"for rotation" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض التناوب
        
    • لتناوب
        
    • للتناوب
        
    • بغرض التناوب
        
    • بتبديلها
        
    • لغرض التناوب
        
    • بتناوب
        
    • لتحقيق تناوب الموظفين
        
    • لمناوبة
        
    • عن تناوب
        
    • لأغراض تناوب
        
    Military personnel transported for rotation purposes UN من الأفراد العسكريين جرى نقلهم لأغراض التناوب
    The projected additional requirements are attributable to increased cost of commercial tickets for rotation UN تعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة بطاقات السفر التجارية لأغراض التناوب
    Provision is also made for rotation of 240 military observers at an average cost of $5,113 per round trip. UN ورُصد أيضا مبلغ لتناوب 240 مراقبا عسكريا بتكلفة متوسطة قدرها 113 5 دولارا لكل رحلة ذهاب وإياب.
    Lower requirements are attributable to the use of charter flights rather than commercial tickets for rotation UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى استعمال طائرات مستأجرة بدلا من الطائرات التجارية لتناوب الوحدات
    We are alarmed by arguments that the rotation of the Chairs of all bodies cannot be accepted as a principle, and that there can be no understanding on the time frame for rotation either. UN وإننا نشعر بالجزع إزاء حجج عدم قبول تناوب رؤساء جميع الهيئات كمبدأ، وكذلك إزاء عدم الاتفاق بشأن الإطار الزمني للتناوب.
    The variance was offset in part by reduced requirements for rotation travel owing to the lower average costs of $2,452 per one-way trip, compared with the budgeted estimate of $2,630 per one-way trip. UN وأزال جزءا من هذا انخفاضٌ الاحتياجات في بند السفر بغرض التناوب بسبب انخفاض متوسط تكلفة السفر باتجاه واحد والبالغ قدرها 2452 دولارا، مقارنة بالتكلفة التقديرية المدرجة في الميزانية والبالغ قدرها2630 دولار للسفر باتجاه واحد.
    :: External: higher market prices for rotation travel UN :: العامل الخارجي: ارتفاع أسعار السوق للسفر لأغراض التناوب
    50. The unspent balance was attributable mainly to lower actual costs for rotation travel resulting from the use of United Nations aircraft instead of commercial charter aircraft. UN 50 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للسفر لأغراض التناوب نتيجة لاستخدام طائرات الأمم المتحدة عوضا عن الطائرات التجارية المستأجرة.
    The estimates for rotation travel and death and disability of UNFICYP military personnel are based on mission experience and the other costs are based on standard costs. UN تستند تقديرات السفر لأغراض التناوب وحالات الوفاة والعجز لأفراد القوة العسكريين إلى خبرة البعثة، فيما تستند التكاليف الأخرى إلى التكاليف القياسية.
    Therefore, it would not apply to United Nations-chartered flights that operate within theatre for the movement of military and civilian police personnel and flights chartered for rotation purposes to and from theatre and troop-contributing countries. UN ولذلك فإنه لا ينطبق على الرحلات التي تستأجرها الأمم المتحدة والتي تعمل داخل مسرح العمليات لنقل الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والرحلات المستأجرة لأغراض التناوب من وإلى مسرح العمليات والبلدان المساهمة بقوات.
    Surface transportation should be used for rotation and repatriation of troops to nearby countries UN ينبغي استخدام النقل البري والبحري لتناوب القوات وإعادتها الى البلدان المجاورة
    Use of surface transportation for rotation and repatriation of troops to nearby countries UN استخدام النقل البري والبحري لتناوب القوات وإعادتها الى البلدان المجاورة
    8. Provision is made for rotation travel of 22,000 military personnel estimated at $760 per trip. UN ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف السفر لتناوب ٠٠٠ ٢٢ من اﻷفراد العسكريين بما يقدر بمبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة.
    Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service. UN وتغطي احتياجات المراقبين العسكريين تكلفة السفر للتناوب عند انتهاء فترة الخدمة العادية.
    Requirements for military observers provide for rotation travel upon completion of the normal period of service. UN وتغطي احتياجات المراقبين العسكريين تكلفة السفر للتناوب عند فترة الخدمة العادية.
    Military observers have been robbed while travelling to and from team sites and headquarters for rotation and assignments. UN وتعرض المراقبون العسكريون للسلب في أثناء تنقلهم، للتناوب وأداء المهام، بين مواقع اﻷفرقة والمقر والعكس.
    17. The additional requirements are attributable to a higher unit cost of travel for rotation based on actual cost incurred of $3,200 per one-way trip compared to $2,500 estimated in the budget for 2004/05. UN 17 - تنشأ الاحتياجات الإضافية عن ارتفاع تكلفة الوحدة في بند السفر بغرض التناوب بالاستناد إلى التكلفة الفعلية للسفر ذهابا فقط التي بلغت 200 3 دولار في مقابل المعدل المقدر في ميزانية الفترة 2004/2005 البالغ 500 2 دولار.
    Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets. Sufficient quantities must be provided to allow for rotation and cleaning; UN وقد تكون لفائف النوم بديلا مقبولا ﻷغطية اﻷسرة الكتانية والبطانيات، ولكن يجب توفير كميات كافية تسمح بتبديلها وتنظيفها؛
    • External: reduced costs for rotation travel UN :: العامل الخارجي: انخفاض تكاليف السفر لغرض التناوب
    The participating non-governmental organizations also elected a new coordinating committee based on a revised structure that provides for rotation of half the membership every other year. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة كذلك بانتخاب لجنة تنسيق جديدة على أساس هيكل منقح يقضي بتناوب نصف العضوية كل عامين.
    The Occupational Group Managers also monitor incumbency rates in the field missions for their occupational groups, manage their assigned roster and determine mobility opportunities for current staff members in the field for rotation among different hardship duty stations. UN ويقوم مديرو المجموعات المهنية أيضا برصد معدلات شغل الوظائف المتعلقة بفئاتهم المهنية في البعثات الميدانية، وإدارة قوائم المرشحين التي يُكلفون بها، وتحديد فرص تنقل الموظفين العاملين حاليا في الميدان لتحقيق تناوب الموظفين بين مختلف مراكز العمل الشاقة.
    Provision is made for rotation of 12 military observers at the rate indicated in paragraph 4 above. UN رصد اعتماد لمناوبة ١٢ مراقبا عسكريا بالمعدل المذكور في الفقرة ٤ أعلاه.
    92. Lower requirements are due mainly to the implementation of a new rotation strategy for rotation of military contingents from ECOWAS, Morocco and Jordan through United Nations-chartered B-757, shared with UNMIL, as opposed to rotating these contingents through commercial charters. UN 92 - يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى تنفيذ استراتيجية جديدة لتناوب الوحدات العسكرية التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمغرب والأردن بواسطة طائرة B-757مستأجرة من الأمم المتحدة، بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، عوضا عن تناوب هذه الوحدات بواسطة الطائرات التجارية المستأجرة.
    Additional requirements are offset in part by the reduced requirements under communications and information technology, owing to the implementation of the regional information and communications technology management initiative and the reduced costs of commercial airfare for rotation of military contingents UN وتعوض الاحتياجات الإضافية جزئياً من خلال انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، نتيجةً لتنفيذ المبادرة الإقليمية لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخفيض تكاليف السفر بالطائرات التجارية لأغراض تناوب الوحدات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more