However, the Committee notes with serious concern reports that a high number of women and children continue to be trafficked from, through and within the country for purposes of sexual exploitation and forced labour. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق بالغ التقارير التي تفيد باستمرار تعرض عدد كبير من النساء والأطفال للاتجار بهم إلى خارج البلد أو عبره أو داخله لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري. |
The establishment of premises for purposes of sexual exploitation and drug use was also a criminal offence. | UN | كذلك، فإن تأسيس أماكن لأغراض الاستغلال الجنسي وتعاطي المخدرات يعتبر عملاً إجرامياً. |
She also wished to learn more about Government plans to combat trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation. | UN | كما أعربت عن رغبتها في معرفة المزيد عن خطط الحكومة لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Girls are at particular risk of being trafficked, including for purposes of sexual exploitation. | UN | وتكون الفتيات معرضات بوجه خاص للاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The majority of the victims of human trafficking are women and children, and many are trafficked for purposes of sexual exploitation. | UN | معظم ضحايا الاتِّجار بالبشر نساء وأطفال، ويُتَّجَرُ بكثير منهم لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Girls are at particular risk of being trafficked, including for purposes of sexual exploitation. | UN | وتكون الفتيات معرضات بوجه خاص للاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Women migrants were also particularly vulnerable to human trafficking for purposes of sexual exploitation. | UN | كما أن المهاجرات يتعرضن بوجه خاص للاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Girls are at particular risk of being trafficked, including for purposes of sexual exploitation. | UN | وتكون الفتيات معرضات بوجه خاص للاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي. |
Girls are at particular risk of being trafficked, including for purposes of sexual exploitation. | UN | وتكون الفتيات معرضات بوجه خاص للاتجار، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The majority of the victims of trafficking are women and girls and most are trafficked for purposes of sexual exploitation. | UN | وتشكل المرأة والفتاة غالبية ضحايا الاتجار بالبشر، ويُتجر بغالبيتهن لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The Ministry of Health is involved in the fulfilment of the National Strategy for the fight against human trafficking for purposes of sexual exploitation in the Czech Republic. | UN | ووزارة الصحة ضالعة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمحاربة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي في الجمهورية التشيكية. |
As a result, increasing number of women and girls are trafficked all over the world for purposes of sexual exploitation by these networks. | UN | ونتيجة لذلك تتاجر هذه الشبكات بعدد متزايد من النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The region remains an important source and transit area for women trafficked for purposes of sexual exploitation. | UN | ولا تزال المنطقة تمثل مصدرا كبيرا ومنطقة عبور للاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي. |
These organizations noted signs or identified situations of trafficking for purposes of sexual exploitation or situations of sexual exploitation in the case of 1,317 women. | UN | ولاحظت هذه المنظمات وجود دلائل، أو تمكنت من رصد حالات للاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي أو ممارسته شملت 317 1 امرأة. |
However, the Committee notes with serious concern reports that a high number of women and children continue to be trafficked from, through and within the country for purposes of sexual exploitation and forced labour. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق بالغ التقارير التي تفيد باستمرار تعرض عدد كبير من النساء والأطفال للاتجار بهم إلى خارج البلد أو عبره أو داخله لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري. |
The Police Action Plan to Combat Human Trafficking for purposes of sexual exploitation was submitted in April 2013. | UN | وقُدمت في نيسان/أبريل 2013 خطة الشرطة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي. |
The Committee notes with concern the absence of a system to gather information on trafficking in women and girls for purposes of sexual exploitation and forced labour, as well as to identify women at risk of being trafficked. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود نظام لجمع المعلومات عن الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل بالسخرة، أو تحديد النساء المعرضات لخطر الاتجار. |
However, it notes with concern that the State party remains a source, transit and destination country for women and children trafficked for purposes of sexual exploitation and forced labour. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن الدولة الطرف لا تزال مصدراً ومعبراً وبلد مقصد للنساء والأطفال المتجّر بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة. |
The State party should step up its efforts to put a stop to human trafficking, particularly trafficking in women and children for purposes of sexual exploitation or child labour. | UN | يتعيّن على الدولة الطرف أن تكثّف جهودها في سبيل إنهاء الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي وعمالة الأطفال. |
A 2011 study had shown that traffickers in persons used Macao, China, as a place of transit or destination, mainly for purposes of sexual exploitation. | UN | وأضافت أن دراسة أُجريت في عام 2011 بينت أن المتجرين بالأشخاص يستخدمون ماكاو، الصين، كمعبر أو كمقصد لأغراض الاستغلال الجنسي في المقام الأول. |
In a number of cases involving the transport of women out of Kyrgyzstan for purposes of sexual exploitation, individuals had been convicted under migration laws and on charges of facilitating sexual exploitation. | UN | وفي عدد من القضايا التي تنطوي على نقل النساء إلى خارج قيرغيزستان بغرض الاستغلال الجنسي أُدين أفراد بموجب قوانين الهجرة وبتُهم تتعلق بتسهيل الاستغلال الجنسي. |
The National Plan of Action on Gender Equality provides for the following measures to combat the trafficking of women for purposes of sexual exploitation and to raise awareness among the clients of prostitution about the risks involved: | UN | تنص الخطة الوطنية للمساواة بين الرجل والمرأة على تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء بغرض استغلالهن جنسيا ولتوعية زبائن البغاء بالأخطار التي تتهددهم، وهذه التدابير هي: |
The general comment highlighted the vulnerability of that group to exploitation and abuse and noted that girls were at particular risk of gender-based violence and of being trafficked, including for purposes of sexual exploitation. | UN | وقد وجه التعليق العام الاهتمام إلى تعرض هذه الفئة للاستغلال وإساءة المعاملة، كما أشار إلى كون البنات أكثر عرضة لخطر العنف الجنساني والاتجار بهن، وخاصة لأغراض استغلالهن جنسياً. |
West Africa suffers from multiple transnational illicit trafficking flows involving cocaine, oil, cigarettes, counterfeit medicines, small arms, persons for purposes of sexual exploitation, toxic waste and people smuggled for labour. | UN | وتعاني غرب أفريقيا من عدة تدفقات للاتجار غير المشروع عبر الحدود الوطنية بالكوكايين والنفط والسجائر والأدوية المقلَّدة والأسلحة الصغيرة والأشخاص لأغراض استغلالهم جنسيا والنفايات السامة وتهريب أُناس للعمل. |