"for returns" - Translation from English to Arabic

    • لعمليات العودة
        
    • للعودة
        
    • للعائدين
        
    • عمليات العودة
        
    • المعنية بشؤون العودة
        
    • أجل العائدين
        
    • المعنية بالعودة
        
    • بالعائدين
        
    Such impediments undermine the Government's commitment to creating conditions necessary for returns and early recovery. UN والواقع أن تلك المعوقات تخل بالتزام الحكومة بتهيئة الظروف الضرورية لعمليات العودة وجهود التعافي السريع.
    Cross-sector support for returns, disarmament, demobilization and reintegration UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The increasing political tensions and ethnic divisions made the climate for returns even less favorable. UN وبات المناخ العام أقل ملاءمة للعودة بسبب تزايد التوترات السياسية والانقسامات الإثنية.
    The Government also still has to adopt a comprehensive nationwide programme for returns and to develop a balanced reconstruction plan. UN وما زال على الحكومة أيضا أن تعتمد برنامجا شاملا على صعيد اﻷمة للعودة وإعداد خطة متوازنة للتعمير.
    These factors hinder efforts to create conditions for returns. UN وتعوق هذه العوامل تهيئة الظروف للعائدين.
    The lack of funding for returns projects is the single most important obstacle to returns. UN وهذا النقص في تمويل مشاريع العودة يُشكل أكبر عقبة أمام عمليات العودة.
    Cross-sector support for returns, disarmament, demobilization and reintegration UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Cross-sector support for returns UN دعم من مختلف القطاعات لعمليات العودة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    While freedom of movement improved in 1998 following the introduction of common automobile licence plates, other conditions necessary for returns have not materialized. UN وبينما تحسنت حرية التنقل في عام 1998 عقب الأخذ بلوحات تراخيص مشتركة للسيارات، فإن الشروط الضرورية الأخرى لعمليات العودة لم تتحقق.
    :: Conduct joint planning for returns and maintain effective coordination with all relevant Government entities and partners UN :: إجراء تخطيط مشترك لعمليات العودة ومواصلة التنسيق الفعال مع جميع كيانات وشركاء الحكومة ذوي الصلة
    :: Support training and capacity-building for the Sudan information campaign for returns UN :: دعم التدريب وبناء القدرات من أجل الحملة الإعلامية لعمليات العودة في السودان
    Malishevë/Mališevo, Deçan/Dečani and Zveçan/Zvečan particularly need to support, and build public acceptance for, returns. UN وعلى وجه الخصوص تحتاج ماليسيفو وديكان وزفيكان لتوفير الدعم وتعزيز القبول العام لعمليات العودة.
    As long as the conditions for organized returns in safety and dignity are not fulfilled and mechanisms for property restitution are not established, the design of a comprehensive timetable or road map for returns must remain an open matter. UN وما دامت الظروف اللازمة للعودة المنظمة وبصورة آمنة تحفظ الكرامة لم تجتمع بعد، وما دامت آليات استرداد الممتلكات لم توضع بعد، يجب أن يظل إعداد جدول زمني شامل أو خريطة طريق للعودة مسألة مفتوحة.
    As long as conditions for organized returns in safety and dignity are not fulfilled and mechanisms for property restitution are not established, the design of a comprehensive timetable or road map for returns must remain an open matter. UN وما دامت ظروف العودة المنظمة بصورة آمنة وكريمة لم تتم تلبيتها وكما لم توضع بعد آليات لاسترداد الممتلكات، يجب أن يظل إعداد جدول زمني أو خريطة طريق للعودة مسألة مفتوحة.
    As long as the conditions for organized returns in safety and dignity are not fulfilled and mechanisms for property restitution are not established, the design of a comprehensive timetable or road map for returns must remain an open matter. UN وما دامت ظروف العودة المنظمة بصورة آمنة وكريمة لم تتم تلبيتها، وما دامت آليات استرداد الممتلكات لم توضع بعد، فيجب أن يظل إعداد جدول زمني شامل أو خريطة طريق للعودة مسألة مفتوحة.
    58. The 2006 period for returns reached its conclusion with the arrival of torrential rains and severe flooding across much of the Nile Basin. UN 58 - انتهت فترة 2006-2007 المتاحة للعودة مع حلول الأمطار الغزيرة والفيضانات الشديدة عبر جانب كبير من حوض النيل.
    For 2000, planning figures for returns to Afghanistan are estimated at some 232,000 persons. UN أما بالنسبة لعام 2000 فيقدر الرقم المتوخى للعائدين إلى أفغانستان بنحو 000 232 شخص.
    54. Visible support for returns and outreach to displaced and receiving communities continues by all political leaders. UN 54 - استمر جميع القادة السياسيين يقدمون دعمهم الواضح للعائدين ومساعدة الطوائف المشردة والطوائف المتلقية.
    Each of the 10 states of Southern Sudan had a state plan for returns. UN ولكل من الولايات العشر في جنوب السودان الآن خطة للعائدين على صعيد الولاية.
    UNMIK was seeking donor funding of Euro30 million for returns in 2003. UN وتلتمس البعثة من المانحين توفير 30 مليون يورو لتأمين عمليات العودة في عام 2003.
    Municipal Assembly members believed that the current economic situation was the major obstacle for returns. UN وأعرب أعضاء الجمعية البلدية عن اعتقادهم بأن الحالة الاقتصادية الراهنة تشكل عائقا كبيرا يحول دون عمليات العودة.
    4.1.3 Agreement by all 9 State Coordination Committees for returns on the priority projects for reintegration UN 4-1-3 الاتفاق بين لجان التنسيق في جميع الولايات الـ 9 المعنية بشؤون العودة على مشاريع إعادة الإدماج ذات الأولوية
    Monitoring the implementation of a United Nations country team/NGO common operational plan for returns for Southern Sudan and the three areas as per the benchmarks set and ensuring through surveys and assessments that returnees receive support UN رصد تنفيذ خطة عمليات مشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية من أجل العائدين إلى جنوب السودان والمناطق الثلاث على نحو يتفق مع المعايير القياسية وإجراء دراسات استقصائية وتقييمات للتأكد من تلقي العائدين للدعم
    In addition, UNMIBH has joined the Sarajevo Returns Commission and the Sarajevo Housing Committee and has appointed senior IPTF officials in each region to cooperate with the Return and Reconstruction Task Force and UNHCR in planning for returns. UN وباﻹضافة إلى ذلك اشتركت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك مع اللجنة المعنية بالعودة إلى سراييفو ولجنة اﻹسكان في سراييفو وعينت مسؤولين أقدم تابعين لقوة الشرطة الدولية في كل منطقة للتعاون مع فرقة العمل المعنية باﻹعمار والعودة ومع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين من التخطيط للعودة.
    The Government of Kosovo has also allocated Euro7 million for returns activities from the 2002 Kosovo consolidated budget surplus. UN كما رصدت حكومة كوسوفو 7 ملايين يورو لأنشطة متعلقة بالعائدين من فائض الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more