"for rural women in" - Translation from English to Arabic

    • للمرأة الريفية في
        
    • للنساء الريفيات في
        
    In compliance with the Committee's Recommendation No. 16, the amount of data disaggregated by sex for rural women in Brazil has increased. UN وامتثالا للتوصية رقم 16 للجنة، يزيد مقدار البيانات المصنفة حسب نوع الجنس للمرأة الريفية في البرازيل.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة أسفرت عن بعض الفوائد بإتاحتها فرص العمالة بأجر للمرأة الريفية في قطاعات جديدة،
    :: creation of projects and programmes with specific components for rural women in such areas as training and information, the extension of credit, and improved living conditions; UN :: إنشاء مشاريع وبرامج لها جوانب محددة للمرأة الريفية في مجالات مثل التدريب والإعلام، ومنح القروض، وتحسين ظروف المعيشة؛
    Create income-generating resources for rural women in villages damaged by drought, stabilize families in these villages and create alternate income sources. UN إيجاد مصادر مدرة للدخل للنساء الريفيات في القرى المتضررة من الجفاف والعمل على تثبيت الأسر في قراها وإيجاد نظم بديلة للدخل؛
    A shelter was provided to women victims of human rights abuses in collaboration with the local chapter of Women in Law and Development in Africa (WILDAF); and support was provided to income generating activities for rural women in Boli. UN وتم توفير مأوى للنساء من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان بالتعاون مع الفرع المحلي لمنظمة المرأة في مجال القانون والتنمية في أفريقيا؛ وقدم الدعم لأنشطة مدرة للدخل للنساء الريفيات في بولي.
    In particular, gender issues have been mainstreamed in life-skill education for rural women in the community learning centres. UN وتم بوجه خاص تعميم مراعاة القضايا الجنسانية في التثقيف بمهارات الحياة للمرأة الريفية في مراكز التعلم المجتمعية.
    This is of particular relevance for rural women in developing countries since their share of reproductive work tends to be greater than that of urban women and women living in industrialized countries. UN ولهذا أهمية خاصة بالنسبة للمرأة الريفية في البلدان النامية نظرا ﻷن نصيبها في العمل التناسلي يميل الى أن يكون أكبر من نصيب المرأة الحضرية والمرأة التي تعيش في البلدان الصناعية.
    Although much progress has been made in the provision of primary health care for rural women in many countries, much still needs to be done. UN وبالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم في توفير الرعاية الصحية اﻷولية للمرأة الريفية في كثير من البلدان، ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله.
    The WDD has also utilised the skills of these women to assist in the delivery of training and workshops for rural women in their respective provinces. UN كما استعانت شعبة النهوض بالمرأة بمهارات هؤلاء النسوة ليساعدن في تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل للمرأة الريفية في المقاطعات التي يعشن فيها.
    :: Whether there is a rural development strategy incorporating a gender perspective and targeted support for rural women in sectors such as health, education, employment, economic development and participation in decision-making. UN :: يُبيَّنُ ما إذا كانت هناك استراتيجية للتنمية الريفية تدمج منظورا جنسانيا ودعما موجها للمرأة الريفية في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاقتصادية والمشاركة في اتخاذ القرارات.
    The WDD has also utilised the skills of these women to assist in the delivery of training and workshops for rural women in their respective provinces. UN كما استعانت شعبة النهوض بالمرأة بمهارات هؤلاء النساء ليساعدن في تنظيم الدورات التدريبية وحلقات العمل للمرأة الريفية في المقاطعات التي يعشن فيها.
    Each core area addresses the overall problems which rural women suffer by identifying the related difficulties and subsequently drawing up advice plans for rural women in each region in accordance with the scale of the problems covered in each advice programme. UN ويعالج كل محور جملة من المشاكل التي تعاني منها المرأة، وذلك من خلال تحديد نسب المشكلات التي تتعلق بكل محور، ثم وضع الخطط الإرشادية الموجهة للمرأة الريفية في كل منطقة حسب نسب المشاكل الواردة في البرنامج الإرشادي.
    Please provide information on the Government's rural development strategy, including whether it incorporates a gender perspective and includes targeted support for rural women in sectors such as health, education, employment, economic development, access to credit and participation in decision-making including at the local level UN والرجاء تقديم معلومات عن استراتيجية الحكومة في مجال التنمية الريفية، وتبيان ما إذا كانت تنطوي على منظور جنساني وتتضمن دعما خاصا للمرأة الريفية في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاقتصادية والحصول على الائتمانات والمشاركة في صنع القرار، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    Please provide information on the Government's rural development strategy, including whether it incorporates a gender perspective and includes targeted support for rural women in sectors such as health, education, employment, economic development, access to credit and participation in decision-making, including at the local level. UN والرجاء تقديم معلومات عن استراتيجية الحكومة في مجال التنمية الريفية، وتبيان ما إذا كانت تنطوي على منظور جنساني وتتضمن دعما خاصا للمرأة الريفية في قطاعات من قبيل الصحة والتعليم والعمالة والتنمية الاقتصادية والحصول على الائتمانات والمشاركة في صنع القرار، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    85. UNESCO is also conducting a feasibility study to create a radio programme for rural women in Morocco. The radio programme will be diffused in Arabic and Berber dialects on different issues of relevance to women. UN ٨٥ - وتجري اليونسكو أيضا دراسة جدوى بشأن إعداد برنامج إذاعي للمرأة الريفية في المغرب لبثه باللغة العربية واللهجة البربرية يتناول مختلف القضايا ذات الصلة بالمرأة.
    Furthermore, as already mentioned, in October 2000 the Ministry of Agrarian Reform earmarked 30 percent of its micro-credit lines for rural women in the country's northeastern region. UN فضلاً عن ذلك، كما ذكر بالفعل، في تشرين الأول/ أكتوبر 2000، خصصت وزارة الزراعة 30 في المائة من خطوط ائتمانها الصغيرة للمرأة الريفية في المنطقة الشمالية الشرقية.
    Others were started, including a project for the development and dissemination of appropriate food processing equipment for rural women in sub-Saharan Africa, implemented in cooperation with IFAD. UN وبدئت في مشاريع أخرى بما في ذلك مشروع لتطوير وترويج معدات تجهيز الاغذية الملائمة للمرأة الريفية في بلدان افريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وقد تم تنفيذ هذه المشاريع بالتعاون مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    From 2004 to 2008, the Tasmanian Government facilitated the Regional Women in Business Week and published the Spirit of Business, both of which provide guidance for rural women in their business enterprise. UN وفي الفترة من 2004 إلى 2008، نظمت حكومة تسمانيا " أسبوع المرأة الإقليمية في الأعمال التجارية " ونشرت كتيبا بعنوان روح العمل التجاري، وكلاهما يقدم إرشادات للمرأة الريفية في مشروعها التجاري.
    The project aims at achieving sustainable food security and creating a source of income for rural women in the West Bank and Gaza Strip through investing in livestock. UN ويهدف المشروع إلى تحقيق الأمن الغذائي المستدام وخلق مصدر دخل للنساء الريفيات في الضفة الغربية وقطاع غزة من خلال الاستثمار في تربية المواشي.
    She would like to know the percentage of women employed and the role of women in the agricultural and fisheries sector and whether there were interest-free credit facilities, tax incentives and life-skills training for rural women in those areas. UN وأضافت أنها تَوَدُّ أن تعرف النسبة المئوية للنساء الموظفات ودَور النساء في القطاع الزراعي ومصائد الأسماك، وما إن كانت هناك مرافق لتقديم ائتمان بدون فوائد، وحوافز ضريبية، وتدريب على المهارات الحياتية، للنساء الريفيات في هذه المجالات.
    Setting up family farm-level schemes for rural women in plant and animal husbandry; UN إقامة مشاريع زراعية للنساء الريفيات في المجالات الزراعية (النباتية والحيوانية) وعلى مستوى مزرعة العائلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more