"for real" - Translation from English to Arabic

    • حقيقي
        
    • لريال مدريد
        
    • حقيقية
        
    • حقيقةً
        
    • بصدق
        
    • جاد
        
    • لحقيقيِ
        
    • حقيقى
        
    • حقيقياً
        
    • لحقيقي
        
    • حقيقيا
        
    • حقيقيِ
        
    • جديًا
        
    • للحقيقة
        
    • بجدية
        
    A focus on increasing productive capacity and developing a social protection floor offered a potential for real change in the globalization pattern. UN وفي التركيز على زيادة القدرة الإنتاجية ووضع حد أدنى للحماية الاجتماعية ما يمكّن من القيام بتغيير حقيقي في نمط العولمة.
    In certain circumstances, allowance should be made for real budget growth. UN فهناك ظروف معيﱠنة يتعيﱠن فيها السماح بنمو حقيقي في الميزانية.
    I just want to know where you are with this, for real. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أعرف أين كنت مع هذا، لريال مدريد.
    She appealed for real international efforts to end those violations. UN وطالبت ببذل جهود دولية حقيقية لوضع نهاية لهذه الانتهاكات.
    He's threatening to do it for real next time. Open Subtitles وهو يهدد بأنه سيقوم بها حقيقةً بالمرة القادمة
    I'm being for real here, is when you sad. Open Subtitles وانا اقولها بصدق الان هو ان اراك حزيناً
    My therapist, this is for real, refers to standup as plays. Open Subtitles طبيبي النفسي, وهذا صدق أشار علي ان اقدم عرضا مثل المسرحيات, انا جاد
    But don't do it for real this time, okay? Open Subtitles لكن لا يَعمَلُ هو لحقيقيِ هذا الوقتِ، موافقة؟
    In conclusion, I wish to reiterate once again that our vigorous efforts for real and meaningful reform is unshakable. UN في الختام أود التأكيد مرة أخرى على أن جهودنا النشيطة من أجل إصلاح حقيقي مُجد لا تتزعزع.
    We need to hack one of these for real. Open Subtitles نحتاج إلى سرقة أحد تلك الملفات بشكل حقيقي
    Hang on Did you have to hit me, for real? Open Subtitles توقفي، هل كان يجب أن تضربيني بشكل حقيقي ؟
    It's just been so long since I've been in love for real. Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ أن شعرت أنني أعيش حب حقيقي
    People will pay a lot of money for real magic. Open Subtitles الناس يدفعون الكثير من المال من أجل سحر حقيقي
    I mean, he could freak out and chop off my head for real. Open Subtitles أعني أنه يمكن أن يفزع ويقطعون رأسي لريال مدريد.
    Always been branded a bad girl, just didn't expect it to happen for real. Open Subtitles دائما وصفت فتاة سيئة، فقط لم يكن يتوقع أن يحدث لريال مدريد.
    See if the changes i'm feelin'are for real. Open Subtitles لأرى إذا كان التغيرات التي أشعر بها حقيقية
    Why are you doing this, for real, not some crap about getting to do what you want to do? Open Subtitles لماذا حقيقةً أنتَ تفعل هذا ؟ و لا تخبرني تفاهاتٍ عن كونكَ تريد فعل ما ترغب بفعله
    I have goose bumps right now thinking about it, for real. Open Subtitles لدىّ قشعريرة الآن لمجرّد التفكير فى هذا الأمر. بصدق.
    A million times I done said it, but I'm for real this time. This is my stop. Open Subtitles ملايين المرات لكنني أنا جاد في هذا, هذه هيَّ النهاية
    Oh, I mean, really, for real we can really get a room, baby? Open Subtitles أوه، أَعْني، حقاً، لحقيقيِ نحن يُمْكِنُ أَنْ نُصبحَ حقاً غرفة، طفل رضيع؟
    (sighs) not for real, silly, it'll be pretend. Open Subtitles ليس بشكل حقيقى أيتها الغبية سيكون الأمر تمثيلى فقط
    Not like white guy dancing, but dancing for real. Open Subtitles ليس مثل رقص الرجل الأبيض، لكن رقصاً حقيقياً.
    He wouldn't blow the siren unless it was for real. Open Subtitles هو لا ينفخ صفارة الإنذار مالم هو كان لحقيقي.
    But other data give us cause for real concern. UN ولكن بعض البيانات اﻷخرى تسبب لنا انشغالا حقيقيا.
    Still, I see you went ahead and did it for real. Open Subtitles ما زلت، أَرى بأنّك مَضيتَ وعَمِلَت على انه حقيقيِ
    I'm for real gonna check out your music on SoundCloud. Open Subtitles جديًا سأتفقدّ أغانيك على "ساوندكلاود".
    And for real for real, for real this weekend, on this particular weekend what I want is family. Open Subtitles وللحقيقة للحقيقة، للحقيقة تلك العطلة في هذه العطلة تحديداً
    for real, I think we need a bigger boat. I'm not playing. Open Subtitles فى الواقع, أعتقد إننا سنحتاج قارب أكبر حجماً إنّى أتحدث بجدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more