for purposes of this formula, the maximum value of a security right is the lesser of the value provided in recommendation 23 and the amount of the secured obligations. | UN | ولأغراض هذه الصيغة، تكون القيمة القصوى للحق الضماني هي الأقل من بين القيمة المنصوص عليها في التوصية 23 ومبلغ الالتزامات المضمونة. |
for purposes of this regulation, an applicant is affiliated with another applicant if an applicant is directly or indirectly, controlling, controlled by, or under common control with, another applicant. | UN | ولأغراض هذه المادة، يعتبر مقدم الطلب مرتبطا بمقدم طلب آخر إذا كان لأي منهما سلطة رقابة على الآخر أو كانا يخضعان لرقابة مشتركة سواء كانت مباشرة أو غير مباشرة. |
We believe that, for purposes of this questionnaire, the relevancy is to be measured with respect to the latter aspect. | UN | وإننا نعتقد لأغراض هذا الاستبيان، أنه ينبغي قياس الصلة فيما يتعلق بالجانب الأخير. |
11. for purposes of this presentation, it is assumed that most United Nations Development Programme offices are included in the relocation. | UN | 11 - لأغراض هذا العرض، يُفترض أن يشمل الانتقال معظم موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Going forward, therefore, recipient countries will not have to face the choice of providing exemptions for Bank-financed projects where their taxation system has been determined to be a reasonable one for purposes of this policy. | UN | واعتبارا من ذلك التاريخ فصاعدا، لم يعد يتعين إذن على البلدان المتلقية أن تواجه الاختيار المتمثل في منح إعفاءات للمشاريع الممولة من البنك حيثما يتقرر أن نظامها الضريبي معقول لأغراض هذه السياسة. |
The data provided by the organizations for purposes of this study demonstrate that an average of 45 per cent of the total workforce employed by the United Nations common system is constituted of non-staff. | UN | وتظهر البيانات المقدمة من المنظمات لأغراض هذه الدراسة أن 45 في المائة في المتوسط من مجموع القوة العاملة التي يستخدمها النظام الموحد للأمم المتحدة تتألف من غير الموظفين. |
for purposes of this report the following deserve special mention: | UN | ولأغراض هذا التقرير، تجدر الإشارة بصفة خاصة إلى ما يلي: |
for purposes of this discussion, State Governments are relevant, because in the United States they control some of the largest economies in the world and are granted substantial governmental responsibility by the United States federal system. | UN | ولأغراض هذه المناقشة، تعتبر حكومات الولايات ذات صلة بالموضوع لأنها في الولايات المتحدة تتحكم في بعض أضخم الاقتصادات في العالم، كما أنها مخولة مسؤولية حكومية ضخمة من جانب النظام الاتحادي للولايات المتحدة. |
for purposes of this paragraph, notwithstanding the definition of production in paragraph 5 of Article 1, the calculated level of production of Annex F, Group II substances generated as a byproduct shall include amounts destroyed onsite or at another facility. | UN | ولأغراض هذه الفقرة، وبغض النظر عن تعريف الإنتاج الوارد في الفقرة 1 من المادة 5، فإن المستوى المحسوب من إنتاج مواد المجموعة الثانية من المرفق المولدة كمنتجات ثانوية تشمل الكميات التي دمرت في الموقع وفي مرفق آخر. |
for purposes of this paragraph, notwithstanding the definition of production in paragraph 5 of Article 1, the calculated level of production of Annex F, Group II substances generated as a byproduct shall include amounts destroyed onsite or at another facility. | UN | ولأغراض هذه الفقرة، وبغض النظر عن تعريف الإنتاج الوارد في الفقرة 1 من المادة 5، فإن المستوى المحسوب من إنتاج مواد المجموعة الثانية من المرفق واو المولَّدة كمنتجات ثانوية تشمل الكميات التي دُمِّرت في الموقع أو في مرفق آخر. |
for purposes of this paragraph, notwithstanding the definition of production in paragraph 5 of Article 1, the calculated level of production of Annex F, Group II substances generated as a byproduct shall include amounts destroyed onsite or at another facility. | UN | ولأغراض هذه الفقرة، وبغض النظر عن تعريف الإنتاج الوارد في الفقرة 1 من المادة 5، فإن المستوى المحسوب من إنتاج مواد المجموعة الثانية من المرفق واو المولَّدة كمنتجات ثانوية تشمل الكميات التي دُمِّرت في الموقع أو في مرفق آخر. |
for purposes of this paragraph, notwithstanding the definition of production in paragraph 5 of Article 1, the calculated level of production of Annex F, Group II substances generated as a byproduct shall include amounts destroyed onsite or at another facility. | UN | ولأغراض هذه الفقرة، وبغض النظر عن تعريف الإنتاج الوارد في الفقرة 1 من المادة 5، فإن المستوى المحسوب من إنتاج مواد المجموعة الثانية من المرفق واو المولَّدة كمنتجات ثانوية تشمل الكميات التي دُمِّرت في الموقع أو في مرفق آخر. |
for purposes of this paragraph, notwithstanding the definition of production in paragraph 5 of Article 1, the calculated level of production of Annex F, Group II substances generated as a byproduct shall include amounts destroyed onsite or at another facility. | UN | ولأغراض هذه الفقرة، وبغض النظر عن تعريف الإنتاج الوارد في الفقرة 1 من المادة 5، فإن المستوى المحسوب من إنتاج مواد المجموعة الثانية من المرفق واو المولَّدة كمنتجات ثانوية تشمل الكميات التي دُمِّرت في الموقع أو في مرفق آخر. |
2. for purposes of this Protocol, the weapons described in paragraph 1 of the Technical Annex shall not be considered to be cluster munitions. | UN | 2- لأغراض هذا البروتوكول، لا تعدّ الأسلحة الموصوفة في الفقرة 1 من المرفق التقني ذخائر عنقودية. |
1. for purposes of this Protocol, the following shall not be considered to be cluster munitions: | UN | 1- لأغراض هذا البروتوكول، لا تعدّ الذخائر التالية ذخائر عنقودية: |
Decides that for purposes of this decision, the Conference of the Parties shall assume the responsibilities of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol as set out in the annex attached to this decision; | UN | 5 - يقرر ، لأغراض هذا القرار، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على نحو ما هو مبين في المرفق لهذا المقرر؛ |
The transit State shall detain the person being transported until the request for transit is received and the transit is effected; provided that detention for purposes of this subparagraph may not be extended beyond 96 hours from the unscheduled landing unless the request is received within that time. | UN | وتقوم دولة العبور باحتجاز الشخص الجاري نقله إلى حين تلقى طلب العبور وتنفيذ العبور؛ شريطة ألا يجري لأغراض هذه الفقرة الفرعية تمديد فترة الاحتجاز لأكثر من 96 ساعة من وقت الهبوط غير المقرر ما لم يرد الطلب في غضون تلك الفترة. |
for purposes of this paper, the term " small arms " shall be used to refer to all categories of weapons and ammunition included in the above definition. | UN | وتحقيقاً لأغراض هذه الورقة، سيستخدم مصطلح " الأسلحة الصغيرة " للإشارة إلى جميع فئات الأسلحة والذخائر المتضمنة في التعريف المذكور آنفاً. |
`Performance'as understood by the Panel for purposes of this rule can mean complete performance under a contract, or partial performance, so long as an amount was agreed to be paid for that portion of completed partial performance. " / | UN | ' الأداء ' ، حسبما يفهمه الفريق لأغراض هذه القاعدة، يمكن أن يعني أداءً تاماً بموجب أحكام عقد ما، أو أداءً جزئياً، طالما اتُفق على دفع مبلغ معين عن ذلك القسم من الأداء الجزئي المنجَز " (76). |
153. for purposes of this report, particular mention may be made of the following: | UN | 153- ولأغراض هذا التقرير، يمكن الإشارة بوجه خاص إلى ما يلي: |
79. for purposes of this categorization, a " violation " of a human right would include not only the failure to respect it, but also failure to ensure and fulfil it. | UN | 79- ولأغراض هذا التصنيف، يشمل " انتهاك " حق من حقوق الإنسان ليس فقط عدم احترام هذا الحق، بل أيضاً عدم ضمانه وإعماله. |
for purposes of this Report, a projects list is enclosed, accompanied by special comment on their contents and effects. (Attachment 2 of the Health Annex) | UN | ولأغراض هذا التقرير، ترد قائمة بالمشاريع مشفوعة بتعليق خاص على مضامينها وآثارها (الضميمة 2 في مرفق الصحة) |
7.4 With regard to the author's claim under article 12, paragraph 4, of the Covenant, the Committee must first consider whether Australia is indeed the author's " own country " for purposes of this provision and then decide whether his deprivation of the right to enter that country would be arbitrary. | UN | 7-4 فيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 4 من المادة 12 من العهد، يجب أن تنظر اللجنة أولاً فيما إذا كانت أستراليا فعلاً " بلد " صاحب البلاغ لأغراض أحكام هذه المادة، وعندها تبت فيما إذا كان حرمانه من حق دخول ذلك البلد تعسفياً. |