We underscore the role of the IAEA as the sole multilateral authority for safeguards and verification. | UN | ونؤكد على الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المتعددة الأطراف الوحيدة للضمانات والتحقق. |
The additional protocol represents the new verification standard for safeguards under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | ويمثل البروتوكول الإضافي معيار التحقق الجديد للضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
The Amendment Act also provides for safeguards relating to recording of statements of women victims, in camera trials and protection of her identity. | UN | وينص القانون المعدل أيضا على ضمانات تتعلق بتسجيل بيانات الضحايا من النساء وحماية هويتهن خلال جلسات المحاكمة المغلقة. |
These support programmes are coordinated with the IAEA programmes for safeguards and security of material. | UN | ويجري تنسيق برامج الدعم هذه مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالضمانات وأمن المواد. |
After its accession in 1992, China has earnestly fulfilled all its obligations under the Treaty for safeguards and cooperated fully with IAEA in this regard. | UN | وبعد انضمامها إلى هذه المعاهدة في عام ١٩٩٢، استوفت الصين بكل اخلاص التزاماتها بموجب المعاهدة فيما يتعلق بالضمانات وتعاونت مع الوكالة تعاونا تاما في هذا الصدد. |
The Additional Protocols represent the new verification standard for safeguards under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وتمثل البروتوكولات الإضافية معيار التحقق الجديد للضمانات بموجب اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية. |
It greatly improves the Agency's ability to independently analyse environmental samples for safeguards. | UN | وهذه التوسعة تحسن بدرجة كبيرة قدرة الوكالة على تحليل العينات البيئية للضمانات بشكل مستقل. |
The plant has not been designed for safeguards and might be lacking special features such as an accountancy tank. | UN | ولم يصمم المرفق للضمانات وقد تنقصه سمات خاصة مثل خزان حساب الكميات. |
This sends a clear signal that the Protocol has become widely accepted as the norm for safeguards. | UN | وهذا يدل بوضوح على أن البروتوكول قد أصبح مقبولا على نطاق واسع كمعيار للضمانات. |
The IAEA has the right to select any of these facilities for safeguards. | UN | ويُخوَّل للوكالة الحق في اختيار أي من هذه المرافق يخضع للضمانات. |
Possible applications of safeguards in a future nuclear-weapon-free zone in the Middle East and agreement on a complete test ban and an agreement on an international regime for the management of plutonium and highly enriched uranium would all impose new challenges and require new techniques for safeguards verification. | UN | إن التطبيقات المحتملة للضمانات في المنطقة الحالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط التــي تقــام فــي المستقبل، والاتفاق على الحظر الكامل للتجارب، وعلى نظام دولي لادارة البلوتونيوم واليورانيوم الشديــد التخصيب تفرض كلها تحديات جديدة على الوكالة كما تتطلب انتهاج تقنيات جديدة لضمانات التحقق. |
In 2011, the NRC identified 263 NRC licensed facilities as eligible for safeguards. | UN | وفي عام 2011، حددت اللجنة 263 مرفقا مرخصاً له من قبلها بوصفها مرافق مؤهلة للحصول على ضمانات. |
Moreover, WTO is not inflexible with respect to tariffs, as it provides for safeguards and anti-dumping measures as well as measures to protect against all imports if they are at a level which jeopardizes the balance of payments. | UN | كما أن قواعد منظمة التجارة العالمية تتسم بقدر من المرونة حيال التعريفات، فهي تنص على ضمانات وتدابير مناهضة للإغراق وكذلك تدابير للحماية من جميع الواردات إذا بلغت مستوى يهدد ميزان المدفوعات. |
As a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Nepal favours the complete non-proliferation of nuclear weapons and stresses that the provisions for safeguards and verification should be rigorously applied to prevent the proliferation of nuclear materials. | UN | وباعتبار نيبال طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنها تؤيد عدم الانتشار الكامل للأسلحة النووية، وتشدد على ضرورة التطبيق الصارم للأحكام المتعلقة بالضمانات والتحقق لمنع انتشار المواد النووية. |
Support was expressed for a properly funded IAEA safeguards system, and it was noted that the forty-seventh session of IAEA General Conference agreed to increase the 2004-2005 budget for safeguards. | UN | وأُعرب عن تأييد لوجود نظام لضمانات الوكالة يحظى بتمويل مناسب وأُشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة وافق في دورته السابعة والأربعين على زيادة ميزانية الفترة 2004-2005 المتعلقة بالضمانات. |
Peru believed that it was imperative to prohibit all nuclear tests as well as the production and storage of fissionable material; to establish adequate and legally binding security assurances for non-nuclear-weapon States; to strengthen the existing multilateral mechanisms for safeguards, detection and verification; and to ensure, improve and increase nuclear cooperation for peaceful purposes. | UN | ٤٢ - وذكر أن بيرو تعتقد أنه يلزم كل اللزوم حظر جميع التجارب النووية شأنها في ذلك شأن انتاج وتخزين المواد الانشطارية؛ وتقرير توفر ضمانات للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية تكون كافية وملزمة قانونا؛ وتعزيز اﻵليات المتعددة اﻷطراف القائمة حاليا فيما يتعلق بالضمانات والكشف والتحقق؛ وتأمين التعاون النووي لﻷغراض السلمية وتحسينه وزيادته. |
While supporting and commending the work of IAEA to ensure compliance, his delegation believed there could be a better balance between its resources for safeguards and those for technical assistance. | UN | وأضاف أنه يؤيد الوكالة الدولية للطاقة الذرية ويثني على ما تبذله من جهود لضمان الامتثال، غير أن وفده يعتقد أن ثمة إمكانية لإيجاد توازن أفضل بين مواردها المكرسة لأغراض الحماية ومواردها المكرسة للمساعدة التقنية. |
Existing nuclear material accountancy and control is possibly not suitable for safeguards purposes. | UN | ومن المحتمل ألا تكون تدابير حساب كميات المواد النووية والمراقبة مناسبة لأغراض الضمانات. |
Following 15 years of zero real growth, the IAEA General Conference agreed in September 2003 to increase the IAEA regular budget, including a 12.4 per cent increase for safeguards. | UN | عقب انقضاء 15 سنة على اعتماد ميزانية قائمة على نمو حقيقي صفري، وافق مؤتمر الوكالة العام، في أيلول/سبتمبر 2003، على زيادة ميزانية الوكالة العادية، بما يشمل زيادة نسبتها 12.4 في المائة خاصة بالضمانات. |
Sweden noted that although the legislation provided for safeguards against arbitrary arrest and detention, security forces reportedly arrested and detained persons arbitrarily and without due process. | UN | ولاحظت السويد أنه رغم ما تتضمّنه التشريعات من ضمانات ضد الاعتقال والاحتجاز التعسفيين، فإن التقارير تفيد بأن قوات الأمن تعتقل وتحتجز أشخاصاً بشكل تعسفي ودون الإجراءات القانونية الواجبة. |
11. The experiences of IAEA with Iran, North Korea and Iraq have shown that it is essential for safeguards to do more than merely track declared nuclear materials. | UN | ويتبين من التجارب التي خاضتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية مع كل من إيران وكوريا الشمالية والعراق أن من الضروري أن تكون الضمانات أكثر فعالية ولا تقتصر على مجرد تتبع المواد النووية المعلنة. |
32. The need for safeguards is also reflected in a number of recent bilateral agreements. | UN | 32 - وكذلك تبرز الحاجة إلى الضمانات في عدد من الاتفاقات الثنائية المبرمة مؤخرا. |