"for replacing" - Translation from English to Arabic

    • لاستبدال
        
    • للاستعاضة عن
        
    It was unacceptable to apply deductions to personnel reimbursement without giving countries an alternative budget for replacing major operational resources. UN ومن غير المقبول إجراء تخفيضات في سداد تكاليف الأفراد بدون إعطاء البلدان خطة مالية لاستبدال موارد تشغيلية كبيرة.
    For example, there was no systematic succession plan for replacing key personnel in Iraq. UN وعلى سبيل المثال، ليس هناك خطة خلف منظمة لاستبدال الموظفين الرئيسيين في العراق.
    The court held that the complainant had not submitted any evidence to substantiate his claim that neither medical care by a competent cardiologist nor instruments for replacing his pacemaker batteries were available in Haiti. UN ورأت المحكمة الاتحادية أن صاحب الشكوى لم يقدم أي دليل يدعم مزاعمه التي تفيد بأن هايتي ليس فيها رعاية طبية جيدة لمرضى القلب ولا معدات لاستبدال بطاريات أجهزة تنظيم ضربات القلب.
    Support was expressed for replacing the word " obligate " with the word " oblige " in the text of article 6. UN 80- أُعرب عن تأييد للاستعاضة عن كلمة " obligate " بكلمة " oblige " في النص الإنكليزي من المادة 6.
    The subsequent jurisprudence provided some support for replacing the express authorization test by a broader effective control test. UN وقدم الفقه القانوني اللاحق قدرا من التأييد للاستعاضة عن محك التفويض الصريح باختبار أوسع نطاقا للرقابة الفعالة.
    It could find no technical justification for replacing the rates with premium previously used with rates extrapolated on the basis of a coefficient. UN ولم يتسن إيجاد تبرير تقني للاستعاضة عن اﻷسعار مع العلاوة المستخدمة من قبل باﻷسعار المستقرأة على أساس معامل.
    The court held that the complainant had not submitted any evidence to substantiate his claim that neither medical care by a competent cardiologist nor instruments for replacing his pacemaker batteries were available in Haiti. UN ورأت المحكمة الاتحادية أن صاحب الشكوى لم يقدم أي دليل يدعم مزاعمه التي تفيد بأن هايتي ليس فيها رعاية طبية جيدة لمرضى القلب ولا معدات لاستبدال بطاريات أجهزة تنظيم ضربات القلب.
    The certification programmes and training provided must cover applicable regulations and technical standards, emissions prevention, recovery of F-gases, safe handling of equipment and information on relevant technologies for replacing or reducing the use of F- gases and their safe handling. UN ويحب على برامج الاعتماد والتدريب المقدمة أن تغطي اللوائح التنظيمية، والمعايير التقنية المعمول بها ومنع الانبعاثات، واسترجاع الغازات المفلورة، والمناولة الآمنة للمعدات والمعلومات بشأن التكنولوجيا ذات الصلة لاستبدال أو لتقليل استخدام الغازات المفلورة ومناولتها بصورة آمنة.
    A Ministerial Commissioner for Disability Affairs had been established to focus on social inclusion and employment and in 2011, the Government had adopted a strategy for replacing large institutions for persons with disabilities with community-based settings. UN وأنشئت مفوضية وزارية لشؤون الإعاقة للتركيز على الإدماج الاجتماعي والعمل، واعتمدت الحكومة في عام 2011 استراتيجية لاستبدال المؤسسات الكبيرة بسياقات مجتمعية.
    We should also bear in mind that we must make provision for replacing those nets that are reaching the end of their effective lifespan, which is three years. UN وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أيضا ضرورة توفير ناموسيات لاستبدال تلك التي شارفت فترة صلاحيتها، البالغة ثلاث سنوات، على الانتهاء.
    In particular, human resources and budget formulation functions will be built at the same time as Umoja Foundation, given the critical nature of these functions in the Organization and the urgency for replacing existing processes and systems. UN وعلى وجه الخصوص، سيتم بناء وظيفتي الموارد البشرية ووضع الميزانية بصورة متزامنة مع بناء أوموجا الأساس، نظراً لطبيعة هاتين الوظيفتين الهامة في المنظمة والحاجة الملحّة لاستبدال العمليات والنظم الجارية.
    On gender, my report makes clear my support for replacing several current structures with one dynamic United Nations entity, focused on gender equality and women's empowerment. UN أما فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، فإن تقريري يؤكد بوضوح تأييدي لاستبدال العديد من الهياكل القائمة بكيان فعال للأمم المتحدة، يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    With regard to passports, the General Identification and Immigration Directorate has developed a project for replacing passports with new ones that meet international security standards. UN وفيما يتعلق بجوازات السفر، وضعت الإدارة العامة لوثائق الهوية والأجانب، مشروعا لاستبدال جوازات السفر، بأخرى تتوافر فيها معايير الأمان الدولية.
    The three delegations suggested that comments on article 2, paragraph 2, should be concentrated on the proposal by the small group for replacing that paragraph, as amended by the Chairman's subsequent proposal, for that would help to identify the degree of agreement achieved. UN وقال المتحدث إن الوفود الثلاثة تقترح وجوب أن تتركز التعليقات بشأن الفقرة ٢ من المادة ٢ على الاقتراح الذي تقدمت به المجموعة الصغيرة لاستبدال هذه الفقرة، بشكلها المعدل في الاقتراح اللاحق الذي تقدم به الرئيس، ﻷن ذلك يكون مساعدا على تحديد مقدار الاتفاق الذي تم تحقيقه.
    In addition, the GEF strategy for climate change provided for support for replacing HCFC-containing equipment in the context of overall energy efficiency programmes where that would maximize climate benefits. UN يضاف إلى ذلك أن استراتيجية مرفق البيئة العالمية الخاصة بتغير المناخ أجازت تقديم الدعم لاستبدال المعدات المحتوية على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في سياق البرامج الكلية لكفاءة الطاقة، حيث أن ذلك سوف يُعَظم من المنافع المناخية.
    UNMIL will continue to seek new avenues for replacing air travel with the use of communications tools such as videoteleconferencing and e-learning. UN ستواصل البعثة السعي إلى إيجاد سبل جديدة للاستعاضة عن السفر الجوي باستخدام أدوات الاتصالات، مثل التداول من بعد عبر الفيديو والتعلم الإلكتروني.
    The objective of the CMI Rules is to establish a mechanism for replacing the traditional negotiable paper bill of lading with an electronic equivalent. UN والهدف من قواعد اللجنة البحرية الدولية هو إنشاء آلية للاستعاضة عن سند الشحن الورقي التقليدي القابل للتداول بمقابل الكتروني.
    Under the possible requirement for insurance, the following procedures for replacing CERs have been suggested: UN 27- وقد تم اقتراح الإجراءات التالية للاستعاضة عن وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة بموجب شرط التأمين المحتمل:
    Governments were asked to promote the best available techniques and environmental practices for replacing existing POPs, while preventing the development of new ones. UN وطلب إلى الحكومات تشجيع أفضل الأساليب المتاحة والممارسات البيئية للاستعاضة عن الملوثات العضوية العصية التحلل، مع العمل في الوقت نفسه على عدم إنتاج ملوثات جديدة من النوع نفسه.
    The impression created by paragraph 24 is that the JABs have been performing very poorly, and this appears to be one of the principal reasons put forward for replacing JABs with an Arbitration Board. UN والانطباع الذي توجده الفقرة ٢٤ هو أن مجالس الطعون المشتركة أدت أداء سيئا جدا، ويبدو أن هذا هو أحد اﻷسباب اﻷساسية المطروحة للاستعاضة عن مجالس الطعون المشتركة بمجلس للتحكيم.
    Proposals for replacing article 21 UN اقتراحات للاستعاضة عن المادة ٢١:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more