"for regional and international" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيدين الإقليمي والدولي
        
    • الإقليميين والدوليين
        
    • على الصعيد الإقليمي والدولي
        
    • الاقليمي والدولي
        
    It will also vastly enhance the prospects for regional and international peace and stability. UN ومن شأن ذلك الحل أيضا أن يعزز على نطاق واسع آفاق السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    d) Providing a framework for regional and international cooperation. UN (د) ضمان إطار للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The two-State solution is also at the crux of the Arab Peace Initiative and the Quartet road map, both of which figure prominently in resolution 64/19 and for which the Assembly calls for regional and international efforts to follow up and promote, and both of which the Palestinian leadership has consistently strived to adhere to and to implement. UN و " حل الدولتين " هو أيضا جوهر مبادرة السلام العربية وخارطة الطريق التي وضعتها اللجنة الرباعية، اللتين يشار إليهما، كلتيهما، بوضوح في القرار 64/19، وتدعو الجمعية العامة الجهات التي تبذل جهودا على الصعيدين الإقليمي والدولي إلى متابعتهما وتحقيقهما، واللتين دأبت القيادة الفلسطينية على التقيد بهما وتطبيقهما.
    In 1996, pursuant to Commission resolution 553 (XXVI), the Commission was instructed, inter alia, to collaborate with Member States in the comprehensive analysis of development processes geared to the design, monitoring and evaluation of public policies and the resulting provision of operational services in the fields of specialized information, advisory services, training and support for regional and international cooperation and coordination. UN وفي عام 1996، صدرت إلى اللجنة، وفقا لقرارها 553 (د-26)، تعليمات تشمل أمورا عدة منها التعاون مع الدول الأعضاء على إجراء تحليل شامل للعمليات الإنمائية الموجهة نحو صياغة ورصد وتقييم السياسات العامة وما يترتب عن ذلك من تقديم للخدمات التشغيلية المتعلقة بالمعلومات المتخصصة والخدمات الاستشارية والتدريب ودعم التعاون والتنسيق على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    His Government that the de-escalation of tensions in Ukraine was still attainable without serious implications for regional and international peace and security. UN غير أن حكومته ترى أن خفض التوتر في أوكرانيا لا يزال ممكنا دون عواقب خطيرة على السلام والأمن الإقليميين والدوليين.
    Thanks to Iraq's new policies, our country has become a meeting place for dialogue for regional and international adversaries. UN أصبح العراق بفضل سياسته الجديدة نقطة التقاء وحوار بين المتخاصمين الإقليميين والدوليين.
    The success of international efforts in Afghanistan is critical for regional and international peace and security. UN ونجاح الجهود الدولية في أفغانستان حيوي للسلم والأمن على الصعيد الإقليمي والدولي.
    Serbian aggression, which had created a very serious precedent for regional and international security, must be stopped at all costs. UN وأكدت أن العدوان الصربي الذي شكل سابقة خطيرة جدا تهدد اﻷمن الاقليمي والدولي يجب وقفه أيا كانت التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more