"for rapid response" - Translation from English to Arabic

    • للاستجابة السريعة
        
    • على الاستجابة السريعة
        
    • أجل الاستجابة السريعة
        
    • سرعة الاستجابة
        
    • للرد السريع
        
    • على الرد السريع
        
    • على المواجهة السريعة
        
    • أجل التصدي السريع
        
    No requests from the field for rapid response to assist with training UN لم ترد من الميدان طلبات للاستجابة السريعة للمساعدة في التدريب المطلوب
    F6.1.b Percentage of experts recruited from the experts roster for rapid response UN النسبة المئوية للخبراء المعينين من قائمة الخبراء بالنسبة للاستجابة السريعة
    The constraints confronted in such operations are related mainly to the availability of resources and the capacity for rapid response. UN والصعوبات التي تواجه في مثل هذه العمليات تتعلق بصورة رئيسية بتوافر الموارد والقدرة على الاستجابة السريعة.
    Multilateral collaboration for rapid response and coordination UN :: التعاون متعدد الأطراف من أجل الاستجابة السريعة والتنسيق.
    (d) To provide for rapid response in mine action as well as advisory services and training tailored to needs of national authorities, upon request, with a view to enabling risk reduction, victim assistance, demining and stockpile management and disposal; UN (د) كفالة سرعة الاستجابة في مجال مكافحة الألغام وتقديم الخدمات الاستشارية وتوفير التدريب الذي يلائم احتياجات السلطات الوطنية، بناء على طلبها، بهدف الحد من المخاطر ومساعدة الضحايا وإزالة الألغام وإدارة المخزونات والتخلص منها؛
    There have clearly been a number of positive steps since 2001, including the development of an operational framework for rapid response and the Mine-Action Guidelines for Ceasefire and Peace Agreements. UN ومن الواضح أن هناك عددا من الخطوات الإيجابية منذ عام 2001، بما في ذلك وضع إطار تشغيلي للرد السريع والمبادئ التوجيهية للإجراءات المتعلقة بالألغام لأغراض وقف إطلاق النار واتفاقات السلام.
    Italy thus continues to support efforts to promote stand-by arrangements such as those we signed a few years ago, to empower the United Nations with a real capacity for rapid response. UN لذا، تواصل إيطاليا تأييد الجهود الرامية إلى وضع ترتيبات احتياطية كتلك التي وقعنا عليها قبل بضع سنوات لتفويض اﻷمم المتحدة بقدرة حقيقية على الرد السريع.
    EEC Trust Fund for rapid response to Counter Mine Actions in Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للاستجابة السريعة بهدف التصدي للأعمال المتعلقة بالألغام في أنغولا
    EEC Trust Fund for rapid response to counter mine actions in Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للاستجابة السريعة للتصدي للأعمال المتعلقة بالألغام في أنغولا
    9. The United Nations operational framework for rapid response was put to the test in early 2003 in Iraq. UN 9 - وضع إطار الأمم المتحدة التشغيلي للاستجابة السريعة موضع الاختبار في بواكير عام 2003 في العراق.
    A dedicated mechanism, supported by voluntary contributions, provides more flexible financing for rapid response. UN وهنـاك آلية خاصة، مدعومة بالتبـرعات، توفـر تمويلا أكثر مرونة للاستجابة السريعة.
    The Department has applied new tools for rapid response and more effective mobilization and coordination of international relief assistance in several disaster situations with positive results. UN واستخدمت اﻹدارة أدوات جديدة للاستجابة السريعة وتعبئة مساعدات اﻹغاثة الدولية وتنسيقها بمزيد من الفعالية في عدد من حالات الكوارث، وترتبت على ذلك نتائج إيجابية.
    They urged UNFPA, in collaboration with the United Nations system, to prioritize and improve its capacity for rapid response in crisis situations. UN وحثوا الصندوق على أن يقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بإيلاء الأولوية للاستجابة السريعة في حالات الكوارث وتحسين قدرته على القيام بذلك.
    Among the financial challenges is the ability for rapid response. UN :: يتمثل أحد التحديات المالية في القدرة على الاستجابة السريعة.
    The Department of Peacekeeping Operations is the only structure within the United Nations security management system that has a dedicated force generation unit and a capacity, albeit limited, for rapid response to security emergencies. UN وإدارة عمليات حفظ السلام هي الهيكل الوحيد داخل نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة الذي تتوافر له وحدة متخصصة لإيجاد القوة كما تتوافر له قدرة، محدودة مع ذلك، على الاستجابة السريعة في حالات الطوارئ.
    The continuous enhancement of UNDP capacity for rapid response will, therefore, remain a priority if Governments are to receive the support they need to develop national recovery capacities. UN ومن ثم تظل مواصلة تعزيز قدرة البرنامج الإنمائي على الاستجابة السريعة من الأولويات التي يتعين مراعاتها إذا أُريد للحكومات أن تحصل على ما تحتاج إليه من دعم من أجل تنمية قدراتها الوطنية على الانتعاش.
    EEC Trust Fund for rapid response to counter mine actions in Angola UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل الاستجابة السريعة لأعمال التصدي للألغام في أنغولا
    Emphasis was placed on risk management to protect sovereign resources against future shocks and on immediately raising the needed resources for rapid response following such shocks. UN ويتم التركيز على إدارة المخاطر لحماية الموارد السيادية من الصدمات في المستقبل، وعلى الحشد الفوري للموارد اللازمة من أجل الاستجابة السريعة في أعقاب مثل هذه الصدمات.
    This included, in particular, the development of an operational framework for rapid response in support of the emergency deployment of mine-action assets in the context of peacekeeping operations and humanitarian programmes. UN وتتضمن تلك الأهداف بصفة خاصة، وضع إطار عمل تنفيذي من أجل الاستجابة السريعة في مجال دعم عمليات النشر الطارئ لموجودات الأعمال المتعلقة بالألغام في سياق عمليات حفظ السلام والبرامج الإنسانية.
    (d) Provide for rapid response in mine action as well as advisory services and training tailored to needs of national authorities, upon request, with a view to enabling risk reduction, victim assistance, demining and stockpile management and disposal; UN (د) كفالة سرعة الاستجابة في مجال مكافحة الألغام فضلا عن إسداء الخدمات الاستشارية وتوفير التدريب الذي يلبي احتياجات السلطات الوطنية، بناء على طلبها، بغية تمكينها من الحد من المخاطر، ومساعدة الضحايا، وإزالة الألغام، وإدارة المخزونات والتخلص منها؛
    There is no doubt that the expanded CERF is an effective tool for rapid response to humanitarian emergencies, and that the Fund provides a valuable avenue for the participation of additional donors. UN ولا يخامرنا شك في أن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ يشكل بعد توسيعه أداة فعالة للرد السريع على حالات الطوارئ الإنسانية، وفي أن الصندوق يوفر وسيلة قيمة لاشتراك المزيد من المانحين.
    It is to be undertaken without interruption in the functioning of the present security arrangements and maintenance of day-to-day monitoring of the ever-evolving security situation at all locations of the United Nations system operations, while preserving and progressively strengthening capacity for rapid response to crisis situations. UN ويجب أن يتم الانتقال دون تعطيل في سير الترتيبات الأمنية القائمة، ومواصلة الرصد اليومي للوضع الأمني المتبدل دوما في جميع مواقع عمليات منظومة الأمم المتحدة، مع الاحتفاظ بالقدرة على الرد السريع في حالات الأزمات وتعزيز تلك القدرة تدريجيا.
    Measures for sustained vigilance include strengthening of the surveillance system and capacity for rapid response to outside contamination, adequate laboratory containment of wild poliovirus and continuing routine immunization until global certification is achieved. UN وتشمل التدابير المتخذة توخياً للحذر تعزيز نظام الرصد، والقدرة على المواجهة السريعة لانتقال العدوى من الخارج، واحتواء فيروس شلل الأطفال الطبيعي في المختبرات بشكل وافٍ، ومواصلة التحصين الاعتيادي إلى أن يتحقق القضاء على هذا الداء عالمياً.
    (iv) Establish and/or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. UN ' ٤ ' إنشاء آليات إقليمية ونظم للاتصالات من أجل التصدي السريع للكوارث و/أو تعزيز ما هو موجود منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more