"for school children" - Translation from English to Arabic

    • لأطفال المدارس
        
    • لتلاميذ المدارس
        
    Public awareness campaigns for school children and adults, and speak-out campaigns UN :: حملات توعية عامة لأطفال المدارس والبالغين وحملات لاستطلاع الآراء؛
    Care for school children: The following table indicates how school-age children are cared for when their mothers work longer than the school day UN يبين الجدول أدناه مصادر العناية التي تقدم لأطفال المدارس الذين تعمل أمهاتهم ساعات عمل أطول من اليوم الدراسي.
    AIWEFA undertook a legal literacy programme for school children in New Delhi and completed it successfully. UN اضطلعت الرابطة ببرنامج للتوعية القانونية لأطفال المدارس في نيودلهي وأتمته بنجاح.
    Planned activities include support to the Ministry of Education in designing a drug abuse prevention curriculum for school children and an advanced training course on drug law enforcement techniques for the Ministry of the Interior. UN وتضم اﻷنشطة المخطط لها دعم وزارة التعليم في تصميم منهج دراسي لتلاميذ المدارس بشأن منع إساءة استعمال المخدرات، ودورة تدريبية متقدمة لموظفي وزارة الداخلية بشأن أساليب إنفاذ قوانين المخدرات.
    The applications and benefits of space technology should be taught at all levels, ranging from formal education for school children to courses for decision makers. UN وينبغي تدريس تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ومنافعها على جميع المستويات ، من التعليم الرسمي لتلاميذ المدارس الى الدورات الدراسية لمتخذي القرارات .
    In fact, competency tests for school children in many parts of the developing world reveal that there is a learning crisis. UN والواقع أن اختبارات الكفاءة لأطفال المدارس في كثير من أنحاء العالم النامي، تكشف عن أزمة تعلم.
    Provision of Textbooks/Library Books for school children In West Bank UN توفير كتب مدرسية/كتب مكتبة للقراءة لأطفال المدارس في الضفة الغربية
    453. Morning and afternoon activities for school children. UN 453- الأنشطة الصباحية والمسائية لأطفال المدارس.
    Health care for school children UN الرعاية الصحية لأطفال المدارس
    For example, in 2005, the Attorney General's Office carried out a " Legal Literacy " campaign for school children above the age of 14. UN ففي العام ٢٠٠٥ على سبيل المثال، أطلق مكتب النائب العام حملة " محو الأمية القانوني " لأطفال المدارس الذين تزيد أعمارهم على ١٤ سنة.
    Launched a national tree planting campaign with the assistance of school children and local communities where 1.1 million trees were planted throughout the country; poster and essay competitions for school children were held island-wide; and a special stamp was issued to mark the occasion. UN أعلنت انطلاق حملة تشجير وطنية بمساعدة من أطفال المدارس والمجتمعات المحلية بحيث غُرست من خلالها 1.1 مليون شجرة في جميع أنحاء البلد؛ ونظمت لأطفال المدارس على صعيد الجزيرة بأسرها مسابقات في الملصقات وكتابة المقالات؛ وصدر طابع بريدي خاص احتفالا بهذه المناسبة.
    - Jordan established a field hospital in the Fallujah region, provided the inoculations needed for school children in the governorate of Rabtah and contributed to the capacity-building of those working in this field. It also sent medical assistance and necessary food items. UN - قامت الأردن بإنشاء مستشفى ميداني في منطقة الفالوجة، كما وفرت التطعيمات اللازمة لأطفال المدارس في محافظة الرطبة وساهمت في بناء قدرات العاملين في هذا المجال، بالإضافة إلى إرسال مساعدات طبية ومواد غذائية ضرورية.
    56. The World Food Programme has distributed the remaining emergency food to households affected by drought and flood and is now finalizing a programme to address food insecurity concerns for school children. UN 56 - ووزع برنامج الأغذية العالمي ما تبقى من المعونة الغذائية الطارئة على الأسر المعيشية المتضررة من الجفاف والفيضانات، وهو بصدد وضع الصيغة النهائية لبرنامج يهدف إلى معالجة شواغل انعدام الأمن الغذائي بالنسبة لأطفال المدارس.
    154. The primary objective of the Presidential Instruction was to improve the standard of life in least-developed villages, including building the capacity of families for income-generating activities as well as provision of supplementary feeding for school children to enhance their nutritional status, leading to improvements in their health condition and educational attainment. UN 154- وقد تجسَّد الهدف الأساسي للتوجيه الرئاسي في تحسين مستوى الحياة في أقل القرى نمواً، بما في ذلك بناء قدرات الأسر في مجال أنشطة توليد الدخل، فضلاً عن تقديم أغذية تكميلية لأطفال المدارس تعزيزا لحالتهم التغذوية بما أفضى إلى تحسينات في الحالة الصحية والتحصيل التعليمي.
    The Forests and Trees Team successfully organized a number of activities, including the publication of a new book on Pacific forestry, supporting some national celebrations, awards, essay writing and poster competitions for school children and awards for forestry and agroforestry entrepreneurs. UN نظم الفريق المعني بالغابات والأشجار بنجاح عددا من الأنشطة، شملت نشر كتاب جديد عن الغابات في منطقة المحيط الهادئ، ووفرت الدعم على الصعيد الوطني لبعض الاحتفالات، والجوائز، والمسابقات المتعلقة بكتابة المقالات والملصقات لأطفال المدارس والجوائز الخاصة بمباشري الأعمال الحرة في مجال الغابات والحراجة الزراعية.
    645. Special care for the children of families with social and economic problems is also provided by the Comprehensive Child Care Centres Programme (CINAI), which started in 1975 and continues to operate, now offering additional nutritional services for children aged between six months and six years and, in some cases, for school children and pregnant and nursing mothers.[89] UN 645- كما تُقدَّم رعاية خاصة لأطفال الأسر التي تعاني مشاكل اجتماعية واقتصادية في إطار برنامج مراكز الرعاية الشاملة للأطفال، الذي بدأ العمل به في عام 1975 وما زال مستمراً، وهو يقدم حالياً خدمات تغذوية إضافية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر وست سنوات، وفي بعض الحالات لأطفال المدارس وللأمهات الحوامل والمرضعات().
    With respect to health and nutrition, there is a programme of supplementary care for school children and adolescents designed to improve the health, nutrition and psycho-social development of children and adolescents whether or not they attend school. UN وفيما يتعلق بالصحة والتغذية، يوجد برنامج للرعاية التكميلية لتلاميذ المدارس والمراهقين يرمي إلى تحسين صحة اﻷطفال والمراهقين وتغذيتهم وتطورهم النفسي والاجتماعي سواء كانوا يتوجهون إلى المدارس أو لا يتوجهون.
    The coverage rate of the immunisation programme for school children from primary one to primary six students was over 99% in 2001-02. UN وتجاوز معدل شمول برنامج التحصين لتلاميذ المدارس ابتداءً من الصف الابتدائي الأول وحتى الصف الابتدائي السادس أكثر من 99 في المائة في عام 2001-2002؛
    FHIS is concerned with the construction of social and economic infrastructure, and PRAF with nutrition assistance furnished through the distribution of food vouchers; vouchers are also distributed to the elderly; in addition, there are the Bolsón Escolar (school satchel) project for school children and the occupational voucher project for women heads of family. UN ويستهدف الأول إقامة البنية الهيكلية الاجتماعية والاقتصادية بينما يهدف الثاني إلى تقديم المساعدة الغذائية من خلال توزيع بطاقات الأغذية؛ ويجري أيضاً توزيع بطاقات على السكان المسنين؛ وهناك مشروعان آخران هما " الحقيبة المدرسية " ، لتلاميذ المدارس ومشروع " البطاقة المهنية للمرأة ربة الأسرة " .
    The Working Group may further which to recommend to States parties to strengthen the exchange of information on anti-corruption education for school children and request UNODC, subject to the availability of extrabudgetary resources, to extend its engagement under the umbrella of the ACAD to include also education material for primary and secondary schools. UN 68- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ كذلك أن يوصي الدول الأطراف بأن تزيد من تبادل المعلومات عن برامج التعليم المقدَّمة لتلاميذ المدارس في مجال مكافحة الفساد، وأن يطلب من المكتب، رهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، أن يوسع من دائرة مشاركته في المبادرة الأكاديمية لمكافحة الفساد لتشمل أيضا المواد التعليمية الخاصة بالمدارس الابتدائية والثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more