"for relief" - Translation from English to Arabic

    • للإغاثة
        
    • أجل الإغاثة
        
    • عن الإعانات
        
    • لشؤون الإغاثة
        
    • في مجالات الإغاثة
        
    • لأغراض الإغاثة
        
    • الغوثية
        
    • المعني بالإغاثة
        
    • في مجال اﻹغاثة
        
    • للإعفاء
        
    • طلباً للمساعدة
        
    • للخصم
        
    • للاغاثة
        
    • المتعلقة بتخفيف العبء
        
    • اللازمة لﻹغاثة
        
    The Panel has in certain circumstances recommended that compensation be awarded to corporations for Relief payments. UN وقد أوصى الفريق في ظل ظروف معينة بدفع تعويض لشركات عن مدفوعات مقدمة للإغاثة.
    ITAP is unprecedented in that it presents a comprehensive approach for Relief, recovery, and reconstruction and for the reintegration needs of the Afghan people in 2002, including the needs of Afghans in neighbouring countries. UN والبرنامج هذا لا سبق له من حيث كونه نهجا شاملا للإغاثة والإنعاش والبناء ولأغراض احتياجات إعادة الاندماج بالنسبة للشعب الأفغاني في 2002، بما في ذلك احتياجات الأفغان في البلدان المجاورة.
    Members of the Security Council commend the regional and international efforts for Relief and rehabilitation in Mozambique. UN ويثني أعضاء المجلس على الجهود الإقليمية والدولية المبذولة من أجل الإغاثة وإعادة التأهيل في موزامبيق.
    MoO seeks compensation in the amount of US$4,066,515 for Relief paid to employees. UN 399- تلتمس وزارة النفط تعويضاً قدره 515 066 4 دولاراً من دولارات من الولايات المتحدة عن الإعانات المدفوعة للموظفين.
    The Office is headed by the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Relief, Recovery and Reconstruction. UN ويرأس المكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير.
    14. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2003 Consolidated Inter-Agency Appeal for Relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    (iv) Increased donor contributions for Relief, recovery and reconstruction activities UN ' 4` زيادة في مساهمات المانحين لأغراض الإغاثة والإنعاش والتعمير
    - The Kingdom has approved the establishment of the National Saudi Society for Relief and Charitable Works Abroad to regulate relief and charity efforts in other countries; UN :: صدرت الموافقة على إنشاء الهيئة السعودية الأهلية للإغاثة والأعمال الخيرية لتنظيم العمل الإغاثي والخيري في الخارج.
    Last night, 2.5 billion dollars intended for Relief in Nigeria was diverted to several untraceable bank accounts. Open Subtitles اخر مساء، 2.5 مليار دولار المخصصة للإغاثة في نيجيريا تم تحويلها إلى عدة حسابات مصرفية لا يمكن تعقبها.
    45. UNMIL also continued to support the Government in its lead role in developing the national action plan for Relief and disaster management, including early warning mechanisms and disaster contingency plans at the county level. UN 45 - وواصلت البعثة أيضا مساعدة الحكومة على الاضطلاع بدورها القيادي في وضع خطة العمل الوطنية للإغاثة وإدارة الكوارث، بما في ذلك آليات الإنذار المبكر وخطط التصدي للكوارث على صعيد المقاطعات.
    Very few international aid conferences for Relief, recovery and reconstruction have been organized by OCHA. UN 117- لم ينظم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سوى عدد ضئيل من المؤتمرات المعنية بالمعونة الموجهة للإغاثة والإنعاش والتعمير.
    117. Very few international aid conferences for Relief, recovery and reconstruction have been organized by OCHA. UN 117 - لم ينظم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية سوى عدد ضئيل من المؤتمرات المعنية بالمعونة الموجهة للإغاثة والإنعاش والتعمير.
    Targeted food assistance for Relief and recovery in the Democratic Republic of the Congo UN المساعدة الغذائية الموضوعة هدفا من أجل الإغاثة والتعافي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Members of the Security Council commend the regional and international efforts for Relief and rehabilitation in Mozambique. UN ويثني أعضاء مجلس الأمن على الجهود الإقليمية والدولية المبذولة من أجل الإغاثة وإعادة التأهيل في موزامبيق.
    The Municipality seeks compensation in the amount of US$81,173,333 for Relief paid to employees. UN 425- تلتمس البلدية تعويضاً قدره 333 173 81 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للموظفين.
    67. Under the Deputy Special Representative for Relief, Recovery and Reconstruction, Pillar II would continue to fulfil the tasks elaborated in my 18 March 2002 report. UN 67 - سيواصل العنصر الثاني تحت إشراف نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير اضطلاعه بالمهام الواردة في تقريري المؤرخ 18 آذار/مارس 2002.
    11. Calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the United Nations 2004 Consolidated Inter-Agency Appeal for Relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    AOC used these facilities for Relief, liaison and co-ordination with its employees and contractors, as well as with the Governments of Saudi Arabia and Kuwait. UN واستخدمت الشركة هذه المرافق لأغراض الإغاثة والاتصال والتنسيق مع الموظفين والمتعاقدين، ومع حكومتي المملكة العربية السعودية والكويت.
    The Catholic Organization for Relief and Development Aid is a development aid organization that fights against injustice and poverty. UN المنظمة الكاثوليكية للمعونة الغوثية والإنمائية منظمة للمعونة الإنمائية تكافح ضد الظلم والفقر.
    The Deputy Special Representative of the Secretary-General for Relief, Recovery and Reconstruction serves as resident coordinator and humanitarian coordinator. UN ويعمل نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالإغاثة والإنعاش والتعمير منسقا مقيما ومنسقا للشؤون الإنسانية.
    There is clearly a deepening lack of security for Relief personnel and supplies. UN ومن الواضح أن العاملين في مجال اﻹغاثة يتعرضون هم واﻹمدادات الغوثية ﻷخطار متزايدة.
    Special measures may be required to ensure that more countries, especially those emerging from conflict situations, qualify for Relief under the HIPC Initiative as soon as possible. UN وقد يلزم اتخاذ تدابير خاصة لكفالة تأهل عدد أكبر من البلدان للإعفاء في إطار المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، في أقرب وقت ممكن، ولا سيما البلدان الخارجة من حالات الصراع.
    ♫ Neck deep in the river screaming for ReliefOpen Subtitles ♪ الرقبة في أعماق النهر تصرخ طلباً للمساعدة
    (viii) Non-eligibility of permanent members of the Security Council for Relief based on low per capita income; UN ' ٨` عدم استحقاق الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن للخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    Recommendation 12, Guidelines for emergency situations: The Emergency Relief Coordinator should issue guidelines for specific emergency situations that establish an operational framework and indicate priorities and strategies for Relief and rehabilitation. UN التوصية ١٢ - المبادئ التوجيهية لحالات الطوارئ: ينبغي لمنسق الاغاثة في حالات الطوارئ أن يصدر مبادئ توجيهية لحالات الطوارئ المحددة، تضع اطارا تنفيذيا وتحدد اﻷولويات والاستراتيجيات للاغاثة والتأهيل.
    The Committee made adjustments to national income on the basis of a ranking of countries by combined ratios of debt to export earnings and debt to national income, and ad hoc decisions on a cut-off point for Relief and the size of the relief deduction. UN وأجرت اللجنة تسويات للدخل القومي على أساس ترتيب البلدان وفقا للمعدلات الإجمالية لديونها إلى حصائل صادراتها من جهة، ونسبة ديونها إلى الدخل القومي من جهة أخرى ، واتخذت قرارات خاصة بشأن النقطة الفاصلة المتعلقة بتخفيف العبء وحجم الخصم لتخفيف العبء.
    Mechanisms for the mobilization of resources for Relief, rehabilitation and development and their linkages are currently under review by IASC and ACC. UN وتقوم اللجنة الدائمة ولجنة التنسيق اﻹدارية في الوقت الحالي باستعراض آليات تعبئة الموارد اللازمة لﻹغاثة واﻹنعاش والتنمية والروابط القائمة بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more