"for remote sensing" - Translation from English to Arabic

    • للاستشعار عن بعد
        
    • للاستشعار عن بُعد
        
    • لاستشعار
        
    • للاستشعار البعدي الفضائي
        
    • الاستشعار عن بعد
        
    • نظم استشعار
        
    • الاستشعار عن بُعد
        
    • الخاصة باستشعار
        
    • للاستشعار من
        
    The increasing role of remote sensing became apparent in 1992 and thus paved the way for the creation of the National Coordinating Council for Remote Sensing. UN وأصبح دور الاستشعار عن بعد المتزايد واضحا في عام 1992، فمهد الطريق أمام انشاء مجلس التنسيق الوطني للاستشعار عن بعد.
    Regional Centre for Remote Sensing of the North African States UN مركز دول شمال أفريقيا الإقليمي للاستشعار عن بعد
    Morocco has also established the Royal Centre for Remote Sensing, which is a vital link between developments within Morocco and in the outside world on the use of outer space. UN وفي هذا الاطار، أقام المغرب كذلك المركز الملكي للاستشعار عن بعد عبر الفضاء. ويعتبر هذا المركز أداة وصل ما بين الداخل والخارج فيما يخص استخدام الفضاء الخارجي.
    The Canada Centre for Remote Sensing (CCRS) downloads and processes data from Canadian, American and European satellites. UN ويتولى المركز الكندي للاستشعار عن بُعد تنـزيل ومعالجة البيانات المستمدة من السواتل الكندية والأمريكية والأوروبية.
    The WDC-RSAT (World Data Centre for Remote Sensing of the Atmosphere, operated by the DLR in Oberpfaffenhofen, Germany) may play this role in Europe. UN ويجوز، في أوروبا، أن يقوم بهذا الدور مركز البيانات العالمي لاستشعار الغلاف الجوي عن بعد، الذي يُديره المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في اوبرفانبوفن في ألمانيا.
    The Royal Centre for Remote Sensing hosted the Workshop on behalf of the Government of Morocco. UN واستضاف المركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي حلقة العمل بالنيابة عن حكومة المغرب.
    National Authority for Remote Sensing UN المعهد القومي للاستشعار عن بعد
    The establishment of the National Centre for Remote Sensing in Jos has fuelled the interest of the academic community in the discipline. UN وعزز انشاء المركز الوطني للاستشعار عن بعد في جوس اهتمام اﻷوساط اﻷكاديمية في هذا النظام .
    (j) Twelfth Meeting of the Regional Centre for Remote Sensing of the North African States, held in Tunisia; UN الاجتماع الثاني عشر للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا، الذي عقد في تونس؛ (ي)
    Since 1990, the Malaysian Centre for Remote Sensing had implemented a range of bilateral and multilateral programmes for the transfer of Malaysian microwave technologies. UN وأضاف أن المركز الماليزي للاستشعار عن بعد نفَّذ منذ عام 1990 مجموعة من البرامج الثنائية والمتعددة الأطراف لنقل التكنولوجيات الماليزية المتصلة بالموجات المتناهية الصغر.
    The Committee had agreed to grant permanent observer status to the Regional Centre for Remote Sensing of the North African States and the International Institute for Applied Systems Analysis. UN وقد وافقت اللجنة على منح مركز المراقب الدائم للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد التابع لدول شمال أفريقيا وللمعهد الدولي لتحليل النظم التطبيقية.
    Similar cooperation has started between FAO and the Canada Centre for Remote Sensing. UN وبدأ تعاون مماثل بين الفاو والمركز الكندي للاستشعار عن بعد .
    Its data are received by the Canada Centre for Remote Sensing and are processed and distributed by RADARSAT International (RSI). UN وبيانات هذا الساتل يستقبلها المركز الكندي للاستشعار عن بعد وتتكفل شركة رادارسات الدولية بتجهيزها وتوزيعها .
    Canada Centre for Remote Sensing http://www.ccrs.nrcan.gc.ca/ccrs UN المركز الكندي للاستشعار عن بعد http://www.ccrs.nrcan.gc.ca/ccrs
    The representative of the National Authority for Remote Sensing and Space Science presented recent developments in the Egyptian space programme and the representative of Beihang University in Beijing discussed the university's UN وقدم ممثل الهيئة القومية للاستشعار عن بُعد وعلوم الفضاء عرضاً إيضاحيًّا عن التطورات الأخيرة في برنامج الفضاء المصري.
    In that context, an expert from Nigeria received support to attend the Eighth Conference of the African Association for Remote Sensing of the Environment. UN وفي هذا السياق، تلقّى خبير من نيجيريا دعما لحضور المؤتمر الدولي الثامن للرابطة الأفريقية للاستشعار عن بُعد في مجال البيئة.
    The National Authority for Remote Sensing and Space Science of Egypt has completed the first part of the project, which includes a sample strategic environmental assessment and a template for planning the mapping and analysis process so as to ensure the sustainability of the planning. UN وقد أنجزت الهيئة الوطنية للاستشعار عن بُعد وعلوم الفضاء في مصـر القسم الأول من المشروع، الذي يتضمن إجراء تقييم استراتيجي لعينة بيئية ووضع نموذج للتخطيط لعملية رسم الخرائط وتحليلها من أجل ضمان استدامة التخطيط.
    His Government's development of equipment for Remote Sensing of the Earth would enable it to expand cooperation with foreign partners as part of the international programme to establish a global integrated Earth observation system. UN وأضاف أن تطوير حكومة بلده لمعدات لاستشعار الأرض من بعد سيُمكِّنها من توسيع نطاق التعاون مع الشركاء الأجانب في إطار البرنامج الدولي لإقامة نظامٍ عالميٍ متكامل لرصد الأرض.
    Remote sensing is an essential tool for this research and developing a methodology and techniques for Remote Sensing of water is one of the main goals achieved by the Institute. UN والاستشعار عن بعد هو أداة أساسية لا غنى عنها لهذا النوع من الأبحاث، ومن ثم فان استحداث منهجية وتقنيات لاستشعار المياه عن بعد هو واحد من الأهداف الرئيسية التي حققها المعهد.
    Participants expressed their appreciation to the Government of Morocco, the Royal Centre for Remote Sensing, the United Nations and ESA for the Workshop and the significant support provided. UN 30 - وأعرب المشاركون عن تقديرهم لحكومة المغرب والمركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي والأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية لحلقة العمل والدعم العظيم الذي قدِّم لهم.
    This principle is without prejudice to the applicability of the norms of international law on State responsibility for Remote Sensing activities. UN ولا يخلّ هذا المبدأ بانطباق قواعد القانون الدولي بشأن مسؤولية الدول عن أنشطة الاستشعار عن بعد.
    The Committee recognized the importance of ongoing international efforts to ensure the continuity, compatibility and complementarity of systems for Remote Sensing of the Earth and to promote cooperation through regular meetings between satellite operators, ground-station operators and users. UN ٦٥ ـ واعترفت اللجنة بأهمية الجهود الدولية الجارية لضمان استمرارية وتوافق وتكامل نظم استشعار اﻷرض عن بعد، ولتشجيع التعاون من خلال اجتماعات منتظمة بين مشغلي السواتل ومشغلي المحطات اﻷرضية والمستعملين.
    (d) Development of technical equipment for Remote Sensing and information-gathering systems. UN (د) تطوير معدات تقنية لنُظم الاستشعار عن بُعد وجمع المعلومات.
    In accordance with the decree of the President of the Republic of Belarus No. 278 of 14 June 2007 the Belarusian Space System for Remote Sensing of the Earth is being implemented, and the National Space Programme of the Republic of Belarus for exploration and use of space for peaceful purposes for the period 2008-2012 has been developed. UN ووفقاً للمرسوم رقم 278 الصادر في 14 حزيران/يونيه 2007 عن رئيس جمهورية بيلاروس، يجري العمل على إنشاء منظومة بيلاروس الفضائية الخاصة باستشعار الأرض عن بُعد، وجرى إعداد برنامج الفضاء الوطني لجمهورية بيلاروس لاستكشاف الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية للفترة من
    The National Centre for Remote Sensing in Jos had become fully operational, and its facilities were being upgraded. UN وأعلن أن المركز الوطني للاستشعار من بُعد في جوس أصبح كامل التشغيل وأنه يجري رفع كفاءة مرافقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more