"for redeployment" - Translation from English to Arabic

    • للنقل
        
    • إعادة توزيع
        
    • لإعادة التوزيع
        
    • لإعادة توزيعها
        
    • لنقلها
        
    • أن تنقل
        
    • إعادة توزيعها
        
    • ﻹعادة توزيع
        
    • إعادة التوزيع
        
    • نقلها في
        
    • تقرر نقلهما
        
    • لإعادة توزيعه
        
    • لإعادة نشر
        
    • أجل إعادة نشرها فيما
        
    • إعادة الوزع
        
    These efforts have resulted in the identification, within the overall approved staffing table of the Secretariat, of five posts for redeployment. UN وقد أدت هذه الجهود، في حدود الجدول العام المعتمد لملاك الموظفين الخاص بالأمانة العامة، إلى تحديد خمس وظائف للنقل.
    2. Time frame for redeployment to the Appeals Chamber UN 2 - الإطار الزمني للنقل إلى دائرة الاستئناف
    From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين:
    :: (PS) Process streamlining, eliminating duplication and having the potential for redeployment of resources UN :: تبسيط العمليات، والقضاء على الازدواجية والقدرة على إعادة توزيع الموارد
    Organization charts Summary of posts proposed for redeployment UN الثاني - موجز لإعادة التوزيع المقترح للوظائف
    In preparing the proposed programme budget, the Administration had carefully considered opportunities for redeploying resources and offsetting expenditure. It had produced a zero-growth budget, in which some 240 posts had been identified for redeployment. UN وأوضح أن الإدارة نظرت بذلك، عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، في إمكانيات إعادة توزيع الموارد وتعويض النفقات؛ ووضعت ميزانية لا نمو فيها، جرى تحديد نحو 240 وظيفة فيها لإعادة توزيعها.
    The Secretary-General was also reiterating his request for six new posts for the Rapidly Deployable Mission Headquarters as it had not proved possible to identify posts for redeployment. UN وكرر اﻷمين العام طلبه لست وظائف جديدة لمقر بعثة التأهب السريع، إذ لم يتسن تحديد وظائف لنقلها.
    One P-3 post is proposed for redeployment to the General Legal Services and Chambers Support Section in Arusha. UN ويقترح أن تنقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ إلى قسم الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر في أروشا.
    It had also taken note of the difficulties experienced by the Secretariat in identifying posts for redeployment and the Advisory Committee's comments thereon. UN كما لاحظت الصعوبات التي واجهتها الأمانة العامة في تحديد الوظائف المراد إعادة توزيعها وتعليقات اللجنة الاستشارية على ذلك.
    For example, the classification programme has not been formally involved in the identification of posts which should, owing to redundant supervisory levels or overlapping functions, be suppressed or made available for redeployment to other areas of the Secretariat. UN وعلى سبيل المثال لم يشترك برنامج التصنيف اشتراكا رسميا في تحديد الوظائف التي ينبغي، بسبب وجود فائض في الرتب اﻹشرافية أو تداخل في المهام، أن تُلغى أو تتاح للنقل الى مجالات أخرى في اﻷمانة العامة.
    Subsequently, in February 1995, the Centre identified a vacant P-5 post for redeployment to the administrative unit. UN وبعد ذلك، في شباط/فبراير ١٩٩٥، حدد المركز وظيفة شاغرة من الرتبة ف - ٥ للنقل إلى الوحدة اﻹدارية.
    To address the lack of capacity in critical areas, 10 positions that support existing functions have been identified through prioritization as candidates for redeployment within the Office. UN ولمعالجة نقص القدرات في المجالات الحرجة، تم تحديد 10 وظائف تؤدي مهاما قائمة من خلال وضع سلم أولويات، باعتبار هذه الوظائف مرشحة للنقل داخل المكتب.
    UNLB will ensure that all future proposals for redeployment are limited to meeting the actual needs of changing operational requirements and are in compliance with the established Financial Regulations and Rules UN ستكفل القاعدة أن تقتصر جميع مقترحات إعادة توزيع الأموال في المستقبل على تلبية الاحتياجات الفعلية للمتطلبات التشغيلية المتغيرة وأن تمتثل للنظام المالي والقواعد المالية المقررة.
    The redeployment of funds between groups I, II and III requires the prior approval from the Peacekeeping Financing Division and is subject to submission of adequate justification by the Mission for redeployment UN وتقتضي إعادة توزيع الأموال بين الفئات الأولى والثانية والثالثة الحصول على الموافقة المسبقة من شعبة تمويل عمليات حفظ السلام، وهي مرهونة بتقديم البعثة مبررات كافية لإجراء إعادة التوزيع
    4. Five posts have been identified for redeployment on a permanent basis to address requirements arising during the biennium. UN 4 - وقد تم تحديد خمس وظائف لإعادة التوزيع على أساس دائم لتلبية الاحتياجات الناشئة خلال فترة السنتين.
    Resource planning in the Secretariat should be undertaken on an Organization-wide basis to make judgements on new needs and challenges that must be responded to and on opportunities for redeployment. UN فينبغي أن يكون الاضطلاع بتخطيط الموارد في الأمانة العامة على نطاق المنظمة بأسرها للتوصل إلى قرارات بشأن الاحتياجات والتحديات الجديدة التي يتعين الاستجابة لها وبشأن الفرص السانحة لإعادة التوزيع.
    It would also make it possible to centralize administrative and support functions, release assets for redeployment to priority areas and enhance multilingualism on the Department's website. UN كما أنه سيجعل بالإمكان تمركز الوظائف الإدارية ووظائف الدعم، وتحرير الأصول لإعادة توزيعها على المجالات ذات الأولوية وتحسين تعددية اللغات في موقع الإدارة على الشبكة العالمية.
    That would entail identifying posts that were to become vacant due to retirement with a view to determining whether those posts could be added to the pool available for redeployment. UN وهذا يعني تحديد الوظائف التي ستصبح دون شك شاغرة بسبب تقاعد شاغليها، وذلك لمعرفة إن كان من الممكن إضافتها إلى مجموع الوظائف المتاحة لإعادة توزيعها.
    Given the current low vacancy rates for Professional staff, there would not be a large number of posts available for redeployment. UN ونظرا لتدني معدل شغورها حاليا في حالة الوظائف من الفئة الفنية، فلن يكون هناك عدد كبير من الوظائف المتاحة لنقلها.
    II.14. As indicated in paragraph 2.14, provisions relating to the servicing of the General Assembly that were previously reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, are proposed for redeployment to the present section. UN ثانيا - ١٤ وكما هو مبين في الفقرة ٢ - ١٤، من المقترح أن تنقل إلى هذا الباب الاعتمادات المتصلة بخدمة الجمعية العامة والتي وردت سابقا في الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    This would release resources for a strong, efficient information hub and for redeployment to activities of higher priority, including information centres in developing countries. UN وسيحرر ذلك موارد يمكن استخدامها في إنشاء محور إعلام قوي وكفؤ، وموارد يمكن إعادة توزيعها على أنشطة لها أولوية أكبر، بما في ذلك في مراكز الإعلام في البلدان النامية.
    Subsequently, on the basis of its examination of the performance reports and when there is evidence that the actual savings have materialized, the Committee would make recommendations for redeployment of funds for the purposes proposed by the Secretary-General. UN ومن ثم فعلى أساس النظر في تقارير اﻷداء، وعندما يثبت أن الوفورات الحالية قد تحققت ماديا، تقدم اللجنة توصيات ﻹعادة توزيع الاعتمادات لﻷغراض التي يقترحها اﻷمين العام.
    Programme delivery should be enhanced through freeing up resources for redeployment. UN ينبغـي تحسين اﻷداء البرنامجي من خـلال تحرير الموارد من أجل إعادة التوزيع.
    A summary of positions proposed for redeployment is given in annex II to the report of the Secretary-General. UN ويرد موجز للوظائف المقترح نقلها في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام.
    24.28 The estimated requirements of $19,058,600 reflect a negative growth of $853,300 resulting, inter alia, from the abolition of one P-4 post and one P-3 post identified for redeployment in 1992-1993 under the new treatment of vacancies and the redeployment of resources from personal service contracts to public information production activities. UN ٢٤-٢٨ تقدر الاحتياجات بمبلغ ٠٠٦ ٨٥٠ ٩١ دولار، بنمو سلبي قدره ٠٠٣ ٣٥٨ دولار، ﻷسباب، منها الغاء وظيفة برتبة ف -٤ ووظيفة برتبة ف - ٣، تقرر نقلهما في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في اطار النظام الجديد لمعالجة الشواغر، ونقل الموارد من عقود الخدمات الشخصية إلى أنشطة انتاج المواد اﻹعلامية.
    Recognizing that surplus equipment exists in many developed countries and could be made available for redeployment: UN وإذ يُسلَّم بأن هناك فائض من المعدات في الكثير من البلدان المتقدمة من الممكن إتاحته لإعادة توزيعه:
    Logistical support (air and ground transportation), organization of workshops and advice to the National Committee for redeployment of State Administration on redeployment of civil servants throughout the country UN :: تقديم الدعم اللوجستي (النقل الجوي والبري)، وتنظيم حلقات العمل، وتقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية لإعادة نشر إدارة الدولة بشأن إعادة نشر موظفي الخدمة المدنية في جميع أنحاء البلد
    Meanwhile, support will be provided to country operations on a case-by-case basis to identify vehicles available for redeployment between country operations. UN وفي الوقت نفسه، سوف يقدَّم الدعم إلى العمليات القطرية على أساس كل حالة على حدة لتحديد المركبات المتاحة والمناسبة من أجل إعادة نشرها فيما بين العمليات القطرية.
    The Advisory Committee points out that the Secretary-General's proposals for redeployment are in fact proposals for the creation of new posts and should be considered as such. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مقترحات إعادة الوزع المقدمة من اﻷمين العام تعتبر في الواقع مقترحات بإنشاء وظائف جديدة وينبغي أن يُنظر إليها على هذا اﻷساس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more