"for protection against discrimination" - Translation from English to Arabic

    • للحماية من التمييز
        
    • الحماية من التمييز
        
    • المعني بالحماية من التمييز
        
    • المتعلق بالحماية من التمييز
        
    • الحماية ضد التمييز
        
    Significantly, it established an Office for protection against discrimination. UN وينشئ القانون، بشكل ملموس، مكتبا للحماية من التمييز.
    There was a council for protection against discrimination chaired by the Prime Minister. UN وقال إنه يوجد مجلس للحماية من التمييز يرأسه رئيس الوزراء.
    The Bulgarian authorities had also set up a Commission for protection against discrimination and it would be interesting to know whether the Commission had the power to enforce its decisions. UN كما أنشأت السلطات البلغارية لجنة للحماية من التمييز ولا بد من معرفة ما إذا كانت لدى اللجنة صلاحية لتنفيذ قراراتها.
    As provided for in the law, the Commission for protection against discrimination was created to prevent discrimination, to protect against discrimination and to ensure equal opportunities. UN وعملا بأحكام القانون، أنشئت لجنة الحماية من التمييز بغية منع التمييز، والحماية من التمييز، وضمان تكافؤ الفرص.
    Sexual orientation will be included as grounds for protection against discrimination. UN وسيشمل الميل الجنسي كأساس من أسس الحماية من التمييز.
    41. The potential role and functions of the Office for protection against discrimination were still being debated among the working group preparing the draft bill. UN 41 - واستمرت تقول إنه لا يزال الجدل محتدما بين أفرقة العمل التي تقوم بإعداد مشروع القانون بشأن الدور والوظائف المحتملة للمكتب المعني بالحماية من التمييز.
    4.6. Although the statutory laws prohibit discriminatory practices, they make no specific provisions for protection against discrimination in the private or domestic sphere. UN 4-6 ومع أن القوانين الأساسية تحظر الممارسات التمييزية، فإنها لا تتضمن أحكاماً محددة للحماية من التمييز في المجال الخاص أو الداخلي.
    The fact that former felons were not included in the list of prohibited characteristics for discrimination in article 2 was not a cogent argument since the list omitted a very large number of categories that were nevertheless eligible for protection against discrimination. UN وبما أن المجرمين السابقين لم يندرجوا في قائمة السمات المحظورة في مجال التمييز في المادة 2 لا يعدّ حجة مقنعة، حيث إن القائمة لم تتطرق إلى ذكر عدد كبير من الفئات التي تعدّ رغم ذلك مؤهلة للحماية من التمييز.
    75. " Actions for protection against discrimination " may include submission of a petition or a signal, filing of a claim or witnessing in a proceedings on protection against discrimination. UN 75- وتشمل " الإجراءات المتخذة للحماية من التمييز " تقديم التماس أو عريضة أو رفع شكوى أو الإدلاء بشهادة في إطار إجراءات تتعلق بالحماية من التمييز.
    21. The Committee encourages the State party to consider the establishment of a wellstructured legal framework for protection against discrimination in all its forms and to adopt criminal provisions to combat racism and discrimination. UN 21- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في وضع إطار قانوني عام للحماية من التمييز بجميع أشكاله وعلى اعتماد أحكام جنائية لمكافحة العنصرية والتمييز.
    103. In accordance with the Law on Prohibition of Discrimination, the central institution for protection against discrimination is the Institution of Ombudsman for Human Rights BiH. UN 103- ووفقاً للقانون المتعلق بحظر التمييز، فإن المؤسسة المركزية للحماية من التمييز هي مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك.
    Apart from the judicial means for protection against discrimination on the basis of sex, women are entitled to pursue their rights through the national women’s machinery (see Article 3). UN وإلى جانب الوسائل القضائية للحماية من التمييز على أساس الجنس، يحق للمرأة متابعة حقوقها من خلال الجهاز الوطني للمرأة )انظر المادة ٣(.
    UHHRU informed that no legal act, barring the law " On equal rights and opportunities for men and women " , contains a definition of direct or indirect discrimination, nor a mechanism for protection against discrimination. UN 5- أفاد اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان أنه لا يوجد أي نص قانوني، باستثناء " القانون المتعلق بتساوي الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة " ، يتضمن تعريفاً للتمييز المباشر أو غير المباشر، أو آلية للحماية من التمييز.
    30. The Government of Ukraine reported that its Constitution contained several articles providing for protection against discrimination. UN 30 - وأفادت حكومة أوكرانيا أن دستورها يتضمن عدة مواد تنص على الحماية من التمييز.
    The Commission for protection against discrimination (CPAD) had been established under that law in 2011. UN وأنشئت في عام 2011، بموجب ذلك القانون، لجنة الحماية من التمييز.
    The State party adds that victims of the alleged discrimination have the choice whether to submit a complaint before the Commission for protection against discrimination or before the court. UN وتضيف الدولة الطرف أنه كان أمام ضحايا التمييز المزعوم خيار تقديم شكوى إلى لجنة الحماية من التمييز أو إلى المحاكم.
    It commended the measures to strengthen the legal and institutional framework for protection against discrimination and racism. UN ونوهت بالتدابير الرامية إلى تعزيز الإطار القانوني والمؤسساتي لتوفير الحماية من التمييز والعنصرية.
    Commission for protection against discrimination of the Republic of Bulgaria UN لجنة الحماية من التمييز في جمهورية بلغاريا
    (6) The Committee is concerned at the limited human and financial resources allocated to the Office of the Ombudsman, the lack of a clear division of work between the Office of the Ombudsman and the Office of the Commissioner for protection against discrimination, as well as the limited follow-up to and implementation of the Ombudsman's recommendations (art. 2). UN (6) يساور اللجنة القلق بشأن الموارد البشرية والمالية المحدودة المخصصة لمكتب أمين المظالم، وعدم وجود تقسيم واضح للعمل بين مكتب أمين المظالم ومكتب المفوض المعني بالحماية من التمييز فضلاً عن المتابعة والتنفيذ المحدودين لتوصيات أمين المظالم (المادة 2).
    15. While welcoming recent legislative activities, including significant law reform, in areas covered by the Convention, the Committee is concerned that the normative legal framework for protection against discrimination against women is insufficient and that implementation of existing legislation is weak. UN 15 - وفي حين ترحب اللجنة بما اضطلع به في الآونة الأخيرة من أنشطة تشريعية في المجالات المشمولة بالاتفاقية، منها إصلاح قانوني هام، فإنها تشعر بالقلق لعدم كفاية الإطار القانوني المعياري المتعلق بالحماية من التمييز ضد المرأة ولضعف تنفيذ التشريع القائم.
    14. The proceedings for protection against discrimination may be held both before the Commission and before the court. UN 14 - وقد يجري النظر في قضايا الحماية ضد التمييز أمام كل من اللجنة والمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more