"for sale in" - Translation from English to Arabic

    • للبيع في
        
    • لبيعها في
        
    • ببيعه في
        
    • بيعها في
        
    • لبيعه في
        
    • للبيع من
        
    The Claimant stated that a number of his pieces appeared for sale in various places, namely Iraq, Jordan and the United Kingdom. UN وذكر صاحب المطالبة أن عدداً من القطع التابعة له عُرضت للبيع في أماكن مختلفة وبالذات في العراق واﻷردن والمملكة المتحدة.
    There were alleged to be several other parcels of UNITA diamonds being circulated for sale in Lusaka. UN وقد ادُعي بوجود عدة علب أخرى من ماس يونيتا مما يجري تداوله للبيع في لوساكا.
    None of the anticoags approved for sale in the U.S. Open Subtitles لا يوجد مضادات التخثر المعتمدة للبيع في الولايات المتحدة
    After the release of the goods for sale in the Australian market, the distributor received numerous complaints about their performance and functionality. UN وبعد توزيع البضاعة لبيعها في السوق الأسترالية، تلقّى الموزِّع عددا كبيرا من الشكاوى من أداء تلك المعدات وصعوبة تشغيلها.
    Burundian police confirmed that Hamenyimana collaborated with FNL liaison officer Datus Hishirimimana, who frequently travelled through Kigoma to Talama to bring back gold for sale in Dar es Salaam. UN وأكّدت الشرطة البوروندية أن هامينيمانا يتعاون مع داتوس هيشيريميمانا، ضابط الاتصال في قوات التحرير الوطنية الذي قام برحلات متكررة عبر كيغوما إلى تالاما جالبا معه كميات من الذهب لبيعها في دار السلام.
    As an alternative there are herbicide formulations based on glyphosate registered and authorized for sale in CILSS countries. UN توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    For example, pornographic magazines and publications are displayed for sale in street stands. UN فمثلاً، تعرض المجلات والمنشورات الإباحية للبيع في أكشاك في الشوارع.
    The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. UN وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث ازداد حجم السلع المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين.
    The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers’ cooperative. UN وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث أتيح المزيد من اﻹنتاج للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين.
    The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers cooperative. UN وقد بدأ هذا القطاع ينمو مؤخرا، بحيث ازداد حجم المنتجات المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين.
    The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. UN وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث ازداد حجم السلع المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين.
    The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. UN وقد أخذ هذا القطاع في النمو مؤخرا حيث ازداد حجم السلع المعروضة للبيع في بروفيدنسياليس، وأنشئت تعاونية جديدة للمزارعين.
    Available for sale in 1997, at differential prices for institutions in developing countries and industrialized countries. UN وستتاح للبيع في عام ١٩٩٧ للمؤسسات في البلدان النامية والبلدان الصناعية بأسعار مختلفة.
    And I know for a fact there's gonna be some fantastic cupcakes for sale in the bakery booth. Open Subtitles ..وبالحقيقة أعلم بأنه سيكون هناك البعض من الكعك الخيالي للبيع في كشك المخبز
    Show the world watching this trial that justice is not for sale in our city. Open Subtitles اظهروا للعالم الذين يشاهد المحكمة .أن العدالة ليست للبيع في مدينتنا
    Under the provisions of this Act, all pesticides must be registered with the Pesticides Board before they are allowed to be imported or manufactured for sale in the country in order to ensure that they do not have unacceptable adverse effects on humans or the environment. UN وبموجب أحكام هذا القانون، يجب تسجيل جميع ميدات اﻵفات لدى مجلس مبيدات اﻵفات قبل السماح باستيرادها أو تصنيعها لبيعها في البلد من أجل ضمان أنها لا تنطوي على آثار ضارة غير مقبولة على اﻹنسان أو البيئة.
    UNCTAD collaborated with Royal Philips Electronic Corporation and with the Governments of Lesotho and South Africa to establish an assembly plant in Lesotho, producing energy-saving light bulbs for sale in Southern Africa. UN وتعاون الأونكتاد مع شركة فيلبس الملكية للإلكترونيات ومع حكومتي جنوب أفريقيا وليسوتو على إقامة منشأة تجميع في ليسوتو لإنتاج مصابيح إنارة اقتصادية في استهلاك الطاقة لبيعها في منطقة الجنوب الأفريقي.
    • Allowing the PA to import petroleum products for sale in areas under its jurisdiction at cheaper prices than in Israel. UN * السماح للسلطة الفلسطينية باستيراد المنتجات النفطية لبيعها في المناطق التي تخضع لولايتها بأسعار أدنى من اﻷسعار الاسرائيلية.
    As an alternative there are herbicide formulations based on glyphosate registered and authorized for sale in CILSS countries. UN توجد بدائل تتجسد في تركيبات مبيد الأعشاب المحتوية أساسا على الغليفوسات المسجل والمأذون ببيعه في بلدان اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول المعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    They are also entitled to spend their wages on such necessities as are authorized for sale in prisons as well as on assistance for their families. UN ويكون للمسجون أن يتصرف في أجره بالحصول على احتياجاته من الأصناف المسموح بيعها في السجن ومساعدة أسرته.
    It was also reported that a portion of the weapons being sold, including pistols, AK-47s and light machine guns, came from Ethiopia and were brought into Somalia for sale in the border area of Kenya. UN كذلك أفيد بأن جزءا من الأسلحة التي يجري بيعها يأتي من إثيوبيا، والتي كانت تشمل المسدسات وبنادق AK 47 والمدافع الرشاشة الخفيفة، كان يتم إحضاره إلى الصومال لبيعه في منطقة الحدود بكينيا.
    It's not for sale in that way. Open Subtitles فالقارب ليس للبيع من أجل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more