"for resource allocation" - Translation from English to Arabic

    • لتخصيص الموارد
        
    • في تخصيص الموارد
        
    • لتوزيع الموارد
        
    • المتعلق بتخصيص الموارد
        
    • على تخصيص الموارد
        
    • أجل تخصيص الموارد
        
    The various countries' strategic plans must be the basis for resource allocation. UN ويجب أن تكون الخطط الاستراتيجية للبلدان المختلفة هي الأساس لتخصيص الموارد.
    7. A dynamic system for resource allocation should remain relevant to the substantive priorities and policy perspectives of its time. UN 7 - يتعين أن يظل النظام الدينامي لتخصيص الموارد ذا صلة بالأولويات الموضوعية والتصورات المتعلقة بالسياسة في زمنه.
    Currently, the Millennium Development Goals are key criteria for resource allocation. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي حاليا معايير أساسية لتخصيص الموارد.
    While maintaining this principle of universality, the Fund has been providing assistance to countries based on its system for resource allocation. UN ومع تمسك الصندوق بمبدأ العالمية، فقد ظل يقدم المساعدة إلى البلدان استنادا إلى نظامه في تخصيص الموارد.
    The new macro-control system is taking shape and the role of the market as the basis for resource allocation has been greatly strengthened. UN فنظـــام التحكم الجديــد على مستـوى الاقتصاد الكلي آخذ في التبلور، ودور السوق باعتباره أساسا لتوزيع الموارد يتعزز تعزيزا كبيرا.
    She briefly reviewed the Fund's operational strategy as well as its strategy for resource allocation. UN واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد.
    Delegations generally supported the development of a new system for resource allocation although a number of delegates expressed reservations. UN وقد أيﱠدت الوفود بصفة عامة وضع نظام جديد لتخصيص الموارد بالرغم من أن عددا من المندوبين أعرب عن تحفظاته.
    She stressed that the Fund expected the LDCs to benefit most from the proposed strategy for resource allocation. UN وشددت على أن الصندوق يتوقع أن تستفيد أقل البلدان نموا بصورة أكبر من الاستراتيجية المقترحة لتخصيص الموارد.
    12. Endorses the proposed approach for resource allocation as outlined in document DP/FPA/2013/12, including the procedure for categorizing countries and the relative share of resources presented in the following table: UN ١٢ - يقر النهج المقترح لتخصيص الموارد على النحو المبين في الوثيقة DP/FPA/2013/12، بما في ذلك الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان والحصة النسبية للموارد المعروضة في الجدول التالي:
    12. Endorses the proposed approach for resource allocation as outlined in document DP/FPA/2013/12, including the procedure for categorizing countries and the relative share of resources presented in the following table: UN ١٢ - يقر النهج المقترح لتخصيص الموارد على النحو المبين في الوثيقة DP/FPA/2013/12، بما في ذلك الإجراء المتعلق بتصنيف البلدان والحصة النسبية للموارد المعروضة في الجدول التالي:
    An interdivisional group worked towards an integrated country selection and support process across the thematic funds and ensured coordinated criteria for resource allocation. UN وقد عمل فريق مشترك بين الشُعب من أجل الاختيار المتكامل للبلدان وعملية دعمها في سائر الصناديق المواضيعية، وكفل معايير منسقة لتخصيص الموارد.
    Within this framework, new modalities for resource allocation and the increasing importance of national development priorities drive the domestic budgeting process in developing countries. UN وفي هذا الإطار، تسترشد عملية الميزانية المحلية في البلدان النامية بالطرائق الجديدة لتخصيص الموارد والأهمية المتزايدة لأولويات التنمية الوطنية.
    Multilateral development institutions, including the World Bank and the regional development banks as well as bilateral donor agencies, have developed new policies and procedures for resource allocation. UN وقد وضعت المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف، بما في ذلك البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية وكذلك وكالات المانحين الثنائية، سياسات وإجراءات جديدة لتخصيص الموارد.
    The changes to this financing architecture relate to the emergence of new modalities for resource allocation premised on greater country leadership, country-driven identification of development priorities, and improved donor coordination and harmonization. UN وترتبط التغيرات المتعلقة بهذا الهيكل المالي بظهور طرائق جديدة لتخصيص الموارد ترتكز على تعزيز القيادة القطرية، والتحديد القطري للأولويات الإنمائية، وتحسين التنسيق والاتساق بين المانحين.
    OIOS further recommends the establishment of a standard procedure to plan, budget and report on the use of evaluation resources, to be included in budget instructions and made a condition for resource allocation to programmes. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية كذلك بوضع إجراءات معيارية لرسم الخطط ووضع الميزانية والإفادة عن استخدام موارد التقييم، لكي تدرج في تعليمات الميزانية ويجعل منها شرطا لتخصيص الموارد للبرامج.
    At the federal level a new approach for resource allocation with considerable inclination towards preventive interventions, have been implemented under the Mid Term Budgetary Framework. UN فقد جرى، على الصعيد الاتحادي، اتباع منهج جديد ضمن إطار عمل ميزانية منتصف المدة في تخصيص الموارد مع الميل بشكل كبير إلى تفضيل التدخلات الوقائية.
    22. The significance of the MYFF for resource allocation was underscored in the previous section. UN 22 - تم التأكيد على أهمية الإطار التمويلي المتعدد السنوات في تخصيص الموارد في الفرع السابق.
    An interdivisional working group worked towards an integrated country selection and support process across the thematic funds and ensured coordinated criteria for resource allocation. UN وقد عمل فريق عامل مشترك بين الشعَب للعمل من أجل الاختيار المتكامل للبلدان وعملية دعمها في سائر الصناديق المواضيعية، وكفالة معايير التنسيق في تخصيص الموارد.
    28. Bangladesh prepared an Urban Sector National Programme to serve as a framework for resource allocation, action planning and implementation coordination. UN ٨٢ - أعدت بنغلاديش برنامجا وطنيا للقطاع الخاص الحضري للعمل كإطار لتوزيع الموارد وتخطيط اﻷعمال وتنسيق التنفيذ.
    The Lao People’s Democratic Republic was a country that had been classified in group “A” under the Fund’s new approach for resource allocation. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية هي بلد مصنف في الفئة " ألف " بموجب النهج الجديد الذي يتبعه الصندوق لتوزيع الموارد.
    For example, the revised target for resource allocation from the core United Nations Development Programme (UNDP) budget for the period 2004-2007 stipulated that between 60 and 62 per cent of the budget should be allocated to least developed countries. UN فعلى سبيل المثال، يشترط في النسخة المنقحة من الهدف المتعلق بتخصيص الموارد من الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2004-2007 تخصيص ما يتراوح بين 60 و 62 في المائة من الميزانية لأقل البلدان.
    The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. UN فتحقيق أهداف البرامج ليس لـه تأثير يُذكر على تخصيص الموارد أو تخطيط العمل أو تقييم أداء المديرين.
    Gender indicators have also been successfully incorporated into the methodology used to qualify projects for funding and into the general State budget guidelines for resource allocation to public investment. UN وتم كذلك العمل على إدراج المؤشرات الجنسانية في منهجية تحديد المشاريع الجديرة بالتمويل، وفي التوجيهات الخاصة بالميزانية العامة للدولة من أجل تخصيص الموارد اللازمة من الاستثمارات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more