"for reasons beyond his" - Translation from English to Arabic

    • لأسباب خارجة عن
        
    • لأسباب قاهرة
        
    George Jaoshvili could not attend the session for reasons beyond his control. UN ولم يتمكن جورج جاوشفيلي من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته.
    Fernando Manuel Maia Pimentel could not attend the session for reasons beyond his control. UN ولم يتمكن فرناندو مانويل مايا بيمنتيل من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته.
    for reasons beyond his control, the Special Rapporteur was unable to present his final report as requested. UN ولم يستطع المقرر الخاص، لأسباب خارجة عن إرادته، تقديم تقريره النهائي على النحو المطلوب.
    As already announced, I will present the report which follows on behalf of Ambassador Petko Draganov, who, for reasons beyond his control, is not in a position to do this personally: UN وكما سبق أن ذكر فإنني سأقدم التقرير التالي نيابة عن السفير بتكو دراغانوف الذي لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه الآن لأسباب خارجة عن إرادته:
    4. The Director of the Division informed the Commission that its Chairperson, Mr. Albuquerque, had advised the Secretariat that he could not attend the session for reasons beyond his control. UN 4 - أبلغ مدير الشعبة اللجنة أن رئيسها، السيد البوركيركي، قد أفاد الأمانة العامة بأنه لن يتسنى له حضور الدورة لأسباب قاهرة.
    (iv) If he fails to make the grade during the final two years of university for reasons beyond his control that are substantiated by documentation, he shall be given one opportunity only to continue his studies, subject to the decision of the commander of the engineering corps; UN عند الرسوب في السنتين الأخيرتين من الدراسة الجامعية لأسباب خارجة عن إرادة الطالب مدعومة بمستندات موثقة، يخضع استمرار الطالب في الدراسة لقرار السيد قائد سلاح المهندسين ولفرصة واحدة فقط؛
    If the migrant worker's contract is cancelled before expiry for reasons beyond his control, repatriation expenses for him and for members of his family must be borne by the hiring corporation or individual. UN وفي حالة إلغاء عقد العمل قبل موعده لأسباب خارجة عن إرادة العامل المهاجر، فإن الشخص المعنوي أو الطبيعي الذي قام بتشغيله يتحمل المصروفات المتصلة بعودته، هو وأسرته.
    On 22 July 2000, N. G. committed an attempted robbery in the apartment of one Ms. Fedorina, but failed to achieve his purpose for reasons beyond his control. UN وفي 22 تموز/يوليه 2000، حاول ن. ج. القيام بعملية سرقة في شقة السيدة فيدورينا، ولكنه فشل في مسعاه لأسباب خارجة عن إرادته.
    On 22 July 2000, N. G. committed an attempted robbery in the apartment of one Ms. Fedorina, but failed to achieve his purpose for reasons beyond his control. UN وفي 22 تموز/يوليه 2000، حاول ن. ج. القيام بعملية سرقة في شقة السيدة فيدورينا، ولكنه فشل في مسعاه لأسباب خارجة عن إرادته.
    Mr. Mayoral (Argentina) (spoke in Spanish): First of all, I would like to say that Foreign Minister Rafael Bielsa was to have read out this statement, but for reasons beyond his control, he is unable to be here. UN السيد ميورال (الأرجنتين) (تكلم بالإسبانية): أولا وقبل كل شيء، أود أن أقول إنه كان من المقرر أن يدلي وزير الخارجية رفائيل بيلسا بهذا البيان، ولكن لأسباب خارجة عن إرادته، لم يتمكن من القدوم إلى هنا.
    The use of the labour of any person over whom power similar to the right of ownership is exercised, if such person, for reasons beyond his control, is unable to refuse to perform such work (services) UN 127-1ج-3 صفر استخدام عمل أي شخص خاضع لسلطة شبيهة بحق الملكية، إذا كان هذا الشخص غير قادر لأسباب خارجة عن إرادته على رفض أداء هذا العمل (الخدمات)
    " If changes are introduced and as a consequence an employee's salary is reduced (e.g. in transfer from fulltime work to part-time work) for reasons beyond his/her control, the employee shall be remunerated for the disparity in wages for at least three months after the introduction of the changes in working conditions " . UN " وفي حال اعتماد التغييرات وتخفيض أجر أحد الموظفين نتيجة لذلك (أي في حال الانتقال من نظام العمل المتفرغ إلى نظام العمل غير المتفرغ) لأسباب خارجة عن إرادة هذا الموظف، يمنح الموظف تعويضاً عن التفاوت بين الأجرين لمدة لا تقل عن ثلاثة أشهر بعد الأخذ بالتغييرات في أوضاع العمل " .
    Mr. Khelif (Algeria) (spoke in Arabic): The Ambassador of Algeria should have been present at this meeting, but for reasons beyond his control he had to leave Geneva and therefore was not able to attend. UN السيد خلف (الجزائر): شكراً سيدي الرئيس، في الحقيقة كان من المفروض أن يحضر السيد سفير الجزائر إلى هذه الجلسة ولكن لأسباب قاهرة وتنقله خارج جنيف فهو لن يحضر إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more