"for recosting" - Translation from English to Arabic

    • لإعادة تقدير التكاليف
        
    • إعادة تقدير التكاليف
        
    • لإعادة حساب التكاليف في
        
    • عن اعادة تقدير التكاليف
        
    • يتعلق بإعادة حساب التكاليف
        
    • إعادة التقدير
        
    • بإعادة تقدير التكاليف
        
    A request had been made for recosting in order to maintain the real value of the resources allocated to the programme. UN وإن طلبا قد قدم لإعادة تقدير التكاليف بغية المحافظة على القيمة الحقيقية للموارد المخصصة للبرنامج.
    Provision for recosting, i.e., projected inflation in 1999, 2000 and 2001 and reinstatement of a uniform Professional vacancy rate UN اعتماد لإعادة تقدير التكاليف أي التضخم المسقط في 1999 و 2000 و 2001 وإعادة إدراج معدل موحدة للشواغر للفئة الفنية
    The additional $160 million sought by the Organization for recosting evinced a fundamental misunderstanding of the financial strain confronting taxpayers and governments around the world. UN وقالت إن المبلغ الإضافي البالغ 160 مليون دولار الذي تسعى المنظمة للحصول عليه لإعادة تقدير التكاليف يكشف عن سوء تقدير جوهري لما يعانيه دافعو الضرائب والحكومات من ضغوط مالية في جميع أنحاء العالم.
    Small adjustments resulting in a total increase of $10,600 are made for recosting. UN وترتبت على تعديلات محدودة في إطار إعادة تقدير التكاليف زيادة كلية قدرها 600 10 دولار.
    Minor adjustments resulting in an increase of $4,000 are made for recosting. UN وأجريت تسويات طفيفة لأغراض إعادة تقدير التكاليف أسفرت عن زيادة قدرها 000 4 دولار.
    Approximately $119.8 million of the increase over the revised appropriation was for recosting projected for 2000-2001. UN وخصص نحو 119.8 مليون دولار من المبلغ الزائد على الاعتماد المنقح لإعادة تقدير التكاليف المتوقعة للفترة 2000-2001.
    15. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 15 -تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة الســـنتين 2010-2011 اعتمادات لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    8. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2008 - 2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 8 -تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 اعتمادات لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    The Assembly also decided that the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology. UN وقررت الجمعية أيضا أن تتضمــــن الميزانية البرنامجيـــة المقترحــــة لفترة الســـنتين 2004-2005 مبالغ لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة.
    12. Also decides that the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 12 - تقرر أيضا أن تتضمــــن الميزانية البرنامجيـــة المقترحــــة لفترة السنتين 2004-2005 مبالغ لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    12. Decides also that the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 12 - تقرر أيضا أن تتضمــــن الميزانية البرنامجيـــة المقترحــــة لفترة الســـنتين 2004-2005 مبالغ لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    15. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2010 - 2011 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 15 -تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة الســـنتين 2010-2011 اعتمادات لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    8. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 8 -تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة الســـنتين 2008-2009 اعتمادات لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    7. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2006 - 2007 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 7 - تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة الســـنتين 2006-2007 اعتمادات لإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية القائمة؛
    However, in the light of the past discussions within the Committee on the matter, he acknowledged that it would be a challenge to find a better way to account for recosting. UN بيد أنه في ضوء المناقشات التي جرت داخل اللجنة السابقة حول هذه المسألة، فإنه يقر بأن إيجاد وسيلة أفضل لحساب إعادة تقدير التكاليف أمراً صعباً.
    12. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN ١٢ - تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أحكاما تنص على إعادة تقدير التكاليف على أساس المنهجية القائمة؛
    12. Decides that the proposed programme budget for the biennium 2000–2001 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN ١٢ - تقرر أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ أحكاما تنص على إعادة تقدير التكاليف على أساس المنهجية القائمة؛
    6. Also decides that the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN ٦ - تقرر أيضا أن تتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ اعتمادات ﻷغراض إعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية المعمول بها؛
    Under the regular budget, the net amount required for recosting is Euro5,893,056. UN والمبلغ الصافي اللازم لإعادة حساب التكاليف في إطار الميزانية العادية هو 056 893 5 يورو.
    Adjustments resulting in an decrease of $28,700 are made for recosting. UN وأجريت تعديلات ناتجة عن اعادة تقدير التكاليف أدت الى انخفاض قدره 700 28 دولار.
    This amount comprises budgetary growth amounting to $25,324,200, reflecting a rate of growth of 1.0 per cent, as well as a provision in the amount of $256,281,600 for recosting at 1994-1995 rates. UN ويشمل هذا المبلغ نموا في الميزانية يبلغ ٢٠٠ ٣٢٤ ٢٥ دولار مما يعكس معدل نمو مقداره ١,٠ في المائة الى جانب اعتماد مقداره ٦٠٠ ٢٨١ ٢٥٦ دولار يتعلق بإعادة حساب التكاليف بأسعار الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In the present recosting, the latest United Nations operational rates of exchange (those in effect in December 2011) have been used as the basis for recosting which yields the lowest estimates. UN وقد استُخدمت في إعادة التقدير الحالية أحدث أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة (السارية في كانون الأول/ديسمبر 2011) بوصفها أساس إعادة التقدير الذي يتيح وضع أدنى التقديرات.
    2. Decides that the proposed consolidated budget for the biennium 2008-2009 shall contain provisions for recosting on the basis of the existing methodology; UN 2- تقرّر أن تتضمّن الميزانية المدمجة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 بنودا تتعلق بإعادة تقدير التكاليف استنادا إلى المنهجية الحالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more