"for rptc" - Translation from English to Arabic

    • للبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    (iv) Special account for RPTC UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    (iv) Special account for RPTC UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    (iv) Special account for RPTC UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    At the meeting all questions raised on the functioning of a special account for RPTC were addressed. UN وجرى في الاجتماع تناول جميع التساؤلات التي طُرحت بشأن كيفية عمل الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني.
    Special account for RPTC UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    (iv) Special account for RPTC UN `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Special account for RPTC 2,867.8 UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    Special Account for RPTC 2,468.1 Total 9,929.3 UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    However, with the establishment of a special account for RPTC in 2002, it is expected that such a situation will be largely addressed and that RPTC delivery in future years will be more even over the biennium. UN بيد أنه يتوقع، بالنظر إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني في 2002، معالجة مثل هذا الوضع إلى حد بعيد، وأن التنفيذ في السنوات القادمة سيكون أكثر استواء على مدى فترة السنتين.
    The resources allocated for RPTC/SRA in 2012-2013 will be equivalent to those allocated UN وستكون الموارد المخصّصة للبرنامج العادي للتعاون التقني/الموارد الخاصة لصالح أفريقيا في الفترة
    Special account for RPTC (Refer Annex IV) Working capital fund UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني (انظر المرفق الرابع)
    An amount of Euro4,985,785 was recorded as 2002 expenditures, which include Euro3,982,392 for RPTC and Euro1,003,393 for IDDA supplementary activities. UN قيد مبلغ قدره 785 985 4 يورو كنفقات لسنة 2002، وشمل ذلك مبلغ 392 982 3 يورو للبرنامج العادي للتعاون التقني و393 003 1 يورو للأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا.
    However, with the establishment of a special account for RPTC in the current year, it is expected that such a situation will be largely addressed and that delivery of such resources in future years will be more even over the biennium. UN ولكن يتوقع، مع انشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني في العام الجاري، أن تتم معالجة هذا الوضع بوجه عام وأن يصبح انفاق هذه الموارد في السنوات القادمة أكثر توازنا على مدى فترة السنتين.
    Thanks to the establishment of a special account for RPTC in the 2002-2003 biennium, the delivery of such resources is spread more evenly over the biennium. UN وبفضل إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني في فترة السنتين 2002-2003، أصبح توزّع استخدام تلك الموارد أكثر تكافؤا على مدى فترة السنتين.
    Special account for RPTC (2002) 2,312.9 UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني (2002)
    Compared with the RPTC delivery in 2002 of $1.6 million, the first year of the previous biennium, the 2004 RPTC delivery indicates more even delivery during the biennium, largely as a consequence of the establishment of a special account for RPTC. UN وعلى سبيل المقارنة بالتنفيذ في البرنامج العادي للتعاون التقني في سنة 2002، أي السنة الأولى من فترة السنتين السابقة، الذي بلغت قيمته 1.6 مليون دولار، يشير التنفيذ في ذلك البرنامج في عام 2004 إلى تنفيذ أكثر توازنا خلال فترة السنتين، ويعود ذلك بوجه عام إلى فتح حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني.
    The resources allocated for RPTC/SRA in 2012-2013 will be equivalent to Euro14.50 million before recosting. UN وستكون الموارد المخصّصة للبرنامج العادي للتعاون التقني/الموارد الخاصة لصالح أفريقيا في الفترة 2012-2013 معادلة لـ14.50 مليون يورو قبل إعادة تقدير التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more