"for reservations to" - Translation from English to Arabic

    • للتحفظات على
        
    • فيما يتعلق بالتحفظات على
        
    • على التحفظات التي تبدى على
        
    (i) Unity or diversity of the legal regime for reservations to treaties UN ' ١ ' وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات
    UNITY OR DIVERSITY OF THE LEGAL REGIME for reservations to TREATIES UN وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات
    It would be imprudent to draw a distinction between reservations to human rights treaties and those to other treaties, since that might lead to confusion by creating different criteria of compliance for reservations to different types of treaties. UN وليس من الحكمة التمييز بين التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان والتحفظات على معاهدات أخرى، لأن هذا قد يؤدي إلى إرباك بإنشاء معايير امتثال مختلفة للتحفظات على أنواع مختلفة من المعاهدات.
    By studying the fragmentation of the system, the Commission would alert States to the issue, and could eventually adopt guidelines on the question, as it was doing for reservations to treaties. UN وبدراسة تجزؤ النظام تنبه لجنة القانون الدولي الدول إلى هذه المسألة، وتستطيع في النهاية أن تعتمد مبادئ توجيهية بشأن هذا الموضوع، كما تفعل الآن فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    262. Moreover, it should be noted that while article 20, paragraph 3, of the Vienna Conventions excludes the application of the " flexible " system for reservations to a constituent instrument of an international organization, it also prohibits a decision by the traditional system of unanimity. UN 262 - علاوة على ذلك، تتعين الإشارة إلى أن الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا وإن كانت تستبعد تطبيق النظام ' ' المرن`` على التحفظات التي تبدى على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية، فإنها لا تدرجها في دائرة النظام التقليدي للإجماع.
    The practice of concerted objections was an element that should be taken into account in the Commission’s future work in order to establish and implement a special regime for reservations to non-synallagmatic treaties. UN وتمثل ممارسة الاعتراضات المتفق عليها عنصرا ينبغي مراعاته في أعمال لجنة القانون الدولي في المستقبل، لإنشاء وتطبيق نظام خاص للتحفظات على المعاهدات غير الملزمة للطرفين.
    With regard to the question of reservations to human rights treaties, he said that the Commission had rightly decided in 1966 to refuse to grant exceptional treatment (lex specialis) for reservations to certain kinds of treaties. UN وفيما يتعلق بمسألة التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان، قال إن اللجنة كانت محقة عندما قررت في عام ١٩٦٦ رفض منح معاملة استثنائية للتحفظات على أنواع بعينها من المعاهدات.
    One view found it useful to establish a special regime for reservations to human rights treaties whereas another thought that the right balance should be struck between the unitary character of the regime of reservations and the specificity of human rights instruments. UN وذهب رأي إلى أن من المفيد إنشاء نظام خاص للتحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان، في حين ذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي إقامة التوازن الصحيح بين النظام الموحد الخاص بالتحفظات، وخصوصية صكوك حقوق اﻹنسان.
    While his delegation favoured a special system for reservations to human rights treaties, that system must however balance respect for the consensual basis of any treaty with the fundamental imperative of a human rights treaty. UN وبينما يحبذ وفده وضع نظام خاص للتحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان فإنه يرى أن ذلك النظام يجب أن يوازن بين احترام أساس التراضي ﻷي معاهدة والحتمية اﻷساسية لمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Such a distinction would not promote clarity in that area of law but would instead cause further confusion by offering different standards of compliance for reservations to different types of treaty. UN وهذا التمييز لا يساعد على الوضوح في ذلك الميدان من القانون ولكنه بدلاً من ذلك يسبب مزيداً من الإرباك بعرضه معايير مختلفة للامتثال للتحفظات على أنواع مختلفة من المعاهدات.
    I. Unity or diversity of the legal regime for reservations to multilateral treaties (reservations to human rights treaties) UN أولا - وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف (التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان)
    It might in fact be useful to establish a special regime for reservations to human rights treaties and to clarify the definition of the " object " of a treaty, with a view to determining the admissibility of reservations. UN والواقع أنه قد يكون من المفيد إقامة نظام خاص للتحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان وفي توضيح تعريف " الغرض " من المعاهدة بهدف تحديد مدى قبول التحفظات.
    I. UNITY OR DIVERSITY OF THE LEGAL REGIME for reservations to MULTILATERAL TREATIES (reservations to human rights treaties) UN أولا - وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف )التحفظات على معاهدات حقوق اﻹنسان(
    41. Some delegations nevertheless drew attention to the problems posed by the effects of State succession on the legal regime for reservations to treaties, including the definition itself. UN 41 - غير أن بعض الوفود وجه الانتباه إلى المشاكل التي تنشأ عن آثار ظاهرة خلافة الدول على النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات، بما فيها ما يتعلق بالتعريف نفسه().
    145. It was pointed out by some representatives that the main elements for reservations to treaties enjoyed by every State were provided for in article 19, paragraphs (a) and (b), of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ١٤٥ - وأشار بعض الممثلين إلى أن الفقرتين )أ( و )ب( من المادة ١٩ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تتضمنان العناصر الرئيسية للتحفظات على المعاهدات التي تتمتع كل دولة بالحق في إبدائها.
    In its recommendation No. 3, the working group took the view that although international human rights law did not require a special regime for reservations to treaties, the provisions of general international law relating to treaties and reservations must be interpreted and applied in a way that recognized the specificity of human rights treaties in terms of their goals and the fact that they involved not reciprocal but multilateral obligations. UN وفي التوصية رقم 3، أخذ الفريق العامل بالرأي الذي مفاده أنه يجب، على الرغم من أن القانون الدولي لحقوق الإنسان لا يقضي بوجود نظام خاص للتحفظات على المعاهدات، أن يجري تفسير وتطبيق أحكام القانون الدولي العام المتعلقة بالمعاهدات والتحفظات على نحو ينطوي على الاعتراف بخصوصية معاهدات حقوق الإنسان من حيث أهدافها وحقيقة أنها لا تنطوي على التزامات متبادلة وإنما على التزامات متعددة الأطراف.
    81. Mr. Popkov (Belarus) said that the guidelines for reservations to treaties would result in much greater predictability and transparency in treaty law, while providing a basis for the work of international law practitioners. UN 81 - السيد بوبكوف (بيلاروس): قال إن المبادئ التوجيهية للتحفظات على المعاهدات من شأنها أن تعطي مزيدا من القدرة على التنبؤ والشفافية في قانون المعاهدات، مع توفير أساس لعمل ممارسي القانون الدولي.
    According to this outline, the first two parts of the study on reservations to treaties would deal with, respectively, the unity or diversity of the legal regime for reservations to multilateral treaties (reservations to human rights treaties) and the definition of reservations. UN وبمقتضى هذا المخطط، يُخصص الجزءان أولاً وثانياً من دراسة موضوع التحفظات على المعاهدات، على التوالي، لوحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف ( " التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان " ) من جهة، ولتعريف التحفظات من جهة أخرى.
    43. Turning to chapter V of the report, specifically, the Preliminary Conclusions of the Commission contained in paragraph 157, he reaffirmed the integrity of the existing system for reservations to treaties set out in the 1969 Vienna Convention. UN ٤٣ - وتطرق إلى الفصل الخامس من التقرير، ولا سيما الاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي الواردة في الفقرة ١٥٧، فأعاد التأكيد على وحدة النظام القائم فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات والمحدد في اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩.
    210. It was suggested that draft guideline 3.1.12 (Reservations to general human rights treaties) could be deleted since the distinction between reservations to human rights treaties and non-human rights treaties could cause confusion by offering different standards of compliance for reservations to different types of treaties. UN 210 - واقترح حذف مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-12 (التحفظات على المعاهدات العامة لحقوق الإنسان) ما دام التمييز بين التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان والمعاهدات غير المتعلقة بحقوق الإنسان قد يتسبب في لبس بتوفير معايير مختلفة للامتثال فيما يتعلق بالتحفظات على مختلف أنواع المعاهدات.
    (3) It should also be noted that, while article 20, paragraph 3, of the Vienna Conventions excludes the application of the " flexible " system for reservations to a constituent instrument of an international organization, it does not place it under the traditional system of unanimity. UN 3) علاوة على ذلك، تتعين الإشارة إلى أن الفقرة 3 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا وإن كانت تستبعد تطبيق النظام " المرن " على التحفظات التي تبدى على الوثيقة المنشئة لمنظمة دولية، فإنها لا تدرج ذلك في دائرة النظام التقليدي للإجماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more