"for rural people" - Translation from English to Arabic

    • لسكان الريف
        
    • سكان الريف
        
    • لسكان الأرياف
        
    • للسكان الريفيين
        
    It is our plan to identify those areas that can provide opportunity for rural people so that they can develop and unleash their capacity for production. UN ونحن نخطط لتحديد المناطق التي يمكن أن تتاح فيها الفرصة لسكان الريف حتى يتمكنوا من التنمية وإطلاق قدراتهم الإنتاجية.
    Free access to education for rural people has been one of the greatest achievements, which was based on and driven by the literacy campaign, and then coaching up to sixth and ninth grades. UN وتعد إتاحة إمكانية الحصول على التعليم المجاني لسكان الريف إحدى أعظم الإنجازات التي تحققت بفضل اعتمادها على حملة محو الأمية وبتوجيه منها، وبتوفير التدريب بعد ذلك إلى غاية الصف السادس والصف التاسع.
    Quality in education for rural people depends on many factors: facilities, teachers, materials, the evaluation system, the leadership, an adequate curriculum and community links. UN وتوفير التعليم الجيد لسكان الريف يعتمد على عوامل كثيرة مثل: المرافق، والمدرسين، والمواد، ونظام للتقييم، والقيادة، والمناهج المناسبة، والصلات بالمجتمع.
    The Fund needs to place additional value on " strengthening entrepreneurial and business skills and the promotion of private investment " by providing better access to finance for rural people. UN ويحتاج الصندوق إلى إسباغ قيمة إضافية على " تعزيز مهارات مباشرة الأعمال الحرة والتجارية وتشجيع الاستثمار الخاص " من خلال تحسين سبل حصول سكان الريف على التمويل.
    Towards this end, FAO and UNESCO agreed to co-finance a partnership project to raise public awareness in Europe about the importance of education for rural people in poor countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتفقت منظمة الأغذية والزراعة واليونسكو على الاشتراك في تمويل مشروع شراكة لتوعية الجمهور في أوروبا بأهمية توفير التعليم لسكان الأرياف في البلدان الفقيرة.
    Ms. Shepherd stressed the need for more data on non-wood forest products to enable an understanding of the role of forests for rural people. UN وشددت السيدة شبرد على الحاجة إلى مزيد من البيانات عن المنتجات الحرجية غير الخشبية حتى يتسنى إيجاد فهم لدور الغابات بالنسبة للسكان الريفيين.
    In 2011, through its rural education initiative " Isha Vidhya " ISHA partnered with the FAO flagship programme on education for rural people. UN وفي 2011، تشاركت إيشا، عن طريق مبادرتها المتعلقة بالتربية الريفية المسماة ' إيشا فيدهيا` مع الفاو في أنشطة برنامجها الريادي المتعلق بالتعليم لسكان الريف.
    The partnership has secured a place for education for rural people on national and global policy agendas and has successfully promoted intersectoral cooperation between ministries of agriculture and education. UN وضمنت هذه الشراكة وضع أنشطة توفير التعليم لسكان الريف على جداول أولويات السياسات الوطنية والعالمية ونجحت في تعزيز التعاون القطاعي بين وزارات الزراعة ووزارات التعليم.
    The FAO initiative Education for rural people aims to overcome the urban/rural gap in education, to increase access to and the quality of basic education for rural people, and to build awareness of rural education in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتهدف مبادرة الفاو لتوفير التعليم لسكان الريف إلى التغلب على الفجوة التي تفصل بين الريف والحضر في التعليم، وزيادة فرص وصول سكان الريف التعليم الأساسي والارتقاء بمستواه، وإرهاف الوعي بأهمية التعليم في الريف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    60. On the one hand, under conditions of a cash economy, land has lost its primacy in providing a livelihood for rural people. UN ٦٠ - من ناحية أخرى، وفي ظل أحوال الاقتصاد النقدي فقدت اﻷرض منزلتها في توفير المعاش لسكان الريف.
    Cooperatives - particularly those related to agriculture, fisheries, land allocation and savings - are extremely important for rural people. UN 246 - وتتسم التعاونيات-ولا سيما تلك المرتبطة بالزراعة والمصايد السمكية وتخصيص الأراضي والمدخرات-بأهمية فائقة بالنسبة لسكان الريف.
    13. Partnership on Education for rural people (ERP). UN 13 - الشراكة الخاصة بتوفير التعليم لسكان الريف.
    Education for rural people UN توفير التعليم لسكان الريف
    Education for rural people seeks to build awareness about the importance of education for rural people as a crucial step towards achieving the Millennium Development Goals of eradicating extreme poverty and hunger and achieving universal primary education, gender equity and sustainable natural resources management. UN تسعى مبادرة توفير التعليم لسكان الريف إلى بناء الوعي بأهمية التعليم لسكان الريف كخطوة حاسمة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في القضاء على الفقر المدقع والجوع وتحقيق تعميم التعليم الابتدائي، والعدل بين الجنسين، وإدارة الموارد الطبيعية المستدامة.
    59. Trees outside forests are an important resource for rural people in many regions, particularly in arid countries where forest cover is limited. UN 59 - تعد الأشجار الموجودة خارج الغابات مصدرا هاما لسكان الريف في مناطق كثيرة، ولا سيما في البلدان القاحلة حيثما تكون مساحات الغابات محدودة.
    The initiative has the potential to improve access to health services for rural Māori women by overcoming barriers caused by remoteness and a paucity of services: For example, Care Plans are being used for rural people with chronic illnesses. UN ويمكن لهذه المبادرة أن تحسن إمكانية حصول نساء الماوري الريفيات على الخدمات الصحية من خلال التغلب على العوائق التي يتسبب بها البعد وندرة الخدمات: فعلى سبيل المثال، تستخدم خطط الرعاية لسكان الريف الذين يعانون من أمراض مزمنة.
    17. Education for rural people is a global partnership launched by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and UNESCO to remove barriers to poor people, including the urban-rural divide in knowledge, education and training. UN 17 - أما شراكة توفير التعليم لسكان الريف فهي شراكة عالمية أطلقتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واليونسكو من أجل إزالة العوائق من أمام الفقراء، بما فيها الفجوة القائمة بين الريف والحضر في توافر المعرفة والتعليم والتدريب.
    Agricultural growth led by smallholders, especially women, will be most effective in reducing extreme poverty and hunger when it increases returns to labour and generates employment for rural people living in poverty. UN وسيكون النمو الزراعي الذي يقوده صغار الملاك، ولا سيما النساء، أكثر فعالية في الحد من الفقر المدقع والجوع عندما يزيد من عائدات العمل ويولِّد فرص العمل لسكان الريف الذين يعيشون في فقر().
    The organisation built low cost, interest free houses for rural people. In 2001, the government established a Village Housing Scheme for rural vulnerable women and men. UN وقد أمكن للمنظمة المذكورة أعلاه أن تبني منازل منخفضة التكلفة وبغير فوائد لصالح سكان الريف وفي عام 2001 أنشأت الحكومة مشروعاً لإسكان القرى لصالح النساء والرجال المستضعفين في المناطق الريفية.
    The study's goal is to build awareness regarding the importance of education for rural people in achieving the Millennium Development Goals. UN والغرض من تلك الدراسة بناء الوعي بشأن أهمية التعليم بالنسبة لسكان الأرياف من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    It provides a forum for rural people to discuss rural issues and the opportunity to raise self-esteem through personal development and education. UN وتقدم محفلا للسكان الريفيين لمناقشة القضايا في المناطق الريفية وإتاحة الفرصة لزيادة عزة النفس والاحترام الذاتي من خلال التطوير الشخصي والتعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more