"for rights" - Translation from English to Arabic

    • للحقوق
        
    • أجل الحقوق
        
    • على الحقوق
        
    • عن الحقوق
        
    • بشأن الحقوق
        
    • تكتسب الحقوق
        
    • فيما يتعلق بالحقوق
        
    The Constitution of South Africa, for example, includes protections for Rights related to housing, health care, food, water, education and culture. UN فدستور جنوب أفريقيا مثلاً يوفر الحماية للحقوق المتصلة بالسكن والرعاية الصحية والغذاء والماء والتعليم والثقافة.
    :: Planner and organizer of academic extension activities for Rights promotion. UN :: تخطيط وتنظيم أنشطة أكاديمية من أجل الترويج للحقوق.
    Women's World Organization for Rights, Literature and Development Roster UN المنظمة النسائية العالمية للحقوق والآداب والتنمية
    Women's Learning Partnership for Rights, Development and Peace UN منظمة الشراكة النسائية للتعلم من أجل الحقوق والتنمية والسلام
    Women's Learning Partnership for Rights, Development, and Peace UN شراكة تعلم المرأة من أجل الحقوق والتنمية والسلام
    This principle is equally valid for Rights and freedoms recognized by Protocols Nos. 1, 4, 6 and 7. UN وينطبق هذا المبدأ بالمثل على الحقوق والحريات التي تعترف بها البروتوكولات رقم 1 و4 و6 و7.
    If an international agreement provides for Rights different from those established in the Georgian legislation, the provisions of international law are applied. UN وإذا نص اتفاق دولي على حقوق مختلفة عن الحقوق التي أقرها التشريع الجورجي، فإن أحكام القانون الدولي هي التي تطبق.
    Women’s World Organization for Rights, Literature and Development UN المنظمة النسائية العالمية للحقوق واﻵداب والتنمية
    The Constitution of Ethiopia provides a comprehensive foundation for Rights, freedoms, and equality. UN ويوفّر دستور إثيوبيا أساساً شاملاً للحقوق والحريات والمساواة.
    It established political rules for a system that recognizes citizenship as a basis for Rights and duties, and that recognizes diversity and considers it to be a source of strength and unity. UN فقد أرسى القواعد في المضمار السياسي لنظام يعتمد المواطنة أساسا للحقوق والواجبات.
    For the People's Forces for Rights and Democracy Movement: UN عن حركة القوة الشعبية للحقوق والديمقراطية د.
    Public Advocacy Initiatives for Rights and Values in India (PAIRVI) UN مبادرات الدعوة العامة للحقوق والقيم في الهند
    Women's World Organization for Rights, Literature and Development UN المنظمة النسائية العالمية للحقوق والآداب والتنمية
    Women's Learning Partnership for Rights, Development, and Peace UN شراكة تعلم المرأة من أجل الحقوق والتنمية والسلام
    The process of fighting for Rights and taking back human dignity was characterized by profound risk, danger and sacrifice. UN ولقد اتسمت عملية الكفاح من أجل الحقوق واسترداد الكرامة الإنسانية بالكثير من المجازفة والخطر والتضحية.
    Civil society, in its various forms and forums, have called for a recommitment to all actions for resolute campaigns for Rights and freedoms. UN ولقد طلب، المجتمع المدني، في شتى أشكاله ومحافله، بتجديد الالتزام بجميع الإجراءات الرامية إلى تنظيم حملات حاسمة من أجل الحقوق والحريات.
    Each principle has implications for Rights in early childhood. UN ولكل مبدأ من هذه المبادئ آثاره على الحقوق المقررة في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Each principle has implications for Rights in early childhood. UN ولكل مبدأ من هذه المبادئ آثاره على الحقوق المقررة في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Each principle has implications for Rights in early childhood. UN ولكل مبدأ من هذه المبادئ آثاره على الحقوق المقررة في مرحلة الطفولة المبكرة.
    It appears that the conviction persists among State agencies that these programmes are an expression of particular munificence on the part of the State rather than minimum reparation for Rights violated as a result of a deficiency in a State protection mechanism. UN وثمة اعتقاد سائد في وكالات الدولة بأن هذه البرامج إنما هي تعبير عن سخاء الدولة بدلاً من اعتبارها بمثابة قدر أدنى من التعويض عن الحقوق المنتهكة بسبب عجز في آلية الدولة لتوفير الحماية.
    The Committee encourages States parties to construct a positive agenda for Rights in early childhood. UN تشجع اللجنة الدول الأطراف على وضع برنامج أعمال إيجابي بشأن الحقوق في مرحلة الطفولة المبكرة.
    24. for Rights to have meaning, effective remedies must be available to redress violations. UN 24- تكتسب الحقوق معناها بتوافر سبل تظلم فعالة للتصدي للانتهاكات.
    They are also part of the Cape Verdean juridical regime for Rights, liberties and guarantees not foreseen in the Constitution. UN كما أنها تشكل جزءاً من النظام القضائي في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالحقوق والحريات والضمانات التي لا يشملها الدستور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more