100. Ireland stated that only 11 out of 28 states had a State Commissioner for Protection of Child Rights. | UN | 100- وقالت آيرلندا إن 11 ولاية فقط من مجموع 28 ولاية لديها مفوض حكومي لحماية حقوق الطفل. |
The National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) constituted an Expert Group in 2009 with eminent persons for advice on matters relating to NCPCR's role in monitoring children's right to education. | UN | وفي عام 2009، شكلت اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل فريق خبراء يتألف من شخصيات مرموقة لإسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بدور اللجنة في رصد حق الأطفال في التعليم. |
The National Commission for Protection of Child Rights in India has the mandate to protect the enjoyment of the right to education, and has moved away from a welfare-based approach to a rights-based perspective. | UN | وتضطلع اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل في الهند بولاية حماية التمتع بالحق في التعليم، وقد انتقلت من اتباع نهج قائم على الرعاية إلى اتباع نهج قائم على الحقوق. |
Iraq paid tribute to all efforts made to increase school enrolment, showing one of the highest levels in Africa, and the efforts to set up the network for Protection of Child Rights. | UN | ونوّه العراق بجميع الجهود المبذولة في سبيل زيادة معدّل الالتحاق بالمدارس، الذي بات من أعلى المعدّلات في أفريقيا، وبالجهود الرامية إلى إقامة شبكة لحماية حقوق الطفل. |
67. The National Commission for Protection of Child Rights (NCPCR) was set up on March 5, 2007 under the Commissions for Protection of Child Rights (CPCR) Act, 2005. | UN | 67- أنشئت اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل في 5 آذار/مارس 2007 بموجب قانون اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل، 2005. |
The Act provides for disciplinary measures in the event of the violation of this ban and recognizes the responsibility of the National Commission for Protection of Child Rights in monitoring its implementation and safeguarding the rights of the children concerned. | UN | وينص القانون على تدابير تأديبية في حال انتهاك الحظر ويعترف بمسؤولية اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل عن رصد إنفاذه وصيانة حقوق الأطفال المعنيين. |
:: Various constitutional and statutory commissions like National Commission for Women and National Commission for Protection of Child Rights etc. are constituted to look into the issues relating to women and children, including girl child, protect their interest and make recommendation to the government. | UN | :: أنشئت لجان دستورية وقانونية مختلفة، مثل اللجنة الوطنية للمرأة واللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل وما إلى ذلك، للنظر في المسائل المتصلة بالنساء والأطفال، بما في ذلك الطفلة، وحماية مصالحهم وتقديم توصيات بشأنهم إلى الحكومة. |
The State as well statutory bodies like National Commission for Women and National Commission for Protection of Child Rights review various safeguards provided under various legislations from time to time and identify gaps in implementation which enables the State to take corrective action for effective implementation as also for bringing necessary amendments to plug loopholes. | UN | وتستعرض الولاية والهيئات التشريعية من قبيل اللجنة الوطنية للمرأة واللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل مختلف الضمانات المنصوص عليها في مختلف التشريعات بين الحين والآخر، وتحدد الثغرات في التنفيذ مما يتيح للدولة اتخاذ إجراءات تصحيحية من أجل التنفيذ الفعال وكذلك التعديلات اللازمة لسد الثغرات. |
The organization's intervention with the National Commission for Protection of Child Rights of India led to improvement in the nutritional and medical conditions of the children belonging to Bru indigenous peoples living as internally displaced persons in Tripura state of India since 1997. | UN | وأفضت مشاركة المنظمة مع اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل في الهند إلى تحسين الظروف الغذائية والطبية للأطفال المنتمين إلى شعوب برو الأصلية الذين يعيشون كمشردين داخلياً في ولاية تريبورا الهندية منذ عام 1997. |
This is supported by a 2010 National Commission for Protection of Child Rights report, which indicated that children were being recruited by Maoist armed groups through, inter alia, intimidation and abduction, and were used in support roles, including as lookouts, messengers, porters and cooks. | UN | ويدعم هذا الرأي تقرير اللجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل لعام 2010، الذي أشار إلى أن الأطفال يجري تجنيدهم من جانب الجماعات الماوية المسلحة، وذلك عن طريق عدة سبل من بينها التخويف والخطف، وهم يُستخدمون في أدوار مساعدة، تشمل البصاصين والرسل والحمالين والطباخين. |
138.46. Effectively implement existing legislation on child labour in line with India's international obligations and strengthen the judicial powers of the National Commission for Protection of Child Rights (Germany); 138.47. | UN | 138-46- تنفيذ التشريعات القائمة المتعلقة بعمالة الأطفال بفعاليةٍ وبما يتماشى مع التزامات الهند الدولية، وتقوية الصلاحيات القضائية المخوَّلة للجنة الوطنية لحماية حقوق الطفل (ألمانيا)؛ |
As the Indian National Commission for Protection of Child Rights stated in its " Protocols for police and armed forces in contact with children in areas of civil unrest " , children arrested under security legislation are often detained with adults, not tried through the juvenile justice system and deprived of their right to due process of law. | UN | وكما قالت اللجنة الوطنية الهندية لحماية حقوق الطفل في " بروتوكولاتها للشرطة والقوات المسلحة التي تتعامل مع الأطفال في مناطق الاضطرابات المدنية " ، يُحتجَز في غالب الأحيان الأطفال الذين يُلقى القبض عليهم بموجب التشريعات الأمنية مَعَ البالغين، ولا يُحاكَمون من خلال نظام قضاء الأحداث، ويُحرَمون من الاستفادة من الإجراءات القانونية الواجبة. |