"for providing information" - Translation from English to Arabic

    • لتوفير المعلومات
        
    • إتاحة معلومات
        
    • لتقديم المعلومات
        
    • لتقديم معلومات
        
    • لتوفير معلومات
        
    • وتوفير المعلومات
        
    • في توفير المعلومات
        
    • بتوفير المعلومات
        
    • المتصلة بتقديم المعلومات
        
    • لتقديمها معلومات
        
    • عن تقديم معلومات
        
    • عن توفير المعلومات
        
    • أجل توفير المعلومات
        
    • لما قدمته من معلومات
        
    • يوفر المعلومات
        
    Latvia has established an information website as another alternative for providing information on trafficking to the public. UN وأنشأت لاتفيا موقعا للمعلومات على الشبكة العالمية كبديل آخر لتوفير المعلومات المتعلقة بالاتجار للجمهور.
    Act as a mechanism for providing information to meet specific needs arising under the future instrument; UN ' 3` تقوم بدور آلية لتوفير المعلومات وذلك للوفاء بالاحتياجات المحددة التي تنشأ في إطار الصك المستقبلي؛
    Guidance on systems for providing information on how safeguards are addressed and respected UN إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها
    · A system for providing information on how the safeguards are being addressed UN وضع نظام لتقديم المعلومات عن كيفية معالجة الضمانات.
    31. Regular reporting to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women should continue to be the primary mechanism for providing information on follow-up to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN 31 - ينبغي أن يظل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الآلية الأساسية لتقديم معلومات عن متابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    It is a useful tool for providing information relating to a comparison of values (of those that would exist with a proposed change with those that would exist without one) and to the different ways different interest groups would be affected. UN بل هو أداة مفيدة لتوفير معلومات متصلة بمقارنة قيم ما سيوجد بعد التغيير المقترح بما سيوجد دون ذلك التغيير، ومتصلة كذلك بالطرق المختلفة التي تؤثر على مختلف الفئات ذات المصلحة.
    There is also a need for providing information on the opportunities for information technology partnerships in developing countries. UN ولا حاجة لتوفير المعلومات عن فرص الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    Building databases on measures affecting services could serve as a tool for providing information to developing countries. UN ومن شأن بناء قواعد البيانات المتعلقة بالتدابير المؤثرة في الخدمات أن يكون بمثابة أداة لتوفير المعلومات للبلدان النامية.
    strategies for providing information to small-scale gold miners and affected communities UN - استراتيجيات لتوفير المعلومات للمشتغلين بتعدين الذهب على نطاق ضيق والمجتمعات المتأثرة
    Guidance on systems for providing information on how safeguards are addressed and respected UN الإرشادات المتعلقة بنظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها
    1. Guidance on systems for providing information on how safeguards are addressed and respected: UN 1- إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها:
    12/CP.17 Guidance on systems for providing information on how safeguards are addressed and respected and modalities relating to forest reference emission levels and forest reference levels as referred to in decision 1/CP.16 16 UN 12/م أ-17 إرشادات بشأن نظم إتاحة معلومات عن كيفية معالجة الضمانات واحترامها وبشأن طرائق تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات من الغابات والمستويات المرجعية للغابات المشار إليها في المقرر 1/م أ-16 20
    In our view, the lack of substantive reports and the flawed machinery for providing information on Council activities are simply a reflection of the reality. UN ونحن نرى أن النقص في التقارير الموضوعية واﻵلية المعيبة لتقديم المعلومات عن أنشطة المجلس، إنما هما مجرد تصوير للواقع.
    As ground-based measurements were limited in space and time and particles were transported over long distances away from their sources, a combination of satellite and ground-based monitoring systems was essential for providing information for decision-making. UN ونظرا لكون القياسات الأرضية محدودة في الزمان والمكان وابتعاد الجزيئات مسافات طويلة عن مصادرها، فإن الجمع بين نظامي الرصد الساتلي والأرضي ضروري لتقديم المعلومات إلى صانعي القرارات.
    (b) Designating a contact point for providing information on the work of the Council to delegations of Member States not members of the Council; UN (ب) تحديد جهة اتصال لتقديم المعلومات عن أعمال المجلس إلى وفود الدول الأعضاء غير الأعضاء في المجلس؛
    Mr. ANDO expressed his gratitude to the delegation for providing information about the legal system of the DPRK in booklet form. UN 53- السيد أندو: أعرب عن شكره للوفد لتقديم معلومات عن النظام القانوني في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في شكل كتيب صغير.
    18. Mechanism for providing information on number and types of nuclear weapons in current arsenals and status on weapons and delivery systems removed from active service or dismantled, and conversion efforts; UN 18- إنشاء آلية لتقديم معلومات عن عدد وأنواع الأسلحة النووية الموجودة في الترسانات الحالية وعن حالة الأسلحة ونُظم الإيصال التي تُسحب من الخدمة الفعلية أو التي يجري تفكيكها، والجهود المتعلقة بتحويلها.
    The caucus would aim at sharing experiences, challenges and means of providing continued assistance among countries conducting gap analyses. The caucus would also serve as a platform for providing information on the use of the comprehensive self-assessment checklist as a basis for such analyses. UN وسيهدف التجمّع إلى تبادل الخبرات والتحديات ووسائل تقديم مساعدة مستمرة فيما بين البلدان التي تجري عمليات تحليل للثغرات، وسيكون أيضا بمثابة منبر لتوفير معلومات عن استخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة كأساس لإجراء عمليات التحليل هذه.
    Discuss possible measures or options that could help overcome obstacles for providing information. UN مناقشة التدابير أو الخيارات الممكنة التي قد تساعد على تخطي العوائق وتوفير المعلومات.
    72. The main responsibility for the proper handling of all the dead and for providing information to the families lies with the authorities and armed groups. UN 72- وتقع المسؤولية الرئيسية في التعامل السليم مع جميع الجثث وكذلك في توفير المعلومات للأسر على عاتق السلطات والجماعات المسلحة.
    The respective units of the Office of Legal Affairs are responsible for providing information for their sub-sites. UN وتضطلع وحدات مكتب الشؤون القانونية بتوفير المعلومات اللازمة للمواقع الفرعية لكل منها.
    The Advisory Committee had also sought to ensure that adequate controls by the Secretariat and monitoring by the Assembly were in place, including procedures for providing information to the Advisory Committee and the Assembly on action taken by the Secretary-General under his authority. UN كما التمست اللجنة الاستشارية تأمين توفر مراقبة مناسبة من جانب اﻷمانة العامة مع الاضطلاع بالرصد اللازم على يد الجمعية العامة، مما يشمل الاجراءات المتصلة بتقديم المعلومات الى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة بشأن التدابير المتخذة من قبل اﻷمين العام في إطار السلطة الممنوحة له.
    3. He takes this opportunity to thank the Government of Guatemala for providing information on its legislative and institutional framework for combating illicit financial flows. UN 3- ويستغل الخبير المستقل هذه الفرصة ليعرب عن شكره لحكومة غواتيمالا لتقديمها معلومات عن إطارها التشريعي والمؤسساتي المعني بمكافحة التدفقات المالية غير المشروعة.
    Article 22 - Responsibility for failures of persons in charge of records on persons deprived of liberty as well as for providing information on persons deprived of liberty UN المادة 22 المسؤولية عن تقصير المسؤولين عن سجلات الأشخاص المسلوبة حريتهم والمسؤولية عن تقديم معلومات عن الأشخاص المسلوبة حريتهم
    All institutions would be responsible for providing information to be posted on the web sites. UN وسوف تكون جميع المؤسسات مسؤولة عن توفير المعلومات التي سوف تُدرج في هذين الموقعين على الشبكة العالمية.
    159. ESCWA will develop and maintain gender-sensitive databases for providing information and monitoring implementation of global conferences. UN 159 - ستعد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا قواعد بيانات مراعية للفوارق القائمة بين الجنسين وستديرها من أجل توفير المعلومات ورصد تنفيذ المؤتمرات العالمية.
    121. The Special Rapporteur wishes to express his appreciation to the Government of Tunisia for providing information on cases referred to him. UN ١٢١- يعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة تونس لما قدمته من معلومات بشأن القضايا التي أُحيلت إليه.
    The SBSTA agreed that in general the TAR should be used routinely as a useful reference for providing information for deliberations on agenda items of COP and its subsidiary bodies; UN ووافقت الهيئة الفرعية بوجه عام على ضرورة استخدام التقرير بصفة دورية كمرجع مفيد يوفر المعلومات للمداولات التي تجرى بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more