    The Ministers acknowledged initiatives by NAM Member States for promoting peace based on high ethical values, justice and friendship in order to denounce acts of aggression, and to reinforce and promote stability, tranquillity and durable peace throughout the world. UN وأقرّ الوزراء مبادرات الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز الداعية إلى تعزيز السلام القائم على قيم أخلاقية رفيعة وعلى العدالة والصداقة، وذلك لفضح أعمال العدوان ودعم وتعزيز الاستقرار والطمأنينة والسلام الدائم في جميع أنحاء العالم.
    The two sides noted that an early settlement of the dispute was vital for promoting peace and stability in the Mano River basin. UN ولاحظ الجانبان أن التوصل إلى تسوية مبكرة للنزاع أمر حيوي لتعزيز السلام والاستقرار في حوض نهر مانو.
    We acknowledge that education, like religion, can be a powerful tool for promoting peace and cooperation. UN ونسلم بأن التعليم، مثله مثل الدين، يمكن أن يصبح أداة قوية لتعزيز السلام والتعاون.
    That is essential for promoting peace and reunification in Korea in line with the spirit of the North-South Joint Declaration. UN فذلك ضروري لتعزيز السلام وإعادة التوحيد في كوريا تماشيا مع الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب.
    Cuba views education as a key instrument for promoting peace and disarmament. UN ترى كوبا أن التثقيف وسيلة رئيسية لتعزيز السلام ونزع السلاح.
    The political environment in my country is optimal for promoting peace, stability and reconciliation among all political forces, who work together in harmony with a unified set of consensual political criteria. UN إن البيئة السياسية في بلدي هي بيئة مثلى لتعزيز السلام والاستقرار والمصالحة بين جميع القوى السياسية التي تعمل معا في انسجام استنادا إلى مجموعة موحدة من المعايير السياسية التوافقية.
    I would also like to commend the attention that the Member States as a whole have given to sport and their appreciation of its universal character as a tool for promoting peace, development, education and health. UN وأود أيضا أن أثني على الاهتمام الذي أولته جميع الدول الأعضاء للرياضة، وتقديرها للطابع العالمي للرياضة، بوصفها أداة لتعزيز السلام والتنمية والتعليم والصحة.
    These and other similar initiatives can serve as instruments for promoting peace, tolerance and mutual understanding among peoples of different cultural and religious backgrounds. UN ويمكن لهذه المبادرات وغيرها من المبادرات المماثلة الأخرى أن تشكل أدوات لتعزيز السلام والتسامح والتفاهم المتبادل بين الشعوب ذات الخلفيات الثقافية والدينية المختلفة.
    Nepal believes that the establishment of nuclear-weapon-free zones would greatly assist in regional confidence-building. We therefore strongly support the Bangkok, Rarotonga, Tlatelolco and Pelindaba Treaties as means for promoting peace and security. UN وترى نيبال أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية ستساعد كثيرا على بناء الثقة الإقليمية، ولذلك نؤيد بقوة معاهدات بانكوك، وراروتونغا، و تلاتيلولكو، وبيليندابا بوصفها وسائل لتعزيز السلم والأمن.
    For almost half a century, the United Nations has remained our pre-eminent common forum for promoting peace and social progress. In this spirit I welcome the recent landmark decision to establish a permanent forum for indigenous issues. UN ومنذ نصف قرن تقريبا ظلت الأمم المتحدة محفلنا الممتاز المشترك لتعزيز السلم والتقدم الاجتماعي، وبهذه الروح أرحب بالمقرر الأخير البارز، بإنشاء محفل دائم للقضايا الأصلية.
    It also unanimously decided to uphold and strengthen the unity and cohesion of the National Salvation Council as a national platform for promoting peace and reconciliation throughout Somalia and working for the restoration of the dignity of the Somali people. UN وقرر أيضا باﻹجماع دعم وتعزيز وحدة المجلس وترابطه بوصفه منبرا وطنيا لتعزيز السلم والمصالحة في جميع أنحاء الصومال وللعمل من أجل استعادة كرامة الشعب الصومالي.
    They called upon the international community to provide generous contributions for promoting peace and stability in Guinea-Bissau. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات سخية من أجل تعزيز السلام والاستقرار في غينيا - بيساو.
    They called upon the international community to provide generous contributions for promoting peace and stability in Guinea-Bissau. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى تقديم تبرعات سخية من أجل تعزيز السلام والاستقرار في غينيا - بيساو.
    In conflict and post-conflict situations, education was even more important, as it was a channel for promoting peace and tolerance, without which reconstruction and reconciliation could not take place. UN كذلك ففي حالات اندلاع الصراع وما بعد الصراع، يتسم التعليم بقدر متـزايد للغاية من الأهمية باعتباره سبيلا مفضيا إلى تعزيز السلام والتسامح وبغيرهما لا سبيل للتعمير ولا للتسامح.
    58. Although the Peacebuilding Commission was a specific instrument for promoting peace and stability, it could never serve as an alternative to the international financial organizations and community of donors but had a complementary role. UN 58 - ومضي يقول إنه رغم أن لجنة بناء السلام هي أداة محددة للترويج للسلام والاستقرار، فإنها لا يمكن أن تكون بديلا للمنظمات المالية الدولية ومجتمع المانحين، بل إن لها دور تكميلي.
    Moroccan diplomacy is currently working to create the conditions conducive to the holding of a second summit, in order to strengthen regional cooperation for promoting peace in the West African region. UN والدبلوماسيـــة المغربية تعمل الآن لتهيئة الظروف المواتية لعقد مؤتمر ثان للقمة، من أجل تعزيز التعاون الإقليمي للنهوض بالسلم في منطقة غرب أفريقيا.
    Whenever there is a call for peace, we must join hands, for sport is a good vehicle for promoting peace. UN وكلما دعا داعي السلام يجب أن نوحد جهودنا، ﻷن الرياضة آلية جيدة للنهوض بالسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more