"for rationalizing" - Translation from English to Arabic

    • لترشيد
        
    • أجل ترشيد
        
    • إلى ترشيد
        
    A series of reforms is envisaged for rationalizing subsidies. UN ويتوخى إجراء طائفة من الاصلاحات لترشيد معونات الدعم.
    I would like to note that we in Uzbekistan are implementing a series of programmes for rationalizing water use and making it more efficient. UN أود أن أسجل أننا في أوزبكستان ننفذ سلسلة من البرامج لترشيد استخدام المياه وجعله أكثر كفاءة.
    There is the need for rationalizing these processes and ensuring better sequencing. UN وثمة ضرورة لترشيد هذه العمليات وكفالة تسلسلها تسلسلاً أفضل.
    The Main Committees should be rigorous and bold in the task of making recommendations for rationalizing items before 30 April 2005. UN وينبغي أن تكون اللجان الرئيسية صارمة وجريئة في مهمة تقديم التوصيات من أجل ترشيد البنود قبل 30 نيسان/أبريل 2005.
    (c) Increased national capacity to adopt policies and programmes for rationalizing and streamlining the regional economic communities and other institutions of regional integration in Africa UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على اعتماد سياسات وبرامج من أجل ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من مؤسسات التكامل الإقليمي في أفريقيا وتبسيط هياكلها
    18.10 Particular emphasis will be placed on the identification of appropriate solutions for the problems involved and advocacy for rationalizing the utilization of water and energy resources. UN 18-10 وسيجري التركيز بوجه خاص على تحديد الحلول الملائمة للمشاكل التي ينطوي عليها الأمر، وعلى الدعوة إلى ترشيد استخدام موارد المياه والطاقة.
    The study sets out options for rationalizing United Nations travel policies and practices. UN وتحدد الدراسة خيارات لترشيد سياسات وممارسات السفر في الأمم المتحدة.
    Perhaps there is scope for rationalizing these subprogrammes. UN وربما يكون هناك مجال لترشيد هذين البرنامجين الفرعيين.
    The First Committee has already launched, quite successfully, a programme for rationalizing its working methods and agenda items. UN وقد بدأت اللجنة اﻷولى وبنجاح برنامجا لترشيد أساليب عملها وبنود جدول أعمالها.
    368. It has set and met targets for rationalizing jurisdictional divisions and adapting them to the social and economic needs of the country. UN 368- ووضعت هذه الإدارة وحققت أهدافا لترشيد شُعَب الولايات القضائية وتكييفها مع احتياجات البلاد الاجتماعية والاقتصادية.
    It has also provided advisory services to SPC and the South Pacific Forum (SPF), including recommendations for rationalizing the management of marine resources among the regional bodies. UN وقدم أيضا خدمات استشارية إلى لجنة جنوب المحيط الهادئ ومحفل جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك توصيات لترشيد إدارة الموارد البحرية فيما بين الهيئات اﻹقليمية.
    The system employed several methods for rationalizing and simplifying the system, in particular, imposing maximum total remuneration for a case stage depending on the complexity of the case. UN واستعمل النظام عدة طرق لترشيد النظام وتبسيطه، ولا سيما فرض أجر إجمالي أقصى بالنسبة لمرحلة من مراحل القضية، وذلك يتوقف على درجة تعقيدها.
    The revised system employed several methods for rationalizing and simplifying the system, in particular, imposing a maximum total remuneration for a case stage depending on the complexity of the case. UN واستعانت بسبل عدة لترشيد النظام وتبسيطه في صورته المنقحة، ولا سيما بوضع حد أقصى لمجموع أتعاب المحامي في كل مرحلة من مراحل القضية تبعا لمدى تعقيدها.
    Scarce oversight resources and limited staff should be the main motivation for rationalizing investigative services and identifying priority issues. UN وقال إن ندرة موارد الرقابة ومحدودية الموظفين ينبغي أن تكون الدافع الأساسي لترشيد خدمات التحقيق وتحديد القضايا ذات الأولوية.
    The review of the vulnerability index by the Commission at its fifth session in 1997 could provide an important opportunity for rationalizing and coordinating global action. UN ومن شأن استعراض مسألة وضع مؤشر للضعف من جانب اللجنة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧ أن يتيح فرصة مهمة لترشيد وتنسيق العمل على النطاق العالمي.
    The Committee focused on amending the guidelines so that they could serve as a tool for rationalizing its own work and providing guidance to Member States in their implementation efforts. UN وركزت اللجنة على تعديل هذه المبادئ التوجيهية لكي تُتخذ وسيلة لترشيد أعمالها وتزويد الدول الأعضاء بإرشادات تساعدها على ما تبذله من جهد لتنفيذ هذه القرارات.
    44. Some suggestions for rationalizing and reorganizing the reporting process were made by the AHWG and need to be taken into consideration when deciding on the format and timing of CRIC sessions. UN 44- وقدّم الفريق العامل بعض المقترحات لترشيد عملية الإبلاغ وإعادة تنظيمها، ويتعين أخذها بالاعتبار لدى البتّ في شكل دورات اللجنة وتوقيتها.
    (c) Increased national capacity to adopt policies and programmes for rationalizing and streamlining the regional economic communities and other institutions of regional integration in Africa UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على الأخذ بسياسات وبرامج من أجل ترشيد المجموعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من مؤسسات التكامل الإقليمي في أفريقيا وتبسيط هياكلها
    (c) Increased national capacities to adopt policies and programmes for rationalizing and streamlining the regional economic communities and other institutions of regional integration in Africa UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على اعتماد سياسات وبرامج من أجل ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من مؤسسات التكامل الإقليمي في أفريقيا وتبسيط هياكلها
    (c) Increased national capacity to adopt policies and programmes for rationalizing and streamlining the regional economic communities and other institutions of regional integration in Africa. UN (ج) زيادة القدرات الوطنية على اعتماد سياسات وبرامج من أجل ترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية وغيرها من مؤسسات التكامل الإقليمي في أفريقيا وتبسيط هياكلها.
    Particular emphasis will be placed on the identification of appropriate solutions for the problems involved and advocacy for rationalizing the utilization of water and energy resources. UN 18-10 وسيجري التركيز بوجه خاص على تحديد الحلول الملائمة للمشاكل التي ينطوي عليها الأمر، وعلى الدعوة إلى ترشيد استخدام موارد المياه والطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more