"for refugees in" - Translation from English to Arabic

    • لشؤون اللاجئين في
        
    • للاجئين في
        
    • لصالح اللاجئين في
        
    • إلى اللاجئين الموجودين في
        
    • إلى اللاجئين في
        
    • للاجئين الذين يمرون
        
    • لشؤون اللاجئين على
        
    • أجل اللاجئين في
        
    • السامي لشؤون اللاجئين الرامية إلى
        
    • السامي لشؤون اللاجئين لدى
        
    • لشؤون اللاجئين فيما يتعلق
        
    • لشؤون اللاجئين من
        
    • لصالح اللاجئين الموجودين في
        
    • لشؤون اللاجئين بوجه
        
    Transferred to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Georgia Sold UN أصول محولة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جورجيا
    Since 1993, the Government has been cooperating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating the voluntary repatriation process. UN وتتعاون الحكومة منذ عام 1993 مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسهيل عملية العودة الطوعية.
    Geographic Information System (GIS) coverage and applications in support of operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Africa UN التغطية بنظام المعلومات الجغرافية وتطبيقاته دعماً لعمليات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أفريقيا
    This would be of particular importance for Refugees in States not party to the existing international or regional instruments. UN وقد يتسم هذا الأمر بأهمية خاصة للاجئين في الدول غير الأطراف في الصكوك الدولية أو الإقليمية القائمة.
    This would be of particular importance for Refugees in States not party to the existing international or regional instruments. UN وقد يتسم هذا الأمر بأهمية خاصة للاجئين في الدول غير الأطراف في الصكوك الدولية أو الإقليمية القائمة.
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the United Nations High Commissioner for Refugees in Albania UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة حسابات مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في ألبانيا
    Expenditure of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in 2006 UN نفقات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2006
    It also encourages greater interaction with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in this regard. UN كما تشجعها على تعزيز التفاعل مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في هذا الصدد.
    Moreover, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Gabon exercises unrestricted oversight of migration-related problems. UN وفضلاً عن ذلك، تقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في غابون بالإشراف على المشاكل ذات الصلة بدون عوائق.
    The Representation of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Beirut was informed of the case but no reply was received. UN وقد أُخطرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بيروت بهذه القضية، ولكن لم يرد منها أي ردّ.
    The Togolese authorities are assisting the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in guaranteeing safety and protection to all refugees in the country. UN وتساعد السلطات التوغولية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ضمان سلامة جميع اللاجئين في البلد وتوفير الحماية لهم.
    :: A Handbook for parliamentarians was produced by IPU together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in 2013. UN :: أعدّ الاتحاد دليلا للبرلمانيين بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2013.
    It is therefore very urgent to start organized assistance for Refugees in western Timor before conditions deteriorate. UN ولذلك فإن من الملح جدا الشروع في تقديم مساعدة منظمة للاجئين في تيمور الغربية قبل أن تتردى اﻷوضاع.
    Development and implementation of self-reliance activities for Refugees in the Russian Federation. UN وضع وتنفيذ أنشطة الاعتماد على الذات للاجئين في الاتحاد الروسي.
    Promote, facilitate and implement durable solutions for Refugees in the region; UN تشجيع وتيسير وتنفيذ حلول دائمة للاجئين في المنطقة؛
    It is therefore very urgent to start organized assistance for Refugees in West Timor before conditions deteriorate. UN ولذلك فإن من الملح جدا الشروع في تقديم مساعدة منظمة للاجئين في تيمور الغربية قبل أن تتردى الأوضاع.
    :: Promote durable solutions for Refugees in Europe, including integration and naturalization. UN :: تعزيز الحلول الدائمة للاجئين في أوروبا، بما في ذلك الإدماج والتجنيس.
    Strengthen partnerships so that development assistance programmes play an instrumental role in the implementation of durable solutions for Refugees in Africa. UN :: تعزيز الشراكات بما يتيح لبرامج المساعدة الإنمائية القيام بدور مفيد في تنفيذ حلول مستديمة للاجئين في أفريقيا.
    Myo Aung Thant, Cho Aung Than, Khin Maung Win, U Ohn Myint and Nge Ma Ma Than had participated in producing and smuggling a film of Daw Aung San Suu Kyi in Kayin national dress for a charity show for Refugees in Bangkok. UN واشترك ميو أونغ ثانت، وشو أونغ ثان، وخين مونغ وين، وأوهن ميينت، ونغي ما ما ثان في إنتاج وتهريب فيلم عن داو أونغ سان صو كيي في ملابس كايين الوطنية كي يعرض لﻷغراض الخيرية لصالح اللاجئين في بانكوك.
    199. Secondary care. Hospital care was provided for Refugees in Lebanon through contractual arrangements with 14 private and Palestinian Red Crescent Society general hospitals, and one mental health institution. UN 199 - الرعاية الصحية الثانوية - قدمت الرعاية في المستشفيات إلى اللاجئين الموجودين في لبنان عن طريق ترتيبات تعاقدية مع 14 من المستشفيات الخاصة والمستشفيات العامة التابعة لجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني، ومؤسسة صحية واحدة للأمراض العقلية.
    It expressed its wishes that those reforms reflect positively on services provided for Refugees in all aspects of the Agency's activities. UN وأعربت عن أملها في أن تنعكس تلك الإصلاحات بصورة إيجابية على الخدمات التي تقدم إلى اللاجئين في جميع نواحي أنشطة الوكالة.
    107. We commit ourselves to safeguard the principle of refugee protection and to uphold our responsibility in resolving the plight of refugees, through efforts aimed at addressing the causes of displacement, bringing about the safe and sustainable return of these populations, finding durable solutions for Refugees in protracted situations and preventing refugee movement from becoming a source of tension among States. UN 107 - نحن ملتزمون بالحفاظ على مبدأ حماية اللاجئين وتحمل المسؤولية التي تقع على عاتقنا والمتمثلة في إيجاد حل للمعاناة التي يكابدها اللاجئون، وذلك ببذل جهود ترمي إلى معالجة أسباب التشريد، وتهيئة الظروف للعودة الآمنة والمستدامة لهؤلاء السكان، وإيجاد حلول دائمة للاجئين الذين يمرون بأوضاع طال عليها الأمد ومنع تحرك اللاجئين من أن يصبح مصدر توتر بين الدول.
    The work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating family visits between the Tindouf refugee camp and Western Sahara was highlighted and welcomed by members. UN وسلط أعضاء الضوء على عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تيسير الزيارات الأسرية بين مخيمات اللاجئين في تندوف والصحراء الغربية ورحبوا بذلك.
    Member of Special Committees established for fund-raising for Refugees in Africa. UN عضو باللجان الخاصة التي أنشئت لجمع الأموال من أجل اللاجئين في أفريقيا.
    Applauding the endeavours of the United Nations High Commissioner for Refugees in upholding the principles of humanitarian law and implementing the 1951 Convention relating to the Status of Refugees as well as its 1967 Protocol, UN وإذ تشيد بجهود مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الرامية إلى تعزيز مبادئ القانون الإنساني وتنفيذ الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951 والبروتوكول الملحق بها لعام 1967،
    6. Recognizes the efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees in implementing the recommendations of the Board of Auditors, and requests the High Commissioner to intensify his efforts to continue to implement the recommendations of the Board and to report regularly to the relevant governing bodies on progress made in this regard; UN 6 - تقر بالجهود التي بذلها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لدى تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتطلب إلى المفوض السامي أن يكثف جهوده لمواصلة تنفيذ توصيات المجلس وأن يقدم تقارير منتظمة إلى مجالس الإدارة ذات الصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    The work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in facilitating family visits between the Tindouf refugee camps and Western Sahara was highlighted and welcomed by members. UN وسلط بعض الأعضاء الضوء على عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بتيسير الزيارات الأسرية بين مخيمات اللاجئين في تندوف والصحراء الغربية ورحبوا بذلك.
    The United States supported the efforts of the United Nations High Commissioner for Refugees in that regard. UN وأعلن تأييد الولايات المتحدة لما تبذله مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من جهود في هذا الصدد.
    (c) Encourages all States to continue their efforts to tackle the root causes of, and seek durable solutions for Refugees in, mass influx situations, including through heightened international efforts in the field of conflict prevention and resolution, poverty alleviation and promotion of respect for human rights and fundamental freedoms; UN (ج) تشجع الدول كافة على مواصلة جهودها الرامية إلى التصدي للأسباب الجذرية لحالات التدفقات الجماعية وإيجاد حلول مستديمة لصالح اللاجئين الموجودين في هذه الحالات، وذلك بطرق منها زيادة الجهود الدولية المبذولة في سبيل الحيلولة دون نشوب المنازعات وفي سبيل تسوية هذه المنازعات، وفي سبيل تخفيف الفقر وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    8. Expresses its gratitude to the international community, and to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in particular, for the humanitarian assistance it has continued to render to refugees and displaced persons and to the countries of asylum; UN ٨ - تعرب عن امتنانها للمجتمع الدولي، ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوجه خاص، لمواصلة تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى اللاجئين والمشردين وإلى بلدان اللجوء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more