"for retirement" - Translation from English to Arabic

    • للتقاعد
        
    • في التقاعد
        
    • تقاعدهم
        
    • على التقاعد
        
    • الجماعي للمعاشات
        
    • في حالة التقاعد
        
    • لأغراض التقاعد
        
    137. These flexible and portable personal pension arrangements offer individuals greater choice in providing for retirement. UN وهذه الترتيبات المرنة والسهلة الخاصة بالمعاشات الشخصية تتيح للأفراد خيارا أكبر في الاستعداد للتقاعد.
    At the time of separation, a staff member may switch from their current health insurance plan to another plan for retirement more appropriate to the location of his residence. UN ولدى انتهاء الخدمة، للموظف أن ينتقل من خطته الحالية للتأمين الصحي إلى خطة أخرى للتقاعد تكون أنسب لموقع إقامته.
    At the time of separation, a staff member may switch from their current health insurance plan to another plan for retirement more appropriate to the location of his residence. UN ولدى انتهاء الخدمة، للموظف أن ينتقل من خطته الحالية للتأمين الصحي إلى خطة أخرى للتقاعد تكون أنسب لموقع إقامته.
    The following table provides a breakdown of staff eligible for retirement by category and year. UN ويقدم الجدول التالي تقسيما للموظفين المرشحين للتقاعد بحسب كل فئة وكل سنة.
    - Non-commissioned officers and other enlisted personnel who have been promoted to the rank of commissioned officer shall maintain their ranks on an operational basis and shall become eligible for retirement once the crisis recovery process is completed. UN - ويحتفظ العرفاء وعساكر الصف الذين تمت ترقيتهم إلى رتبة ضابط برتبهم على أساس تشغيلي، وسيكون بإمكانهم المطالبة بحقهم في التقاعد بعد انتهاء عملية الخروج من الأزمة.
    For Professional and General Service and related staff, turnover rates for retirement were below the average. UN أما بالنسبة للفئة الفنية وفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة فتقل معدلات الدوران بالنسبة للتقاعد عن المتوسط.
    I mean, most of the stuff we're doing for retirement is just okay. Open Subtitles اعنى معظم الأشياء اللتى نفعلها للتقاعد بخير
    And it's a gift ... one that usually doesn't happen for people after they've qualified for retirement. Open Subtitles التي عادة لا تحصل لأي أحد بعد ما تأهلوا للتقاعد
    I'm glad you're saving for retirement, Ma. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك تقومين بالإدخار للتقاعد يا ما
    I need to tell you because of your wound, you're eligible for retirement with full benefits. Open Subtitles أحتاج لأن أخبرك بسبب الجرح الخاص بك، كنت مؤهلا للتقاعد مع كامل الفوائد.
    It's an acquired taste, like coffee or investing for retirement. Open Subtitles تذكر... وهو طعم المكتسبة، مثل القهوة أو الاستثمار للتقاعد.
    Quit my day job. I was looking to set myself up for retirement. Open Subtitles مغادرة عملي اليومي كنتُ أحاول ضبط نفسي للتقاعد
    I thought when you were replaced at the SGC you were bucking for retirement. Open Subtitles اعتقدت عندما تم استبدالك في بوابة النجوم أنك كنت تستعد للتقاعد
    Data had also shown that the most effective way to prepare people for retirement was to make automatic contributions to their retirement accounts on their behalf, thereby improving their well-being at no direct cost to the Government. UN كما أظهرت البيانات أن أكثر السبل فعالية في إعداد الناس للتقاعد هو تقديم مساهمات مباشرة لحساباتهم التقاعدية بالنيابة عنهم، وهذا يفضي إلى تحسين وضعهم الحياتي دون تحميل الحكومة تكاليف إضافية.
    In the Republic of Serbia women reach the age limit for retirement earlier than men, so the majority of women from 55 to 64 years of age meet the requirements for retirement. UN وتبلغ النساء في جمهورية صربيا الحد الأقصى للتقاعد في وقت أبكر منه بالنسبة للرجال، بحيث أن غالبية النساء في الفئة العمرية من 55 إلى 64 سنة يفين باشتراطات التقاعد عن العمل.
    What is clear, though, is that an increasing share of household savings flows into pension funds and other financial investment plans for retirement. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن هناك حصة متزايدة من الادخارات الأسرية تتدفق إلى صناديق المعاشات التقاعدية وغيرها من مخططات الاستثمار المالي للتقاعد.
    These schemes provide pensions and, usually, lump sums for retirement: it is also common for them to provide death benefits. UN وتوفر هذه المخططات معاشات، وفي بعض الأحيان، مبالغ مقطوعة للتقاعد. ومن المعتاد أيضا قيام أرباب الأعمال بتقديم إعانات في حالات الوفاة.
    Under these provisions, where both parents are employed, or are beneficiaries of the integrated system for retirement and pensions or of unemployment insurance, family allowances may be claimed by the person who would benefit from the highest allowance. UN وتقضي هذه الأحكام بأنه إذا كان الأبوان موظفين أو مشتركين في النظام الموحد للتقاعد والمعاشات أو مستحقين للتأمين ضد البطالة يمكن أن يطلب الإعانات الأسرية الوالد الذي سيحصل على إعانة أكبر.
    If an insured woman reaches the age of 60 before meeting the condition of the contribution period necessary for pension entitlement, she is entitled to retirement remuneration of 15% of annual salary for each full year of service as calculated for retirement purposes. UN فإذا بلغت المؤمن عليها سن الستين قبل توافر شرط مدة الاشتراك الموجبة للاستحقاق في معاش التقاعد استحقت مكافأة التقاعد بواقع 15% من الراتب السنوي عن كل سنة كاملة من سنوات خدمتها المحسوبة في التقاعد.
    The State had established legal guarantees of full rights for older persons and had enacted legislation providing for retirement insurance. UN وقال إن الدولة قررت الضمانات القانونية لتمتع المسنين بكامل حقوقهم وأصدرت التشريعات التي تؤمنهم في تقاعدهم.
    And that my best hope for retirement is to die at 45? Open Subtitles وأن أفضل أمل لي على التقاعد هو أن أموت في سن 45 ؟
    114. These comprise the National Social Security Fund (CNSS), the Moroccan Retirement Fund (CMR) and the Public System for retirement Benefits (RCAR). UN 114- تشمل الصناديق الإلزامية الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والصندوق المغربي للتقاعد والنظام الجماعي للمعاشات التقاعدية.
    377. The Regular Program provides for retirement, death, disability, sickness, maternity and funeral benefits as well as salary, housing and business loans. UN 377- ويلبي البرنامج النظامي الاحتياجات في حالة التقاعد والوفاة والعجز والمرض والأمومة، ويقدم إعانات الجنازة والدفن، فضلاً عن الرواتب وقروض السكن والقروض المخصصة للشروع في أعمال تجارية.
    The Government will propose to the National Congress, based on studies on the financial and actuarial feasibility of the system, more contributions for retirement purposes. UN وستقترح الحكومة على المجلس الوطني، استنادا إلى دراسات الجدوى المالية والاكتوارية للنظام، زيادة المساهمات لأغراض التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more