"for recycling" - Translation from English to Arabic

    • لإعادة التدوير
        
    • لإعادة تدويرها
        
    • لإعادة تدوير
        
    • لأغراض إعادة التدوير
        
    • أجل إعادة تدويرها
        
    • أجل إعادة التدوير
        
    • لعملية إعادة التدوير
        
    • بغرض إعادة تدويرها
        
    • بإعادة تدوير
        
    • لصناعات إعادة التدوير
        
    • أجل إعادة تدوير
        
    • مجال إعادة تدوير
        
    • يعاد تدويرها
        
    • إلى إعادة التدوير
        
    • المحيطة بوحدات إعادة تدوير
        
    Waste of which the export is banned is disposed of as material for recycling or through bogus development projects. UN ويجري تصريف نفايات محظور تصديرها على أنها مواد مخصصة لإعادة التدوير أو تحت ستار مشاريع إنمائية زائفة.
    IMO has accepted an important role in ship recycling, in the development of measures to prepare a ship for recycling. UN وقد قبلت المنظمة البحرية الدولية تولي دور هام في إعادة تدوير السفن بوضع التدابير لإعداد سفينة لإعادة التدوير.
    For example, users should return products for recycling. UN فينبغي أن يعيد المستخدمون، على سبيل المثال، المنتجات لإعادة تدويرها.
    Selection of a recycling facility and preparation of a ship for recycling, including a ship recycling plan; UN اختيار منشأة إعادة تدوير وإعداد السفينة لإعادة تدويرها بما في ذلك وضع خطة لإعادة تدوير السفن؛
    Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. UN ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات.
    National legislation should, in particular, lay down the conditions under which ships may be accepted into its jurisdiction for recycling. UN وينبغي أن تضع التشريعات الوطنية، على وجه الخصوص، شروطاً لقبول دخول السفن إلى ولايتها من أجل إعادة تدويرها.
    Guidance on environmentally sound practices for recycling and recovery. UN إرشادات بشأن الممارسات السليمة بيئياً لإعادة التدوير والاستعادة.
    When it is skimmed, the ash is a clean mixture of zinc oxide and zinc metal, hence a good material for recycling. UN وعندما يتم كشطها فإن الرماد يصبح مزيجاً نظيفاً من أكسيد الزنك وفلز الزنك، ومن ثم يكون مادة صالحة لإعادة التدوير.
    When it is skimmed, the ash is a clean mixture of zinc oxide and zinc metal, hence a good material for recycling. UN وعندما يتم كشطها فإن الرماد يصبح مزيجاً نظيفاً من أكسيد الزنك وفلز الزنك، ومن ثم يكون مادة صالحة لإعادة التدوير.
    Increased prices for most metals during recent years have increased the incentives for recycling. UN وأدى ارتفاع أسعار غالبية الفلزات خلال السنوات الأخيرة إلى زيادة الحوافز لإعادة التدوير.
    Preparation of a ship for recycling to prevent pollution UN إعداد السفينة لإعادة التدوير لمنع وقوع التلوث
    Preparations of a ship for recycling to protect occupational health and safety UN إعداد السفينة لإعادة التدوير للحماية الصحة والسلامة المهنية
    1. Export of electronic waste to developing countries for " recycling " UN 1- تصدير النفايات الإلكترونية إلى البلدان النامية " لإعادة تدويرها "
    In 2011 and 2012, a particular focus of the work has been on so-called take-back schemes to facilitate the recovery of used devices for recycling and proper disposal and on publicprivate sector cooperation. UN وفي عامي 2011 و2012، تركز العمل بشكلٍ خاص على ما يسمى بمخططات الاسترداد لتيسير استخلاص الأجهزة المستخدمة لإعادة تدويرها و التخلص منها بصورةٍ صحيحة، وبشأن التعاون بين القطاعين العام والخاص.
    Contains limits for recycling of waste wood contaminated with PCBs. UN يحتوي على حدود لإعادة تدوير النفايات الخشبية الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور.
    Filling, covering or collecting the tyres for recycling or disposal are suggested as means of vector surveillance and control in these cases. UN ويقترح حشو أو تغطية أو جمع الإطارات لأغراض إعادة التدوير أو التخلص كوسيلة لمراقبة ومكافحة النواقل في هذه الحالات.
    The treatment of this water is required to comply with environmental regulations, and increasingly also for recycling, to become irrigation water. UN ومن اللازم معالجة هذه المياه مراعاة للأنظمة البيئية، وكذلك، وبصورة متزايدة، من أجل إعادة تدويرها لكي تصبح مياهاً للري.
    The IMO Guidelines do, however, provide that " [t]he recycling State should introduce national regulations in relation to the condition of ships purchased for recycling, both at the time of purchase and at the time of delivery. UN بيد أن المبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية تنص على أنه يتعين على دولة إعادة التدوير العمل بموجب اللوائح الوطنية المتعلقة بحالة السفن المشتراة من أجل إعادة التدوير سواء وقت الشراء أو وقت التسليم.
    There is almost no probability of seeing thallium or its compounds for recycling. UN ولا يوجد احتمال مقابلة الثاليوم أو مركباته موجهة لعملية إعادة التدوير.
    A test check of the records pertaining to disposal of sales publications during 1992 revealed large quantities were disposed of for recycling. UN ٢٢٧ - كشف فحص للسجلات المتعلقة بالتخلص من مبيعات المنشورات خلال ١٩٩٢، أنه تم التخلص من كميات كبيرة بغرض إعادة تدويرها.
    Ships are ineligible for recycling if they have not been surveyed and inspected, and facilities cannot be authorized to recycle ships if not inspected. UN وتكون السفن غير مؤهلة لإعادة التدوير إذا لم يتم التحري عنها وتفتيشها، ولا يمكن الإذن لمرافق إعادة التدوير بإعادة تدوير السفن إذا لم يتم تفتيشها.
    If the wastes in question are required as a raw material for recycling or recovery industries in the country of import; or, UN ' 2` كانت النفايات قيد النظر مطلوبة باعتبارها مادة خام لصناعات إعادة التدوير أو الاسترداد في دولة الاستيراد؛ أو
    Thus, in many African countries, efforts are being made to support non-governmental organizations to improve their services for recycling paper and plastic, and for waste disposal generally in urban centres. UN ولذلك تـُـبذل جهود في بلدان أفريقية عديدة لدعم تحسين المنظمات غير الحكومية لخدماتها من أجل إعادة تدوير الورق والبلاستيك، ومن أجل التخلص من النفايات في المناطق الحضرية بصفة عامة.
    This would especially be important for recycling of electronic articles containing C-PentaBDE and for shredder plants handling these and other products, like vehicles. UN وهذا سوف يكون مهماً بصفة خاصة في مجال إعادة تدوير المعدات الإلكترونية التي تحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وفي حالة ورش التقطيع التي تعالج فيها هذه المعدات وغيرها من المنتجات مثل السيارات.
    Under the Convention, ships sent for recycling should carry an inventory of hazardous materials, which will be specific to each ship. UN إذ تقضي الاتفاقية بأن تحمل السفن المرسلة كي يعاد تدويرها قائمة جرد بالمواد الخطرة، تكون خاصة بكل سفينة.
    At another Party's request, the Secretariat developed a project concept for prior decontamination of ships bound for recycling. UN وبناءً على طلب طرف آخر، بلورت الأمانة مفهوم مشروع بشأن التطهير المسبق من التلوث للسفن المتجهة إلى إعادة التدوير.
    The conditions for diffuse emissions can be assumed to be similar as for recycling plants of EE-appliances. Dismantling of buildings and other constructions UN ويمكن افتراض أن الظروف المحيطة بالانبعاثات المنتشرة تشبه تلك المحيطة بوحدات إعادة تدوير الأجهزة الكهربائية والإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more