The various countries' strategic plans must be the basis for resource allocation. | UN | ويجب أن تكون الخطط الاستراتيجية للبلدان المختلفة هي الأساس لتخصيص الموارد. |
7. A dynamic system for resource allocation should remain relevant to the substantive priorities and policy perspectives of its time. | UN | 7 - يتعين أن يظل النظام الدينامي لتخصيص الموارد ذا صلة بالأولويات الموضوعية والتصورات المتعلقة بالسياسة في زمنه. |
Currently, the Millennium Development Goals are key criteria for resource allocation. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية هي حاليا معايير أساسية لتخصيص الموارد. |
While maintaining this principle of universality, the Fund has been providing assistance to countries based on its system for resource allocation. | UN | ومع تمسك الصندوق بمبدأ العالمية، فقد ظل يقدم المساعدة إلى البلدان استنادا إلى نظامه في تخصيص الموارد. |
The new macro-control system is taking shape and the role of the market as the basis for resource allocation has been greatly strengthened. | UN | فنظـــام التحكم الجديــد على مستـوى الاقتصاد الكلي آخذ في التبلور، ودور السوق باعتباره أساسا لتوزيع الموارد يتعزز تعزيزا كبيرا. |
She briefly reviewed the Fund's operational strategy as well as its strategy for resource allocation. | UN | واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد. |
Delegations generally supported the development of a new system for resource allocation although a number of delegates expressed reservations. | UN | وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته. |
She stressed that the Fund expected the LDCs to benefit most from the proposed strategy for resource allocation. | UN | وشددت على أن الصندوق يتوقع أن تستفيد أقل البلدان نموا بصورة أكبر من الاستراتيجية المقترحة لتخصيص الموارد. |
12. Endorses the proposed approach for resource allocation as outlined in document DP/FPA/2013/12, including the procedure for categorizing countries and the relative share of resources presented in the following table: | UN | ١٢ - يقر النهج المقترح لتخصيص الموارد على النحو المبين في الوثيقة DP/FPA/2013/12، بما في ذلك الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان والحصة النسبية للموارد المعروضة في الجدول التالي: |
12. Endorses the proposed approach for resource allocation as outlined in document DP/FPA/2013/12, including the procedure for categorizing countries and the relative share of resources presented in the following table: | UN | ١٢ - يقر النهج المقترح لتخصيص الموارد على النحو المبين في الوثيقة DP/FPA/2013/12، بما في ذلك الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان والحصة النسبية للموارد المعروضة في الجدول التالي: |
An interdivisional group worked towards an integrated country selection and support process across the thematic funds and ensured coordinated criteria for resource allocation. | UN | وقد عمل فريق مشترك بين الشُعب من أجل الاختيار المتكامل للبلدان وعملية دعمها في سائر الصناديق المواضيعية، وكفل معايير منسقة لتخصيص الموارد. |
Within this framework, new modalities for resource allocation and the increasing importance of national development priorities drive the domestic budgeting process in developing countries. | UN | وفي هذا الإطار، تسترشد عملية الميزانية المحلية في البلدان النامية بالطرائق الجديدة لتخصيص الموارد والأهمية المتزايدة لأولويات التنمية الوطنية. |
Multilateral development institutions, including the World Bank and the regional development banks as well as bilateral donor agencies, have developed new policies and procedures for resource allocation. | UN | وقد وضعت المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وكذلك وكالات المانحين الثنائية، سياسات وإجراءات جديدة لتخصيص الموارد. |
The changes to this financing architecture relate to the emergence of new modalities for resource allocation premised on greater country leadership, country-driven identification of development priorities, and improved donor coordination and harmonization. | UN | وترتبط التغيرات المتعلقة بهذا الهيكل المالي بظهور طرائق جديدة لتخصيص الموارد ترتكز على تعزيز القيادة القطرية، والتحديد القطري للأولويات الإنمائية، وتحسين التنسيق والاتساق بين المانحين. |
OIOS further recommends the establishment of a standard procedure to plan, budget and report on the use of evaluation resources, to be included in budget instructions and made a condition for resource allocation to programmes. | UN | ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك بوضع إجراءات معيارية لرسم الخطط ووضع الميزانية والإفادة عن استخدام موارد التقييم، لكي تدرج في تعليمات الميزانية ويجعل منها شرطا لتخصيص الموارد للبرامج. |
At the federal level a new approach for resource allocation with considerable inclination towards preventive interventions, have been implemented under the Mid Term Budgetary Framework. | UN | فقد جرى، على الصعيد الاتحادي، اتباع منهج جديد ضمن إطار عمل ميزانية منتصف المدة في تخصيص الموارد مع الميل بشكل كبير إلى تفضيل التدخلات الوقائية. |
22. The significance of the MYFF for resource allocation was underscored in the previous section. | UN | 22 - تم التأكيد على أهمية الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تخصيص الموارد في الفرع السابق. |
An interdivisional working group worked towards an integrated country selection and support process across the thematic funds and ensured coordinated criteria for resource allocation. | UN | وقد عمل فريق عامل مشترك بين الشعَب للعمل من أجل الاختيار المتكامل للبلدان وعملية دعمها في سائر الصناديق المواضيعية، وكفالة معايير التنسيق في تخصيص الموارد. |
28. Bangladesh prepared an Urban Sector National Programme to serve as a framework for resource allocation, action planning and implementation coordination. | UN | ٨٢ - أعدت بنغلاديش برنامجا وطنيا للقطاع الخاص الحضري للعمل كإطار لتوزيع الموارد وتخطيط اﻷعمال وتنسيق التنفيذ. |
The Lao People’s Democratic Republic was a country that had been classified in group “A” under the Fund’s new approach for resource allocation. | UN | وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي بلد مصنف في الفئة " ألف " بموجب النهج الجديد الذي يتبعه الصندوق لتوزيع الموارد. |
For example, the revised target for resource allocation from the core United Nations Development Programme (UNDP) budget for the period 2004-2007 stipulated that between 60 and 62 per cent of the budget should be allocated to least developed countries. | UN | فعلى سبيل المثال، يشترط في النسخة المنقحة من الهدف المتعلق بتخصيص الموارد من الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2004-2007 تخصيص ما يتراوح بين 60 و 62 في المائة من الميزانية لأقل البلدان. |
The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. | UN | فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين. |
Gender indicators have also been successfully incorporated into the methodology used to qualify projects for funding and into the general State budget guidelines for resource allocation to public investment. | UN | وتم كذلك العمل على إدراج المؤشرات الجنسانية في منهجية تحديد المشاريع الجديرة بالتمويل، وفي التوجيهات الخاصة بالميزانية العامة للدولة من أجل تخصيص الموارد اللازمة من الاستثمارات العامة. |