"for review and approval by" - Translation from English to Arabic

    • لاستعراضها والموافقة عليها
        
    • لكي تستعرضها
        
    • لاستعراضه والموافقة عليه
        
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN ثم إن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The Committee was also informed that all new regular budget post proposals as well as Professional post reclassifications would be submitted for review and approval by these bodies. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن كل مقترحات الوظائف الجديدة في الميزانية العادية، إضافة إلى إعادة تصنيف وظائف الفئة الفنية ستقدَّم إلى هذه الهيئات لاستعراضها والموافقة عليها.
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN كما أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    This note also presents, for review and approval by the Committee, the main activities proposed for implementation during the period 2010-2011. UN وتعرض هذه المذكرة أيضا الأنشطة الرئيسية المقترح تنفيذها خلال الفترة 2010-2011، لكي تستعرضها اللجنة وتوافق عليها.
    As at 30 June 2008, the model field training programme was being drafted for review and approval by the Southern Sudan Police Service authorities UN كان يجري صياغة البرنامج النموذجي للتدريب الميداني حتى 30 حزيران/يونيه 2008 لاستعراضه والموافقة عليه من قبل سلطات جهاز شرطة جنوب السودان
    The full budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is, however, also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضا الى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The full budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is, however, also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضا الى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The full budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is, however, also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The full budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Even though the Secretary-General was required to submit preliminary estimates for review and approval by the Advisory Committee, given the time lag that resulted from the need to prepare such estimates, an informal understanding had been reached as to what constituted prior concurrence of the Advisory Committee. UN ومع أن المطلوب من اﻷمين العام أن يقدم تقديرات أولية لاستعراضها والموافقة عليها من جانب اللجنة الاستشارية، إلا أن التأخر الذي ينجم عن ضرورة إعداد هذه التقديرات، أفضى الى التوصل الى تفاهم غير رسمي بشأن ما يعتبر موافقة مسبقة من جانب اللجنــة الاستشارية.
    Welfare and recreation resource proposals for missions would be fully justified in the context of their individual budgets submitted for review and approval by the General Assembly. UN وستكون اقتراحات الموارد المتعلقة بالترفيه والاستجمام للبعثات مبررة بالكامل في سياق ميزانيات فرادى البعثات المقدمة إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN كما أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضاً إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Draft procurement and customs code, financial laws and organic law for the ministry of planning and finance for review and approval by council of ministers as decreed law UN وضع مشروع قانون المشتريات والجمارك، والقوانين المالية، والقانون الأساسي لوزارة التخطيط والمالية، وعرضها على مجلس الوزراء لاستعراضها والموافقة عليها وإصدارها كقوانين تصدر بمرسوم
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly. UN بيد أن الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Three pieces of legislation were introduced for review and approval by the National Assembly: the Bank of Sudan Act, the Constitutional Court Act, and the Judicial Service Commission Act. UN وقُدم إلى المجلس الوطني ثلاثة تشريعات لاستعراضها والموافقة عليها وهي: قانون بنك السودان، وقانون المحكمة الدستورية، وقانون لجنة الخدمات القضائية.
    In addition, the PIFs of all the projects that compose the programme need to be submitted for review and approval by the GEF Council not later than six months after the approval of the PFD. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب تقديم استمارات تحديد المشاريع الخاصة بجميع المشاريع والتي يتكون منها البرنامج إلى مجلس مرفق البيئة العالمية لاستعراضها والموافقة عليها وذلك في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد الموافقة على وثيقة إطار البرنامج.
    It had already been endorsed with minor modifications by the Committee for Programme and Coordination on 28 August 2006 in New York and would ultimately be presented for review and approval by the United Nations General Assembly in late 2006. UN وتمّت المصادقة عليها بالفعل مع تعديلات ثانوية أدخلتها لجنة البرنامج والتنسيق في 28 آب/أغسطس 2006 في نيويورك، وستُعرض لاحقاً على الجمعية العامة للأمم المتحدة لاستعراضها والموافقة عليها في أواخر عام 2006.
    The gross budget, for which the United Nations has responsibility under the arrangements for unified conference services and which is the basis for the net budget, is also presented for review and approval by the General Assembly (ibid., para. 2.93 and table 2.30). UN وتقدم أيضاً الميزانية الإجمالية التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات، التي تشكل أساس الميزانية الصافية، إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها (المرجع نفسه، الفقرة 2-93 والجدول 2-30).
    :: Draft legal frameworks, rules, regulations and operating procedures in the functional areas in which advisers are deployed: organic law of the Prosecutor General's office, civil code, criminal procedure code; draft procurement and customs code, financial laws and organic law for the Ministry of Planning and Finance for review and approval by the Council of Ministers as decreed law UN صياغة الأطر القانونية والقواعد واللوائح وإجراءات التنفيذ في المجالات الوظيفية التي ينشر فيها المستشارون: القانون الأساسي لمكتب المدعي العام وقانون الأحوال المدنية ومدونة الإجراءات الجنائية ووضع مشروع قانون المشتريات والجمارك والقوانين المالية والقانون الأساسي لوزارة التخطيط والمالية وعرضها على مجلس الوزراء لاستعراضها والموافقة عليها وإصدارها كقوانين تصدر بموجب مرسوم
    Upon enquiry, the Committee was informed of consultation by UNHCR with its donor community on IT resource requirements; however, no document on UNHCR's IT strategy, plans and budgets have been submitted for review and approval by the Executive Committee. UN ولدى الاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة بما أجرته المفوضية من مشاورات مع الجهات المانحة لها بشأن المتطلبات من الموارد في مجال تكنولوجيا المعلومات؛ بيد أنه لم تُقدم إلى اللجنة التنفيذية أي وثيقة عن استراتيجية المفوضية وخططها وميزانياتها في مجال تكنولوجيا المعلومات، لكي تستعرضها اللجنة.
    329. The Board was not provided with the staffing tables for the biennium 20062007, for the head office, the Asia Pacific Office and the Middle East Office as that staffing table was never submitted for review and approval by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Executive Board. UN 329 - ولم يحصل المجلس على جداول الموظفين في المكتب الرئيسي ومكتب آسيا والمحيط الهادئ ومكتب الشرق الأوسط لفترة السنتين 2006-2007، حيث أن جدول الموظفين هذا لم يعرض على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمجلس التنفيذي لاستعراضه والموافقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more