"for ransom" - Translation from English to Arabic

    • للحصول على فدية
        
    • طلباً للفدية
        
    • طلبا للفدية
        
    • أجل الحصول على فدية
        
    • مقابل فدية
        
    • من أجل الفدية
        
    • لطلب فدية
        
    • طلبا لفدية
        
    • لطلب الفدية
        
    • أجل فدية
        
    • طلباً لفدية
        
    • للمطالبة بفدية
        
    • وطلب فدية
        
    • اجل الفدية
        
    • مقابل الفدية
        
    He holds them for ransom at prices far above market standard. Open Subtitles ويحمل لهم للحصول على فدية بأسعار أعلى بكثير معيار السوق.
    Which, by the way, you completely screwed up by going going full cowboy on some scheme to extort drug money for ransom. Open Subtitles الذي، بالمناسبة، كنت وقتها ثمل تماماً حتى من خلال الذهاب إلى رعاة البقر الكامل لابتزاز اموال المخدرات للحصول على فدية.
    Smaller yachts are brought here and the crews taken ashore to be held for ransom. UN وتُجلَب اليخوت الصغيرة إلى هذا المكان وتؤخذ طواقهما إلى الشاطئ لتحتجز رهائن طلباً للفدية.
    Another new trend which is emerging in the northern part of the Malacca Straits involves kidnapping of crew members for ransom. UN وهناك اتجاه جديد، بدأ في الظهور في الجزء الشمالي من مضيق ملاكا، يشمل اختطاف أفراد الأطقم طلباً للفدية.
    Children and women, as well as prominent businessmen, are reported to be the prime targets for ransom. UN وذُكر أن الأطفال والنساء ورجال الأعمال البارزين كانوا هم المستهدفين في المقام الأول طلبا للفدية.
    Kidnappings of foreigners by armed clan militiamen for ransom have become a lucrative business. UN وأصبح اختطاف الأجانب من أجل الحصول على فدية من قبل رجال الميليشيات المسلحة الموالية للعشائر تجارة مربحة.
    In my caucus, people are rewarded for good behavior, not trading their votes for ransom. Open Subtitles في تجمعي الناس يكافؤون لسلوكهم الجيد،ليس تصويتهم مقابل فدية
    Allegations of illegal fishing and toxic dumping do not justify the capture of merchant ships and seamen for ransom. UN ومزاعم الصيد غير المشروع والتخلص من النفايات السامة لا تبرر اختطاف السفن التجارية والبحارة من أجل الفدية.
    Commercial vessels are also often seized, for political reasons or for ransom. UN 40- وكثيراً ما تختطف المراكب التجارية لأسباب سياسية أو لطلب فدية.
    The motive is believed to have been to kidnap international staff for ransom. UN ويُعتقد أنَّ الدافع كان هو خطف الموظفين الدوليين للحصول على فدية.
    Commercial vessels are also often seized, sometimes for political reasons, but often for ransom. UN كما يتم الاستيلاء على السفن التجارية، أحياناً لأسباب سياسية، وغالباً للحصول على فدية.
    Aid workers are kidnapped either for ransom, or to attract attention, or in revenge by Somalis working with them who are dissatisfied with their contracts or salaries. UN إذ يتم اختطاف عمال المساعدة إما للحصول على فدية أو للفت الانتباه أو انتقاماً من جانب الصوماليين العاملين معهم الذين لا ترضيهم عقودهم ومرتباتهم.
    People attempting to leave the villages are often kidnapped, held for ransom or killed. UN أما الأشخاص الذين يحاولون مغادرة قراهم فغالباً ما يُختطفون أو يُحتجزون رهائن طلباً للفدية أو يُقتلون.
    Do you really think... that holding me for ransom is gonna accomplish anything? Open Subtitles هل تعتقد حقاً ان احتجازي طلباً للفدية سينجز شيئاً؟
    It should be noted that such data neither establish a distinction between terrorist and non-terrorist kidnappings nor dedicate particular attention to the phenomenon of kidnapping for ransom. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه البيانات لا تقيم فرقاً بين الاختطافات الإرهابية وغير الإرهابية ولا تولي اهتماماً خاصاً لظاهرة الاختطاف طلباً للفدية.
    The resurgence of brutal kidnappings for ransom is a worrisome development. UN ويعد ظهور حالات الاختطاف العنيف طلبا للفدية مجددا تطوراً مزعجاً.
    There was also a serious need to address hostage-taking and kidnapping for ransom by terrorist groups. UN وهناك أيضا حاجة ماسة للتصدي لأخذ الرهائن والاختطاف طلبا للفدية على يد الجماعات الإرهابية.
    Here, kidnappings for ransom gained prominence in the 1960s, climaxing in 1977 with 75 cases. UN فقد برزت عمليات الاختطاف من أجل الحصول على فدية في ايطاليا في الستينات، وبلغت أوجها في عام 1977 حتى بلغ عددها 75 حالة.
    My convoy was attacked and I'm being held for ransom. Open Subtitles تعرضت قافلتي للهجوم وتمّ حجزي مقابل فدية
    Argentina indicated that kidnappings for ransom were carried out by ordinary criminals with a degree of organization and logistics. UN فأشارت الأرجنتين الى عمليات الاختطاف من أجل الفدية يقوم بها مجرمون عاديون يتمتعون بقدر من التنظيم واللوجستيات.
    Exactions against civilians were characterized by looting, banditry, illegal taxation, rape, kidnapping for ransom and the persistence, and in some cases increase, in population displacements in the Kivus. UN وتمثلت التجاوزات ضد المدنيين في السلب واللصوصية وفرض إتاوات والاغتصاب والخطف لطلب فدية واستمرار حالات تشرد السكان بل وفي بعض الحالات ازديادها في مقاطعتي كيفو.
    Another practice that seems prevalent in both the east and the south of the country is the abduction of children for ransom. UN وهناك أيضا اختطاف الأطفال طلبا لفدية وهي ممارسة أخرى يبدو أنها سائدة في كل من شرق البلد وشماله.
    The Prime Minister had also initiated a process of sweeping amendments to the Anti-Terrorism Act in order to facilitate the use of forensic and electronic evidence and enact preventive measures against targeted killing and kidnapping for ransom. UN وقد شرع رئيس الوزراء أيضا في اتخاذ الإجراءات اللازمة لإدخال تعديلات شاملة على قانون مكافحة الإرهاب لتيسير الاستعانة بالطب الشرعي والأدلة الإلكترونية واتخاذ تدابير وقائية للتصدي لأعمال القتل المحددة الهدف وعمليات الاختطاف لطلب الفدية.
    He's known to be involved in drug trafficking, kidnapping for ransom, and murder. Open Subtitles هومعروفبمتاجرتهفيالمخدرات، الإختطاف من أجل فدية ، والقتل.
    A while back he held some people for ransom. Open Subtitles قَبْلَ فَتْرَة هو إحتجزَ بَعْض الناسِ طلباً لفدية.
    Most kidnappings were for ransom and could entail sentences ranging from 5 to 15 years' imprisonment. UN وكانت معظم حوادث الاختطاف للمطالبة بفدية وقد تؤدي الى الحكم بالسجن مدة تتراوح بين خمس سنوات وخمس عشرة سنة.
    Okay,so this probably isn't a kidnapping for ransom, which means whoever did this is motivated by something personal - anger,revenge. Open Subtitles حسناً ، ربما لا تكون هذه عمليّة خطف وطلب فدية وهو ما يعني أنّ من فعل هذا لديه دافع شخصي... الغضب والإنتقام
    Then we contact the shipping company for ransom. Open Subtitles . ثم نتواصل مع شركة الشحن من اجل الفدية
    When it's not custody cases or trafficking there's usually a demand for ransom. Open Subtitles عندما لا تكون حالات وصاية أو متاجرة فهناك غالبًا ما يطالبون مقابل الفدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more